Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

И аз воздам


Опубликован:
16.11.2013 — 12.02.2014
Аннотация:
Маги не всегда бывают хорошие и добрые, это такие же люди, как и все остальные... Выкладка продолжается. Еще кусок выложен. 17.12.2013 - еще кусок... 30.12.2013 - еще кусок (предновогодний). Остаток будет в следующем году! ЗАКОНЧЕНО.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

На все мои медленные размышления вслух мажордом кивал поэтапно, что невероятно радовало, осекся он только на утверждении о танцах.

— Это...хм...по просьбам гостей...ну вы понимаете, госпожа Дайлерия...— он почему-то начал заикаться и я сделала себе заметочку на этом странном факте.

— Тогда остается малая гостиная для переговоров, — а что еще делают на приемах, как не кадрят друг друга или не строят заговоры?

— По вашему распоряжению я уже приказал там все подготовить, а с защитой вы сами работали третьего дня, — с облегчением выдохнул Никомус. — Вы предупредили, кого туда надо будет позвать, я помню его имя. Вам тоже напомню, как и просили. Все распоряжения, которые вы мне отдавали тогда, я заучил наизусть и ваши предупреждения тоже.

— Да-да, Никомус, за последние два дня это все несколько...не пришло в соответствие... я предвидела эту ситуацию и попыталась заблаговременно ее взять под контроль...— умные слова, даже не несущие особого смысла, прикрыли мое незнание в этой области и успокоили мажордома. Внешне, по крайней мере, потому что он перестал искоса поглядывать на меня. — Я очень рада, что ты помнишь мои инструкции, — сольная партия повелась более уверенно, — так что в процессе приема подходи ко мне смело и напоминай, не стесняясь. Не обязательно громко, можно и на ухо, но без намеков, а то я могу отключиться на другие проблемы и не понять, о чем речь. Если меня где-то ждут, то не шепчи это, а докладывай, что господин А хочет поговорить со мной и проводи к нему или госпоже Б нужен носовой платок и она возьмет его только у меня. Это понятно?

— К-конечно, госпожа Дайлерия, — бедный Никомус только кивал головой в ответ, а вторая половина речи и вовсе повергла его в шок. Но спорить он не осмелился, и на том спасибо. А как я еще могла узнать, кто до меня на приеме хочет достучаться? Сама Дайлерия уже отдала соответствующие распоряжения мажордому, раз он об этом упомянул, за что ей большой респект.

Одеваться к будущему приему было интересно, но совершенно неувлекательно. Будь я сама собой, этот процесс, безусловно, доставил бы мне немало приятных минут при подборе подходящего для фигуры туалета. Можно было бы оживить детские воспоминания об играх в принцесс и принцев, поприкладывать к себе различные цвета и материалы для изысканных платьев, повыпендриваться с фасонами, кружевами и декольте, вертясь у огромного полированного зеркала — на свою фигуру я никогда не жаловалась, трогательно любя даже небольшие недостатки. Для Дайлерии с ее жесткой мужеподобной внешностью подбор платьев, на мой взгляд, был делом заведомо провальным. И дело тут было отнюдь не в фигуре, на подиумах еще и не такое увидишь, а в лице хозяйки этого замка. Слишком оно было жестким, резким и целенаправленным для женской атрибутики, ей бы прекрасно подошла любая мужская одежда спортивно-походного стиля, а в платье это тело выглядело... нет, не смешно, выражение лица не позволяло смеяться над его обладательницей, оно выглядело совершенно неестественно и это бросалось в глаза. Мне, во всяком случае, это было очень заметно.

Катарина и Добжина постарались на славу — темно-синий бархат, расшитый серебром, прекрасно оттенялся белыми тонкими кружевами на рукавах и низу широкой юбки, контраст узкой талии и пышных складок при достаточно высоком росте Дайлерии смотрелся очень логично, круглое декольте было очень изящно отделано по краю и притягивало взгляд, пока он не поднимался выше...ох ты, с таким выражением только преступников допрашивать, да слуг на дворе пороть!

— Госпожа Дайлерия, — щебетала Добжина, стоя за моей спиной и укладывая последние жесткие кольца волос в замысловатую прическу, — вы просто красавица сегодня, я такой вас никогда не видела! И прическа эта вам идет, а уж если улыбнетесь, то и подавно все кавалеры будут вашими!

Улыбнуться я, естественно, попыталась, но подобная гримаса могла испугать кого угодно и я только хмыкнула на столь неприкрытую лесть. Правда, девушка говорила достаточно искренне и сама верила в свои слова.

— Это верно, госпожа Дайлерия, — поддержала ее Катарина, не достававшая мне в моем нынешнем виде даже до плеча, — вы сегодня очень хорошо выглядите, честное слово! — служанка что-то поправляла сзади на платье, стоя на скамеечке, — вы вообще похорошели за последнее время, как будто стали похожи на себя с того портрета, где вы после храма на ступенях стоите. Красивая была картина, я всегда на нее любовалась! Ну вот, все готово, — она спрыгнула вниз и расправила складки на юбке, — можете идти вниз, все гости будут от вас в восторге!

Спустившись вниз, я задержалась у большого зеркала, рассматривая себя со стороны во весь рост. Дайлерия повыше меня настоящей, но к ее росту я уже почти привыкла, а вот к резкому лицу привыкнуть очень трудно, когда встречаешься вот так с ним взглядом. Я покрутила рукой в воздухе, делая изящные жесты и с грустью отметила, что они совершенно лишние. Повертела головой, рассматривая различные ракурсы лица, отмечая наиболее удачные варианты в фас и профиль, с улыбкой и без нее, вздохнула и щелкнула пальцами правой руки. Внутри мгновенно стало тепло и по пальцам прошло ощущение уколов мириадов маленьких иголочек, растворившееся в то же мгновение. Адреналин взыграл? Пора идти, гости начинают подъезжать.

"Гости съезжались на дачу", так начиналась одна из повестей Пушкина. Тут гости тоже съезжались, выгружались где-то во дворе и чинно-благородно шествовали в холл, где от самого входа их имена громогласно выкликал Никомус. А голосочек-то у мажордома ничего, орет, не подавится, отметила я про себя. Ради сегодняшнего приема он нарядился в короткий бархатный зеленый кафтан с золотыми пуговицами, из-под которого виднелись белые кружева спереди и по рукавам. Вполне презентабельный вид получился у дядечки и несколько выпирающий живот даже не портил ему внешний вид. Гости приезжали недолго — скорее всего, данное мероприятие задумывалось не столь широкоформатным, как я себе представляла, и дело ограничилось двумя десятками приглашенных. Покивав каждому с изрядной долей вежливости, я постояла на месте, не понимая, все приехали или еще кто задержался в дороге.

— Госпожа Дайлерия, — зашептал мне на ухо Никомус, подойдя сзади, — господин Деннель еще не прибыл, но он всегда порталом приходит, да господин Райшер опаздывает, а остальные уже все тут. Ох ты, — сморщился мажордом, завидя тощую брюнетку достаточно стервозного вида, спешащую к нам, — вот и подруга ваша, Мелида...

Брюнетка и мажордом друг друга не любили, раз он состроил такую рожу, а она презрительно отвернулась от него. Разодета она была необыкновенно — платье, переливающееся всеми оттенками золота, сидело на ней, как вторая кожа, падая каскадом воланов и сборок на широкой юбке, тонкие брови и удлиненные зеленые глаза смотрелись чрезвычайно экзотично с крупными темно-розовыми губами, напоминая по типажу итальянку. Гладкие спереди волосы сзади собирались в сложную прическу из бесчисленного множества тонких косичек, падающих до оголенных плечей в строго уложенном беспорядке.

— Дорогая моя, — напористо начала брюнетка, оттесняя задом Никомуса в сторону, — как я рада тебя видеть! — от накрашенных губ потянуло сладковатым запахом помады, а от декольте — пряными духами. В носу защекотало и я чуть не чихнула. — Ты даже не представляешь, сколько времени мы с Фредриком добирались сюда...как жаль, что он не такой сильный маг, как ты и не может открыть самостоятельно портал куда угодно в Лионии! Но зато Фредрик хорош другим, — она понизила голос и еще раз отодвинула бедром мажордома подальше, — он так и ловит каждое мое желание, где бы я его не высказала! Недавно он подарил мне вот этот амулет, — она выпятила и без того крупную грудь, показав взглядом на сложное переплетение серебряных нитей, обрамляющих большой голубой кристалл, лежащий на естественном подносе. На мой взгляд кристалл был великоват для нее, но смотрелся интересно. — Ему сказали, что это самая лучшая защита от направленного действия, могущего причинить вред. Принимает на себя удар, сворачивает внутри кристалла и нейтрализует...правда, он необыкновенно красив? Я тут же заказала себе подходящие серьги, раз Фредрик не против, — она мотнула головой и длинные голубоватые камни заиграли в причудливых подвесках.

— Красивые серьги, — одобрила я, — и амулету подходят.

— Ну конечно, даже Райшер согласился, что я хорошо подобрала этот комплект, а уж его вкусу трудно угодить! — хихикнула Мелида. — Он еще не приехал? — она оглянулась, рассматривая гостей. — Нету...ну ладно, скоро прибудет! Да, а твои дела как обстоят?

— Все нормально, — я великосветски улыбнулась, вспомнив о тренировках перед зеркалом.

— Норма-ально! — передразнила она, — а я все узнаю последняя! Что ты еще скрываешь от меня? Мальчика, надеюсь, ты сюда не привела в качестве слуги, — понизила она голос до полушепота, — а то я так его и не видела...ну не буду, не буду, потом покажешь, когда Фредрик куда-нибудь уйдет! Фредрик! — замахала она рукой, усыпанной кольцами с сияющими камнями, и крупный, начинающий полнеть русоволосый мужчина с короткой бородой поднял руку в знак того, что слышит. — Ну вот, он опять встретил знакомых и будет с ними вести долгие разговоры о политике королевского двора,— обиженно протянула она. — Покажешь потом, да?

Мелида игриво мне подмигнула и ушла в гудящую толпу, бросая по сторонам завлекающие взгляды и крутя задом. Ко мне подошла пожилая пара — благообразного вида мужчина с сединой в густых волосах и располневшая матрона, до боли напоминающая портрет императрицы Екатерины Второй, только с более живым и приятным лицом.

— Госпожа Дайлерия, — мужчина забавно пошевелил густыми черными бровями, двигавшимися у него на лице, как большие мохнатые гусеницы, — мы с супругой чрезвычайно признательны вам за приглашение...

— Очень признательны, — проворковала матрона, улыбаясь и обнаруживая ямочки на щеках, — я столько слышала о вашем таланте и уме, что с удовольствием познакомлюсь с вами поближе. Это платье вам необыкновенно идет, поверьте, — улыбка не сходила с ее лица, — вы вовсе не выглядите, как задавленная делами мэтресса, похожая на засохший корешок. Очень приятная молодая женщина, — окинула она меня взглядом снизу вверх, — и вам надо почаще улыбаться, а то эта хмурость прибавляет вам возраст и морщинки. Вы же знаете, что морщинки — самое страшное, что может быть у нас, женщин? Между прочим, мне намекнули, что вы одно время работали над той составляющей в притираниях, от которой эти самые морщинки совершенно исчезают! Это правда, или меня опять обманули?

— Простите, — я смущенно потеребила кружево и бросила взгляд на ее супруга, ища помощи, — наверное кто-то захотел выставить меня слишком умной и разнес эту небывальщину...в противном случае я бы первая похвасталась совершенно гладкой кожей.

— Дорогая Фиона, — подхватил жену под руку мужчина, — если бы дело обстояло именно так, то госпожа Дайлерия тебе не отказала бы ни за что, поверь мне!

— Безусловно, — согласилась я, — правда, можно попытаться обойтись без дорогостоящих кремов и притираний. Например, если накладывать на лицо растертые овощи или фрукты. Тут главное не переусердствовать и понять, какие из них больше всего помогают вам.

— Ничего подобного я не слышала, — тут же заинтересовалась Фиона, — откуда вам это известно?

— Пусть это останется моей маленькой тайной, — я игриво пожала плечом. Не рассказывать же этой даме о нашей косметике и научных изысках, проведенных в этой области? Пожалев, что заранее не выяснила названия расхожих овощей и фруктов, я все же постаралась объяснить ей принципы растительных масок. Фиона слушала с большим интересом, а ее супруг ловил информацию вполуха, отдавая дань вежливости увлеченному разговору жены.

— Дорогая, — не выдержал он минут через десять женской трескотни, — ты всегда можешь обратиться к Дайлерии, тем более, что вы лично знакомы. По-моему, на нас уже обращают внимание...

Слова его были прерваны двумя неожиданными событиями, произошедшими одновременно.

— Господин Бейрис Райшер! — торжественно провозгласил Никомус от входной двери, а во дворе заржали лошади, мягко дрогнул пол под ногами и на мгновение окна осветились голубоватым ярким светом. Кто-то в зале взвизгнул, кто-то замысловато выругался, а входная дверь хлопнула изо всей силы.

— И когда этот Деннель научится наконец как следует открывать порталы? — горестно посетовал седой супруг Фионы. — Хоть бы вы, Дайлерия, поучили его наконец! Почему-то все остальные могут это делать без ненужного шума, а ему обязательно надо устроить из своего появления целое представление...и это — член Совета Магов! Взрослый мужчина, а ведет себя, как мальчишка!

— Дорогая Дайлерия, ты сегодня превзошла самое себя, — подбежавший мужчина с низко завязанным хвостом поцеловал мне руку и встал рядом, поклонившись Фионе и ее мужу. — Мое почтение, мэтр Гаран, мое почтение, госпожа Фиона! Надеюсь, вы добрались до Арсворта удачно?

— Конечно, Бейрис, — кивнул Гаран. — Всего-то пара дней дороги...мы гостили у дочери с мужем, заранее спланировав этот путь, чтобы не трястись в карете еще раз. Все было спокойно, никаких неожиданностей после поимки вилта... Это только благодаря вам, дорогая Дайлерия, — отвесил он поклон в мою сторону. — Целиком и полностью ваша заслуга...и вашего безвременно погибшего мужа. Соболезную.

— Благодарю вас, — я кивнула в ответ, искоса рассматривая Бейриса.

Интересный мужчина, ничего не могу сказать, и фигура хорошая, и на лицо далеко не урод — аристократические черты ни с чем не перепутаешь, голубоглазый шатен — то убойное сочетание, от которого можно запросто потерять голову.

— Дорогая, — негромко произнес он, — я спешил изо всех сил...ты мне не рада? Между прочим, я не видел тебя уже неделю...это слишком тяжелое испытание для меня! Надеюсь, за столом мы будем сидеть рядом?

— Безусловно, — зачем расстраивать этого красавца? Тут и к гадалке не ходи, чтоб понять, какие у них с хозяйкой шуры-муры, а даже рядом посидеть и то приятно будет.

— Господин Эртен Деннель! — прогремело от входа и гости захлопали в ладоши. Подозреваю, что от радости появления последнего приглашенного, потому что теперь можно было уже всех гнать к столу.

— Госпожа Дайлерия, мое почтение, — поклонился мне мужчина лет сорока со светлыми волосами до плеч и карими глазами, в которых так и плясало веселье, — очень рад вас видеть! Портал получился немного...ярковатый, но зато все развеселились и перестали сонно поглядывать друг на друга. Я вот думаю, не устроить ли нам сегодня фейерверк по поводу того, что все так дружно собрались? Между прочим, его величество король Райделл обижен на вас...— он замолчал, ожидая вопроса.

— На меня? Но помилуйте, за что? — немедленное возмущение, которого он и добивался, было совершенно не наигранным с моей стороны. — Чем я не угодила его величеству?

— Безусловно тем, что не пригласили его к себе, дорогая Дайлерия! — рассмеялся Деннель. — Вы же знаете, что наш король просто сам не свой до подобных приемов и ему всегда хочется побывать там, где собираются его подданные.

123 ... 1819202122 ... 207208209
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх