Я увидела, как Див сделал охотничью стойку. Я уже говорила, что у него нюх на приключения. Скучающе — нейтральным голосом он спросил,
— Что какое то чудище завелось?
— Да, -граф сокрушенно вздохнул. Представляете, на дороге, что соединяет мои владения с соседскими появились какие то странные пятна, из которых периодически выскакивают какие то чудовища, хватают все живое в округе и опять исчезают. И никто не знает, когда они появятся в следующий раз. Вот гости и перестали ездит.
Что бы не вызвать лишних подозрений о спонтанно возникших у нас намерениях, Див больше не стал расспрашивать, а вместе с леди Лилией и под моим присмотром пошел на второй этаж выбирать себе гостевую комнату.
— Лилия, а нельзя ли сделать так, что бы наши комнаты с Дивом были рядом. Мне тоже знаете ли как то спокойнее чувствовать его за стеной.
— А оно так и будет. Вот ваша комната Веда, а вот комната сэра Дива.
В моей комнате было зеркало, куча подушечек, всяких рюшечек, ковров и прочих мелочей, что сразу выдают женскую комнату. В комнате Дива, наоборот на стенах висело оружие, шкуры зверей на полу и на диванах.
— Если вам что либо понадобиться, дерните за шнурок и появятся слуги, которые выполнят ваши пожелания, а сейчас мне надо переодеться.
— Лилия, этот костюм ваш, крикнула я ей в спину,— и когда переоденетесь, зайдите ко мне, мы с вами посплетничаем о последних фасонах платьев.
— Ну как она тебе?
Див без колебаний ответил:
— Мне она нравится, и пожайлуста не надо над ней посмеиваться. Я искренне удивилась, — ты что, Див, мне она тоже понравилась...
В своей комнате я умылась, переоделась в созданное мной платье, немного посидела и уже собиралась пойти искать Лилию, как в дверь ко мне робко постучались.
— Войдите.
Вошла пигалица в платье фасона "прощай молодость" (так отец однажды обозвал мой бальный костюм).
— Снимай эту тряпку.
— Что вы Веда, это мое лучшее платье.
— Снимай, я тебе говорю.
Лилия покорно стала стягивать с себя платье. Дождавшись, когда подол закроет ей лицо, я создала несколько платьев разных цветов и фасонов, а затем заставила их все перемерить. Особенно хорошо на ней смотрелось сине-голубое платье с небольшим вырезом, зауженной талией и короткими рукавами в виде фонариков. Я сама сделала ей прическу и создала несколько пар туфелек под цвет платьев. Критически оглядев свой "шедевр", я осталась довольна. Зная вкусы Дива, я была уверена, что Лилия произведет на него впечатление.
— Забирай все эти платья в свою комнату,— это мой тебе подарок по случаю твоего чудесного спасения и возвращайся ко мне.
Через некоторое время Лилия вернулась, подошла к зеркалу и счастливо засмеялась.
— Садись, не бойся, платья что я тебе подарила — немнущенепачкающиеся, это секрет моей мамы, которому она научила меня. Она у меня ужасная чистюля...
Когда приготовления к пиру были закончены, нас пригласили в зал. Лилия порывисто встала и уже хотела идти. Я остановила её и наставительно сказала:
— Если хочешь, что бы на тебя обратили внимание, приходи на пир с небольшим опозданием, желательно, когда уже все рассядутся за столы. Тогда внимание тебе будет обеспечено И вот ещё что, — я достала из напоясной сумочки жемчужное ожерелье — подарок Дива мне после своего первого океанского плавания, — Надень это, правда подарить не могу, т.к. это подарок Дива.
Немного спустя, мы торжественно вошли в зал. Впереди я, чуть с сади и в стороне — Лилия. У Дива чуть не отвисла челюсть. Он поспешно вскочил и чуть ли не бегом подошел к пигалице и предложил ей руку, что бы проводить к столу. Вот, вот, наследницу императора ни в грош не ставит, а ещё брат называется. Я про себя улыбнулась. Сюрприз удался. Дело в том, чуть более двух лет назад я была увлечена одним мальчиком. Он мне нравился и Див сделал все возможное, что бы мы почаще могли видеться и иногда даже ненадолго оставаться наедине. А потом мальчик с родителями уехал в свое имение и больше я его не видела, а мама сказала, что когда придет настоящая любовь, то я все пойму сама...
Первый кубок поднял граф Фальконе и произнес длинный и запутанный тост, в котором пожелал здоровья императору, его жене, его детям и выразил свою признательность за спасение его дочери. Див, по примеру храмовых воинов мамы пил только воду или сок, а мне вполне на всю оставшуюся жизнь хватило тех "ароматов", что я надышалась от сэра Растера, который , кстати провозгласил меня дамой своего сердца и даже несколько раз дрался на копьях. А все по тому, что папа специально для сэра Растера научил меня создавать его самый любимый сорт вина. Потом Диву вручили золотые шпоры. Видели бы вы его самодовольно — глупый вид. А пигалица между прочим сидела рядом с ним и не сводила с него взгляда. А когда Див поворачивался к ней или обращался, то она краснела и смущалась. Неужели и я так глупо выглядела пару лет назад?
Пир шел своим чередом, уже зажгли свечи. Все шумели, смеялись, разговаривали. Граф рассказывал мне о своих храбрых предках и своем участии в нескольких сражениях с варварами, о различных случаях на охоте. С каждым новым кубком убитые им кабаны и медведи становились больше и больше, и, выждав момент, я стала расспрашивать его об этих странных пятнах, что перекрыли дорогу к его ближайшим соседям. Див в это время во всю общался с Лилией, и им никто больше не был нужен...
Кода было уже достаточно поздно, мы втроем встали из за стола и откланившись, отправились в свои комнаты. Прежде, чем войти к себе, я успела шепнуть Диву: — На рассвете. В знак согласия он кивнул головой....
9.
— Ну, что, Лилия в твоей постели?
— Да, спит как мышка.
— Крестик надел?
— А как же.
— Снять с тебя пыталась?
— Сама нет, а меня просила, якобы он ей мешает меня целовать.
— Что то священник задерживается.
— Сейчас придет, делай скидку на возраст. А ты уверена, что графа не надо позвать? А если мы ошиблись?
— Вряд ли, ты встречал хоть раз в жизни деревенских детей, которые боятся лошадей, а лошади в свою очередь боятся их. А конь боялся её и трясся, вспомни, как тебе пришлось его успокаивать.
— Так, что , оборотень?
— Не знаю, не знаю, может быть процесс превращения ещё не завершился и мы сможем ей помочь...
— А вот и священник.
Тяжело отдуваясь святой отец поднялся на второй этаж и остановился возле комнаты Дива. В одной руке у него была библия, в другой сосуд со святой водой. Перекрестившись, он решительно открыл дверь и вошел, вслед за ним вошли и мы. Лилия безмятежно спала на постели Дика, золотистые волосы рассыпаны по подушке, а поверх ночной сорочки был виден нательный крест, который ей сонной надел на шею Див.
— На счет три? — спросил Див, я утвердительно кивнула головой. Одновременно мы прижали руки Лилии к постели, а священник стал окроплять ей святой водой и читать над ней молитву.
Лилия дернулась, открыла глаза, попыталась привстать. Крестик скользнул в вырез её сорочки и коснулся тела. Раздался душераздирающий вой. Мы были к этому готовы, а вот священник немного перепугался, но молиться не переставал и по прежнему окроплял её святой водой. Лилия стала дергаться сильнее, её тело то покрывалось рыжей шерстью, то на руках вырастали когти, то изменялось лицо и превращалось в морду какого то зверя, то превращалось опять в девичье. С обнаженным мечом примчался граф, но так и застыл в дверях, не в силах ни войти, ни произнести хоть какое то слово. Он как истукан уставился на Лилию, а с той творилось по прежнему что то неладное. Хотя превращения в зверя и замедлились, но по прежнему продолжались. Сколько прошло времени, я не знаю, но уже рассвело. Священник несколько раз посылал за святой водой. Лилия по существу плавала в ней. Молитвы не прекращались ни на минуту. Когда священник замолкал, её продолжал Див, или я. Дыхание пигалицы стало частым, частым, прерывистым, наконец она вздохнула и затихла. Прочитав ещё несколько молитв, и окропив её несколько раз святой водой, священник устало присел на край кровати.
— Успели,— проговорил Див.
— Процесс не стал необратимым. — Тебе повезло, — сказала я,— что твоя девчонка не превратилась в оборотня или в кого похлеще.
— Она не моя,— огрызнулся Див.
— Ну, да, она моя и по этому спит в твоей постели.
— Ох и язва ты сестренка.
— Что это было?— через силу спросил граф.
— Теперь все нормально сэр Фальконе, ваша дочь осталась человеком, а не превратилась в чудовище. Благодарите Дива за это.
— Но как, почему?
— Как обычно — укус собаки или волка, но скорее собаки, про волка она непременно рассказала бы. Див сразу же заподозрил неладное. Не может девушка выросшая в деревне бояться лошадей, а лошади бояться её. Вот по этому то она и ходила пешком и не приближалась ни к лошадям, ни к другим животным. К счастью превращение не завершилось и нам удалось вернуть ей человеческий облик, но она должна постоянно носить нательный крестик и ни когда ни при каких обстоятельствах его не снимать, а в полнолуние, по крайней мере несколько месяцев, быть под присмотром священника.
— Но как моя дочь оказалась в постели сэра Дива?
Див беспомощно взглянул на меня. Я быстро просканировала комнату Лилии.
— Видите ли сэр Фальконе, комната Лилии слишком маленькая, а кровать стоит у стены и в одиночку Див мог бы её не удержать. Вот по этому, дождавшись, когда ваша дочь заснет, он вместе со мной проник в её комнату, надел на неё свой нательный крестик и перенес сюда, где мы с помощью вашего священника провели обряд очищения. Да вы лучше расспросите свою дочь.
— Это так, дочь?
— Я спала, отец, а проснулась от того, что со мной стало твориться что то непонятное и страшное.
Лилия поспешно стала натягивать на себя одеяло, только сейчас заметив, что она почти голая лежит перед мужчинами — отцом и Дивом, священник не в счет. Граф успокоился. Я громко произнесла, ни к кому конкретно не обращаясь:
— Я думаю, что это маленькое происшествие не станет известно ни кому, кроме тех, кто находится в этой комнате. Будем считать, что его не было.
— Спасибо, — пронеслось у меня в голове. — А что у вас что то было? — так же мысленно спросила я. Див промолчал.
— Да, да,— согласился граф, не стоит осложнять жизнь молодой леди....
После сытного завтрака, пигалица из своей комнаты не казала и носа, мы оседлали своих лошадей, найденных людьми графа, и покинули его "гостеприимный" дом. Но отправились не в крепость, а по дороге к его ближайшим соседям, что бы посмотреть, что это за пятна появились на дороге.
— Див, так мне все таки интересно, у вас что то было?
— Веда, да какая разница тебе то. Просто есть вещи, о которых настоящие мужчины будут молчать даже под пытками.
Я громко фыркнула. То же мне настоящий мужчина.
— Да просто, если между вами что то было, то надо бы убрать последствия, ты хотя бы простынь заменил?
Див опять промолчал. Так, провокация не удалась, зайдем с другой стороны....
Вот и первое пятно. Черное, прямо посреди дороги, несколько шагов в диаметре. Над ним струиться какое то марево. На всякий случай мы с Дивом спешились и приготовились к всяким неожиданностям, а это значит чуть выдвинули свои мечи из ножен, и задействовали все свои чувства, правда не на всю мощность. Посмотреть, что там внутри пятна ни мне ни Диву не удалось.
— Я обвяжусь веревкой и попробую проникнуть в пятно, если через некоторое время я не вернусь, попытайся меня от туда выдернуть. Сама за мной не лезь, если что проси помощи у Мартина , а что ещё лучше, у Уэстефорда. С этими словами Див слез с коня и стал завязывать веревку вокруг пояса так, что бы она ему не мешала работать мечом и кинжалом, если придется конечно. Я тоже спешилась и на всякий случай привязала веревку к лошади Дива, вдруг понадобиться и её сила.
— Готова? Я кивнула головой. — Ну тогда я пошел. Он подошел к пятну, дотронулся до него мечом, потом протянул руку и наконец то вошел сам. Веревка натянулась, а потом ослабела и перестала двигаться. Я уже стала волноваться и собиралась вытягивать Дива, когда веревка немного дернулась, а затем и из пятна появился Див. Его меч был в крови, а на скуле виднелась ссадина. В другой руке он держал странный кристалл, темно рубинового цвета, он испускал яркое свечение и казалось горел на ладони. Раздался топот копыт, мы с Дивом переглянулись и встали плечо к плечу, и через некоторое время к нам подскакали граф, Лилия и с десяток воинов.
— Я же говорила отец, что они полезут в эти проклятые пятна.
— Пятна не проклятые, — проговорил Див,— а посланы каким то колдуном с помощью вот этого кристалла. Именно он вызывает и переносит всякую дрянь в наш мир из других миров. Для чего это надо колдуну, я не знаю, но постараюсь узнать. В голосе Дива звучали знакомые нотки отца. На наших глазах пятно стало уменьшаться, а потом с характерным звуком хлопнуло и исчезло.
-Рассказывай,— потребовала я от Дива.
— Голая пустыня, покрытая щебнем и мелкими камнями. Посредине каменный постамент, на нем этот камень. Его охраняли четыре человекообразных существа — тела человеческие, а головы кошачьи. Оружие у них дрянь, удара моего меча не держат, но они очень живучи. Одной твари даже удалось своими когтями достать меня по скуле.— Он потрогал ссадину. — Вот собственно говоря и все. Думаю, что остальные пятна так же исчезну, так как этот кристалл подпитывал их все. А если нет, то в каждом пятне есть свой кристалл. Надо просто проехать и посмотреть. И обращаясь к графу, продолжил: — Сэр Фальконе и вы леди Лилия,— мы благодарны вам, за то, что вы поспешили к нам на помощь, но к сожалению вы не обладаете той силой, что обладаем мы с сестрой и ваш поход в пятно может закончится и наверняка закончится трагически. Вы от туда не выйдете, даже если и победите охранников. Вы не найдете путь назад. Вы случайно не догадались захватить с собой что нибудь из еды, а то я что то проголодался.
Только сейчас я обратила внимание, что Див осунулся. Поход в пятно, судя по всему не был легкой прогулкой.
У всадников сопровождавших графа и его дочь в седельных мешках нашлось чем перекусить и Лилия с моей помощью сноровисто стала накрывать импровизированный стол. Я создала несколько кусков мяса и сыра, что не особо выделялись из того, что лежало на полотенце. Улучив минутку, когда на нас перестали обращать внимание, я на ухо шепнула Лилии:
— Див не был сильно груб с тобой, тебе было не очень больно? Пигалица покраснела и отрицательно покачала головой.
Вот так. Все тайное со временем становится явным.
— И что ты теперь намерена делать?— спросила я её.
— Ничего. Я понимаю, что неровня вашему брату и ни на что не претендую. Буду любить его и надеяться, что хоть иногда он будет приезжать к нам в гости. Ведь все таки это отец возвел его в рыцарское достоинство. А неплохо братишка устроился. Там Арлин, здесь Лилия....
После того, как мы все подкрепились, поездка по дороге к соседям сэра Фальконе продолжилась. Как и предполагал Див, все пятна исчезли без следа, и дорога была свободной. Вот и имение барона Богарне. Там нас заметили и сам барон в сопровождении нескольких своих слуг поспешил к нам на встречу.