Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2.Пересекая Пустоту


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.09.2012 — 07.05.2013
Читателей:
26
Аннотация:
Пустой, ты уже целый век живешь под опостылевшем своей неизменностью ночным небом в царстве песков, пафосно именуемом Миром Уэко Мундо. В чем-то ты достоин уважения, начав свой путь одним из слабейших представителей своего вида, ты смог самостоятельно достичь таких высот, которых раньше никто казалось бы и не мечтал покорить. Более того, можно подумать, что теперь ты не одинок, и рядом с тобой стоят те, кто разделяет твои мечты. Возможно, ты стоишь у истоков новой цивилизации Пустых... Возможно. Но как ты ответить на вызов брошенный тебе существами сама суть которых выше твоего понимания, а цена схватки - все, чего ты достиг? Закончено, но до сих пор не вычитано.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

К сожалению, беловолосый шишигами прожил именно столько, сколько Току и ожидал. Не прошло и тридцати секунд, как здание, которое они только что оббежали, рухнуло, и сквозь клубы пыли прошествовало нечто. Не будь ситуация столь опасна, фулбрингер бы посмеялся над подобным внешним видом. Как ни крути, но костюм бабочки с детского утренника редко на ком будет смотреться угрожающе. Правда циклопическая реатсу принадлежавшая этому существу, как-то не настраивала на шутки над ее хозяином.

— Ну все, приплыли. — Хитей устало вздохнул и передав свою ношу Кейго, бросил детям, — сомневаюсь, что я выиграю у него хоть секунду, но... не закончив фразу он решительно двинулся наперерез врагу. Стыдно признаться, но в этот момент ему было наплевать на всех окружающих. Оказавшись в ловушке и не видя из нее выхода, все, что он мог сделать, это умереть, сражаясь, остальные же пусть сами решают для себя. Однако сегодня юному самураю с безрассудством достойным великих воинов древности, которые с катаной наперевес бросались на ведущую огонь картечницу Гатлинга, не обращая внимания на бесполезность своей смерти и стремясь скорее погибнуть красиво, чем с пользой для общего дела, было не суждено умереть. Его порыв был остановлен донельзя ехидным и знакомым голосом, впрочем, в данный момент прозвучавшим для Току, как приговор судьи: "Не виновен!":

— И куда же это вы намылились Хи-юри-сан?

Собрав все необходимые останки спасаемых, щедро разбросанные по поддельной Какракуре, я не удержался от искушения и устроил небольшое представление для фраксиона Тии. К слову они остались единственными более-менее целыми пустыми из тех, кого привел с собой Айзен на многие километры вокруг. По аниме для того, чтобы спасти свою госпожу они не погнушались просить помощи у Уноханы, что достаточно характеризует их. Однако так как я сознательно делал все возможное, чтобы не дать Готею отыграть роль Большого Брата по отношению к пустым, то и тут решил не отступаться от своих принципов. Благо, "уговорить" их, не знающих что сделать, чтобы спасти Харрибэл, было не сложно. Имея мои карты на руках даже идиот смог бы добиться желаемого. Кстати, что меня приятно удивило в девушках, так это их некая целостность, эта троица своим поведением очень сильно выделялась на фоне остальных арранкаров. Переодеть их, закрыть дыры получатся натуральными людьми, уж слишком они правдоподобно имитируют их поведение. Интересно, это так сказалось влияние Тии и ее опека, или что-то другое? Как бы то ни было, пара-тройка фокусов и немного артистизма с моей стороны (благо несмотря ни на что поклонение перед более сильными у пустых в крови), и я без особых на то усилий перенес девушек во временный лагерь войск Королевства. Где и сдал их на руки столь удачно подвернувшимся Фаусту и вастерлордам моего отряда.

После чего оставив их разбираться друг с другом (чую Александр мне еще выскажется по этому поводу, по крайней мере, то кидо шпион, что все еще лежало на нем услужливо донесло целый букет отнюдь не положительных эмоций вызванных моим поведением), я, наконец, отправился, в Сообщество Душ. Да у меня еще куча неотложных дел, но сейчас меня прямо-таки подмывало хоть одним глазком посмотреть на битву века. Заодно мне еще хотелось выиграть немного времени на размышления, посредством Сейкамона без чистильщика, но тут меня ждал облом. То ли из-за того, что я не шинигами, то ли еще из-за чего, но едва я оказался в пространстве между Сообществом Душ Готея и Миром Людей, как на меня сразу же обрушилось такое давление агрессивной реатсу, что я предпочел поскорее проскочить этот участок. Что оказалось очень к месту. Как всегда вовремя, я вспомнил, что кое-чего не учел, а именно, мне неизвестно, куда конкретно в Сообществе Душ поместили Каракуру. Благо Айзен перестав скрывать свою реатсу светился так, что я учуял его за три с половиной тысячи километров от него. В ином случае просканировать такое расстояние вне Уэко Мундо, мне был не по силам. Однако ничего не скажешь, шинигами тоже подстраховались перенеся Каракуру столь далеко от Сейретея.

На начало спектакля я не успел, прибыв аккурат к тому моменту, когда Гин угодил под раздачу. Вот что забавно, по Тии Айзен ударил очень аккуратно, будто специально стараясь не убить ее, а вот Гину досталось сполна. И тут события сделали несколько неприятный для меня кульбит. Я уже так привык к тому, что события идут абсолютно идентично манге, что начал воспринимать происходящее как постановку спектакля, сценарий которого мне хорошо знаком. При этом забыв, что собственноручно внес в него некоторые пусть и незначительные, но все-таки изменения. Об этом мне напомнил Току, с решительной миной лица и гордо задрав голову направившийся прямиком на Айзена, с явно выраженным намерением "погибнуть как воину". Моя ошибка. На кой ляд я вообще согласился оставить его здесь? Ведь помнил же, что никто кроме Айзена с Гином людям в Каракуре угрожать не будут, а против них Току не боец (против первого и мне ничего не светит, но сделаем вид, что я этого не говорил). Нет же, решил перестраховаться, вдруг что-нибудь пойдет по-другому? Ну, вот и пошло. Не буду говорить о целесообразности или нецелесообразности смерти с оружием в руках, хотя аллергию на красивые жесты я за время войны с джинами уже заполучил. Важно то, что мне придется спасать этого молодого остолопа. Будем надеяться, Ичиго не шибко припозднится. Я уселся на одной из чудом уцелевших скамеек неподалеку от места событий, и, проявляясь в видимом диапазоне, произнес, позволив своему голосу выразить все, что я сейчас чувствовал:

— И куда же это вы намылились Хи-юри-сан?

Сам я при этом смотрел на Айзена, который, кажется, наблюдал за всем происходящим с легкой иронией. Ну да, с его стороны все выглядит так, будто на помощь одному слабаку явилось существо пусть и посильнее, но тоже недостаточно могущественное, чтобы противостоять ему. Хотя возможно причина его веселья была и в чем-то другом. Ладно, сейчас не суть важно, главное потянуть время:

— В-общем, Току-сан, идите-ка вы к своим друзьям, и не мешайтесь у других под ногами.

На мое счастье Хи-Юри не стал возникать и ушел даже испытывая некоторое облегчение. Проводив его взглядом, Айзен посмотрел на меня с неприкрытой иронией:

— Что ж, твои слова надо понимать так, будто ты думаешь сдержать меня?

— Я что рыжий что ли? При всем моем уважении к вам Айзен-сан, вы иногда ставите меня в тупик своими выводами. Вот с чего вы решили, что мне придется с вами сражаться? Если вам интересно, то я являюсь последователем философии, согласно которой, "если тебе не хочется чего-то делать, но это действие необходимо, то всегда можно найти того, кто сделает работу за тебя".

Ичиго был уже не далеко, поэтому я мог позволить себе миг вольности. Однако, вопреки моим ожиданиям, единственное, что сделал Айзен в ответ на мою речь, это рассмеялся. Впервые за то время, что я с ним общаюсь. Причем смеялся он, вполне себе спокойно, и по-нормальному что ли. Это было... неожиданно, и жутковато. Слишком нетипичное и оттого непонятное мне поведение. Я неосознанно напрягся, максимально подготавливаясь к любому развитию событий. Однако бывший шинигами и не думал на меня нападать, отсмеявшись он заметил:

— Риока знаешь, при всем моем уважении, ты тоже умудряешься меня озадачивать. У тебя великолепно удается балансировать на грани, за которой твой собеседник захочет тебя прихлопнуть или просто потеряет к тебе интерес. Пожалуй, все мои последние эксперименты с Хогиоку и пустыми были направлены на то, чтобы получить существо подобное тебе. Жаль, не получилось, Эспада скажем так недозрела. Я не успел. — Тут он прервался и к чему-то прислушался, после чего хмыкнул, — понятно. Вот значит на кого ты поставил. Ладно, договорим после того, как я разберусь с гостем.

С этими словами Айзен развернулся и посмотрел на появившегося Ичиго. Я тоже перевел на того внимание, впрочем все еще находясь под впечатлением от речи Айзена.

Однако. Всю пришибленность как рукой сняло. Эх мать, чтоб я так жил. Почему этот мир так не справедлив? Те приемы, что позволяют мне чувствовать существ более глубоких уровней бытия не давали полной картины в случае Куросаки, но и того, на что их хватало, давало понять, сейчас парень стоит на такой ступени силы, которая для меня абсолютно недостижима. Нда, пойти, что ли с обиды Хогиоку сваять, или спереть старое? Нет уж, чур меня, еще одного жильца мне под козырек не нужно. Задумаюсь об этом, когда достигну потолка возможностей нынешней оболочки.

Меж тем Ичиго осмотрев всех нас безразлично суровым взором, перекинулся парой слов с Айзеном, и "ласково" унес его на приличное расстояние и за то спасибо.

Пока два сверхсущества обменивались ударами, от чего по городу раз за разом ударяли волны воздуха и реатсу, уверенно сравнивая его с землей, я отправил Току в сторону ближайшего прохода между мирами. Нечего ему здесь делать, когда заявятся шинигами. Ну а сам направился в ту сторону где Рангику толи плакала над Гином, толи душила его своим бюстом, впрочем возможно успешно совмещая оба занятия. Попытку девушки не допустить меня к телу своего возлюбленного я пересек посредством Рикуджо Коро. После чего приступил к латанию этого профессионального предателя. Недолгая процедура сопровождалась сначала невнятными протестами, а потом и благим матом больного. В общем-то, ему еще повезло, медик из меня такой, что если кто заранее не знает, может перепутать с палачом, а уж когда я берусь за лечение не пустых... в общем, если не умрут или сойдут с ума от боли, то вылечу, а нет, что ж не взыщите. На его счастье, в этот раз я не был заинтересован в полном исцелении, а лишь наскоро залатал смертельную рану. Сделав доброе дело я с чистой совестью собрался сбегать посмотреть на Мугетцу, однако у Гина неожиданно хватило сил не только остаться в живых и ясном уме, но и не потеряв сознания бросить мне в спину вопрос:

— Зачем?

Дурень.

— Скажем так, удовлетворяю профессиональный интерес.

Не говорить же мне ему о том, что оставляя его в живых, я добавляю Готею 13 лишней головной боли, причем неважно как сам Гин решит воспользоваться новым шансом на жизнь. Да и с чисто профессиональной точки зрения я и впрямь его уважаю. Столетие жить вопреки своим желаниям и ждать, ждать одного того единственного момента, когда можно будет нанести столь вожделенный удар. Правда тут он перебдил, ну да не мне его учить.

Мугетцу... нда, это что-то практически за гранью моего понимания. Понаблюдав за ней практически вблизи, я так и не понял до конца механизма этой атаки, хотя было в ней что-то знакомое, как будто я уже видел нечто похожее, но, к моему удивлению, так и не смог вспомнить, где. В общем, еще одна работенка на будущее.

Вообще, последние аккорды противостояния Айзена с Готеем я наблюдал несколько рассеянней, чем должно. Меня одолевали мысли о том, что я явно чего-то недопонимаю, и все происходящее сейчас лишь вершина айсберга. Пожалуй последней каплей, сформировавшей эту уверенность стало недавнее поведение Айзена и его небольшая речь, к которой я раз за разом мылено возвращался. Лестно конечно, знать его мнение о себе, но, прошу прощения, зачем он все это затеял? Думается мне, если у меня будет свободное время, то в ближайшее время архивы Готея ждет очередной набег. Стоит попытаться составить более цельную картину происходящего, а имеющаяся сейчас у меня информация слишком противоречива.

Так или иначе, я с видом скучающего зрителя на галерке оценил тот кусок битвы, что успел застать, речь Айзена, и последующий диалог Ичиго и Урахары, наметив, куда тот заныкал Хогиоку. На всякий случай. Ладно, финита ля комедия, здесь мне пока делать больше нечего, я и так уже засветился везде, где можно и где нельзя. Пора домой.

Первым пришло осознание тупой боли. Причем это ощущение, как будто почувствовав, что его заметили с радостью, словно верный пес, махая хвостом, тут же навалилось на него всем своим весом. Болело буквально все. Старк не помнил, чем вызвано его столь плачевное состояние, но за неполные три секунды прошедшие после пробуждения он уже трижды пожалел о том, что очнулся. В довершение ко всему он не мог даже пошевелиться. Оставалось только лежать и терпеть, и если первое действие арранкару было вполне знакомо и даже любимо, то вот второе он искренне недолюбливал. К тому же было тревожно ощущать себя в такой странной изоляции от мира, наедине с болью, поскольку все органы чувств тоже не отзывались.

Наконец, по субъективному времени, где-то минут пять — часа два спустя, он неожиданно услышал чей-то голос:

— Да вы что обозрели что ли?! Какого черта происходит?! Немедленно развяжите меня, а то порву всех нахЬЯУХ...

Странно этот голос он где-то слышал, где? Тем временем послышались другие смутно знакомые голоса:

— Мда, жестко ты приложил его, Фауст? За что же ты его так невзлюбил, сначала укутал кидо, как душевнобольного в усмирительную рубашку, теперь и вовсе до рукоприкладства дошел.

— Прошу прощения, Велес-сан, но все исключительно в пределах инструкций, которые оставил Риока. Он предупредил, что нашему гостю лучше спуска сразу не давать.

— Не понял, почему Риока у тебя просто Риока, а вот Велес "-сан", давай-ка без суффиксов?

— Какой к черту Риока?! Позовите мне сюда этого полудУРКХ...

— И все-таки, тебе это нравится, Фауст.

— Никак нет, Велес-с.., можно сказать, я его спас. Вы, может быть, этого и не заметили, но Хитей уже дернулся в сторону нашего чересчур несдержанного на язык гостя. Лично мне не хочется проверять, насколько живо у него работает воображение, но понятие чести господина для благородных Японии, пусть и бывших, очень значимо.

— Вы меня переоцениваете, — в светскую беседу, сопровождающуюся судорожными вздохами и придушенной руганью на заднем фоне, вмешался странный металлический голос, — я бы ни в коем случае не убил бы того, на спасения кого Лорд затратил столько сил.

— Только не убил бы?...

— Так, мужчины, не могли бы вы перенести свои разборки в иное место, — новый совершенно незнакомый голос, несомненно принадлежащий девушке, и доносившийся с куда более близкого по сравнению с другими расстояния, прервал зарождающийся спор.

— Прости, Скульд, умолкаем. — заметил тот голос, который кажется принадлежал "Велесу".

— Умолкают они, толку от вас... охранники, тоже мне. Идите хоть Лилинет разбудите, она уже должна быть в порядке.

— И как мы это сделаем?

— Как угодно, хоть поцелуем.

— Научно доказано, что поцелуй в таких случаях не помогает, да и мне потом с Багирой будет неловко общаться.

— Не помогает, говоришь, и как же ты интересно это проверял, Велес? — хмыкнул девичий голос.

— Э-э-э, это не я. В смысле я ничего не проверял, ох, черт, что за хрень я несу?...

На секунду в комнате установилась тишина, даже тот кто ругался на заднем фоне притих, заинтересовавшись беседой. Наконец девушка буквально промурлыкала:

— Та-а-ак. А вот с этого места поподробнее, кто, кого и как будил?

— Э-э-эм. Это закрытая информация.

123 ... 6162636465 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх