Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

И аз воздам


Опубликован:
16.11.2013 — 12.02.2014
Аннотация:
Маги не всегда бывают хорошие и добрые, это такие же люди, как и все остальные... Выкладка продолжается. Еще кусок выложен. 17.12.2013 - еще кусок... 30.12.2013 - еще кусок (предновогодний). Остаток будет в следующем году! ЗАКОНЧЕНО.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И что же ты ей такое пообещал, что она пошла с тобой в храм? — старший переводил взгляд с меня на Райшера, который сейчас превзошел самого себя, наслаждаясь реакцией зала.

— Да ничего особенного, — Бейрис картинно зевнул и издевательски продолжил, — я пообещал ей, что она будет находиться под рукой моего рода и получит соответствующую защиту, где бы она не находилась, а потом я отпущу ее в Неймар, к Орвиллу, не требуя ничего взамен. Ах, нет, я попросил ее навести там побольше шороху...расковырять твое осиное гнездо.

— И она поверила? — изумлению старшего не было предела. Казалось, он сбросил с себя все маски, старательно накладываемые годами и сейчас выглядел, как ребенок, разглядывающий с замиранием сердца только что вынутый из коробки подарок. — Валерия, ты действительно ему поверила?

Судя по всему, отвечать не имело смысла. Я действительно поверила Райшеру, что все произойдет именно так, как он мне говорил, я верила, что он сдержит слово и отпустит меня в Неймар, потому что мы заключили сделку и теперь было безумно больно осознавать, что меня очередной раз развели на красивые слова и обещания, как когда-то сделал Лешик. Только он действительно любил меня и говорил все искренне, а здесь получилось еще более жестоко. Жестоко не только по отношению ко мне, а к Орвиллу, до которого я должна добраться любой ценой. Но и это было далеко не все...

— Я мог забрать ее с собой в Бернир и просто так, как любую понравившуюся мне девку, но мне показалось этого мало. Ненависть это такое чувство, Флойд, что ее надо смаковать и разрешить платить по ее счетам, отмеряя деньги холодными руками и небольшими суммами. Я хочу заставить ее платить мне каждый день, чтобы она сама поняла полную никчемность своего существования. Девка может сбежать по дороге и найти себе другого защитника, а законная жена такого права не имеет и будет во всем зависеть от меня. Я несу за нее всю ответственность, ты же знаешь наши законы, я могу сделать с ней все, что захочу, потому что внутри рода может происходить что угодно, это даже не рассматривается никаким судом. Сколько она так протянет, живя рядом со мной? Давай заключим пари, Флойд, мне даже интересно, что ты думаешь по этому поводу? Дайлерия была крайне изобретательная особа и многое из того, чему она меня научила, я намереваюсь претворить в жизнь при первом же удобном случае, — Райшер снова откинулся в кресле с мечтательной улыбкой на губах, — но тебя звать не буду, не проси. Может быть, потом, когда она поистреплется со временем...

Смотреть на обоих мужчин было хуже прилюдного позора и я мёртво уставилась в пустой угол, стараясь сдержать слезы. Вот сейчас было самое время убежать из этого страшного дома, но даже встать с кресла не получилось — задрожали ноги и я плюхнулась назад, упрашивая Айди побыстрее закончить весь этот кошмар. Примета о дожде в этот день оправдала себя полностью, а если сюда добавить гнев местного божества за обман в брачном контракте и обвинения в ее адрес после обвала, то и наказание получается вполне заслуженное. Господи, я ведь только хотела вытащить Орвилла, я хотела только помочь ему...

— Вот уж воистину женская глупость безгранична, — посетовал старший, — даже не знаешь, как на такое реагировать. То ли дело Арлетта, умная, спокойная, ее не собьешь с намеченной цели всякими глупостями...даже слишком спокойная.

— Зато она всегда знает, что хочет. Дайлерия была такая же, да вот не повезло, нарвалась на эту дурочку и погибла из-за нее. До сих пор никто толком не знает, что с ней произошло. И умная и любовница хорошая...ну да ладно, не горевать же о ней до смерти? Чего уставился-то, как будто не знал?

— Знал, знал, она сама говорила. С ней было легко работать, она все схватывала на полуслове, мне тоже ее не хватает. Жалею, что архив она мне так и не передала, с ним бы я многое продвинул вперед.

— Это не ко мне, — быстро отрезал Бейрис, — мне до ваших архивов, как до Верны. Денег с него не поимеешь, силы тоже, меня он не интересует. У меня свои заботы, а ты туда не вписываешься, как и весь ваш род. Вот до Орвилла я бы с удовольствием дотянулся, да чувствую, что мне уже там делать нечего.

— Это верно, — сокрушенно вздохнул старший, — уж слишком он разозлил меня в тот день. И не только меня, но и Арлетту. По дороге даже умудрился пнуть ее, а она такого не терпит, на меня напустилась...а за что? За то, что всю жизнь ей потакал во всем? Красивой женщине трудно отказать...вот и вспылил, а после такого знаешь, что бывает?

— Не знаю я, что там у вас бывает. Я вот, например, от злости могу и с тремя справиться, только потом лежать буду...не один, ха-ха!

— Вот и я ...перестарался. Проклятье, я ведь сюда с тобой поговорить пришел, с самого утра на ногах...

— Так что мы тут сидим, пошли в столовую! Там уже все упились наверняка, но тебе налью от души...эй, жена, ну-ка подъем и пошли вниз! Ты что, не слышишь меня?

— Я подойду. Попозже.

Я дождусь, когда они уйдут. Приведу себя в порядок, подожду, пока пройдут следы слез, потом спущусь вниз. Я переживу и это, я переживу и подумаю, что делать дальше, а сейчас надо просто посидеть и постараться отключиться от всего. Это даже к лучшему, что вот так неожиданно правда наконец просочилась наружу. Могла бы и поверить, что сдох в лионском лесу неизвестный медведь и Бейрис переменился, но, хвала Айди, этого не произошло и я не буду терзаться угрызениями совести, что поступаю подло по отношению к нему. Все, что я слышала до этого момента, было тщательно удерживаемой маской, под которой все осталось, как и было — желание отомстить. За что? За то, что проиграл, что поставил не на ту лошадь, такие люди, как он, никогда не делают выводов из собственных ошибок, они всегда ищут виноватых и отыгрываются на тех, кто слабее. Надо принимать какое-то решение, а ничего не идет в голову, она только болит и ничего не соображает. Как мне тут плохо...

— Госпожа Валерия, господин Бейрис зовет вас вниз, — голос Лизетты с французским акцентом уже не казался мне милым. — Там еще гости пришли, поздравить вас желают.

— Я уже видела этого гостя и поздравление от него получила. Спасибо.

— За что же мне спасибо, госпожа Валерия? А гость там не один, там еще господа гвардейцы пожаловали, целых трое! И красивые-то какие, мундиры у них все в золоте да нашивках, просто глаз не отвести! И уж веселятся от души, с госпожой Желлиной танцевали, с госпожой Алирой, даже госпожа Летиция не отказала, так один и вообще ее так закружил, что она чуть не упала, а он на одно колено встал и благодарил ее, даже господин Раймон удивился. Господин Бейрис очень просил вас привести вниз. Он сказал, что вы уже привели себя в порядок и можете служить украшением сегодняшнего дня! А что ж вы здесь-то одна сидите? Я думала, вы в...

— Сейчас иду, Лизетта. — Все были уверены, что мы даже не дождались ночи? Боже, какие идиоты...какая я идиотка...спокойно, спокойно, Валерия Павловна, даже если вас съели, все равно есть два выхода. Их надо только найти.

Господа гвардейцы действительно были очень милы и держали себя с честью, то есть сыпали комплименты направо и налево, танцевали со всеми дамами и пили столько, что вместо крови у них уже давно должно было течь по жилам вино. Но гвардейская закалка не давала всем троим молодцам упасть раньше времени на пол и приходилось терпеть их ничего не значащую болтовню, старательно повторять фигуры танца и соглашаться или мило улыбаться в отказе неважно чего. Тракер всем рассказывал, как трогательно спасал меня на развалинах в Арсворте, нес на руках и даже не подозревал, что его друг решится на такой отчаянный шаг, как посещение храма. Двое других прикладывались к ручке, щекотали взглядами декольте и уверяли, что еще не видели такой красивой пары, как сегодня. Вино при этом лилось в их бокалы беспрестанно и под конец вечера каждый из троих попросил разрешения поцеловать меня на прощанье прямо у дверей. Мотало всю троицу так, что я даже испугалась, а попадут ли господа гвардейцы в дверь, но опасения оказались напрасными и в дверь они прошли, правда, двое столкнулись почти на выходе, но удержались на ногах, а Тракер еще раз вернулся и снова приложился к руке, после чего удалился в ночную темноту, где их уже ждал экипаж. Проклятия и радостная ругань переросли в хлопанье дверями и я вернулась в холл, сопровождаемая Жеромом за спиной. Дверь была тщательно заперта и у нее застыл очередной охранник, а я пошла в столовую, где уже большинство родственников изволило отчалить по своим апартаментам. Желлина переместилась поближе к Нортену и внимала ему с гордым видом королевы, Морган, Катарина и Розалия беседовали на своем конце стола, а на месте Раймона рядом с Бейрисом сидел Флойд, с брезгливым любопытством слушая его бессвязную речь.

— Лерия...ты где ...ходила? Здесь...ик...так весело...где вино, Жером?

— Здесь, господин Бейрис, только вам не следует...

— Пшел...вон! Налей...и пшел отсюда...ты...кто? — мутный взгляд уставился на старшего Крайдена, который отодвинулся от Райшера на другой конец стула.

— Бейрис, не делай вид, что ты меня не узнаешь. Я Флойд Крайден.

— Ф-флойд...выпей со мной, ну! Д-давай...за удачу, — Райшер махом выхлестал очередной бокал и требовательно потыкал Флойда кулаком. — Знаешь, это она...— ткнул она пальцем себе за спину, — это...ее идея! И п-помогает...когда до дна. Ты всегда...до дна? Учти, — он пьяно погрозил пальцем, чуть не сверзившись со стула, — если...не до дна, т-то не по-мо-жет. Вот! — кулак припечатал последнее слово и на столе подпрыгнула вся посуда.

— Госпожа Валерия? — старший протянул руку, подзывая Жерома. — Не хотите выпить за удачу? Ваш муж только что предложил этот тост.

— Д-да...за у...за уда...— окончание потонуло в нечленораздельном выражении и Райшер потянулся ко мне.

— Уберите руки, господин Бейрис, — сдерживаться было тяжело, но и бить кулаком в пьяную морду при свидетелях не подобало. Не пришло еще время, не пришло...— сядьте прямо, как подобает воспитанному человеку или я позову слуг, чтобы вас отнесли в вашу комнату. Убери руки! — тихое шипенье не слышал никто, но по рукам я дала с особенным удовольствием и оттолкнула валившегося на меня Райшера. Он немного покачался с закрытыми глазам, а потом повалился на спинку стула, запрокинув голову. Опрокинулся бокал с вином, задетый его рукой и со стола потек красный ручеек прямо ему на штаны.

— Жером, будьте любезны, уберите это, — я брезгливо отодвинулась в сторону, чтобы на юбку не попали темные капли.

— Что убрать, госпожа Валерия, — мажордом подскочил сбоку, рассматривая поле боя и быстро заменил бокал, промокнув край скатерти подходящей салфеткой.

— Это, — я неопределенно покрутила рукой и с другой стороны фыркнул Флойд.

— Чт-то? — Бейрис очнулся от пьяного сна, — м-меня...убрать? Да т-ты...что ты...выпей со мной...иначе...н-не хочешь?

— Не хочу.

— А Д-дайлерия...всегда хотела...всегда! Вот... женщина была...огонь! Эй, ты...налей, — ткнул он в бокал, — выпей..со мной. За Д-дайлерию! П-почему не пьешь?

— Госпожа Валерия, — Флойд протянул мне руку и я ухватилась за нее, как за спасительный круг, — по-моему ваш муж слишком обрадовался своему счастью и никак не может остановиться. Проводите меня до дверей, это поможет вам немного придти в себя.

— Перестаньте, господин Крайден, ваше сочувствие мне не нужно. Я сделала очередную глупость и теперь буду расплачиваться за нее сама. Тем не менее, очень хорошо, что вы приехали сегодня.

— Это еще почему? — старший уверенно повел меня к выходу из столовой.

— Я бы еще долго пребывала в неведении, почему Бейрис не делает того, что обещал, а после вашего разговора я больше не питаю никаких иллюзий относительно его поведения.

— Вы сильно расстроились, когда услышали, что он говорил? — голос стал мягче и в нем послышались нотки сочувствия.

— Не очень. Я понимаю, за что он меня ненавидит, но моей вины в этом нет. Ему надо ненавидеть себя, а он переложил это на мои плечи и думает, что ему станет легче, если он будет каждый день втаптывать меня в грязь.

— Я хотел помочь вам, но у меня ничего не получилось. Бейрис попытался меня обмануть ради своих интересов и я бы не хотел прощать ему этого обмана. Плохо, что за ним стоит его род, — посетовал Флойд, — это не та сила, на которую можно не обращать внимания. Они все равно будут до последнего защищать его, что бы он не сделал, они оправдают его в любом случае, потому что он урожденный Райшер, а вы...

— А я только сегодня приняла эту фамилию, — продолжение напрашивалось само. — Вы полагаете, что они позволят ему делать со мной все, что угодно?

— Дорогая Валерия, — старший понизил голос, — не надо так громко говорить о таких вещах, это может быть воспринято неверно и у вас будут неприятности. Достаточно того, что я предупредил вас. Кстати, Орвилл действительно еще немного не в себе и пройдет много времени, прежде чем он сможет... подниматься.

— Он...вообще не может подниматься? Что с ним? Что вы делаете, чтобы помочь ему? Ну не молчите же, Флойд, вы же все знаете, иначе не стали бы говорить мне сейчас об этом!

— Тихо, тихо, не надо так бурно выражать свои чувства. Это вам еще пригодится в дальнейшем. Вы всегда так эмоциональны?

Всегда? А как я должна говорить об Орвилле, сухо и безжизненно, как будто речь идет не о живом человеке, а о чужом бродяге без имени? Я действительно не могу сдержаться, потому что я думаю о нем постоянно, представляя перед собой любимое лицо. Если бы не Бейрис с его маниакальной ненавистью, я бы уже давно шла в Неймар из того же Арсворта, поговорив с Никомусом обо всем. Может быть сейчас я смогу уйти вместе с Флойдом? Шут с ним, с платьем, пойду прямо в нем...

— Не стоит восстанавливать против себя весь род вашего мужа таким неразумным поступком. Ни мне, ни вам прямая конфронтация не нужна. Сделайте это попозже и без лишних глаз, тогда ему только останется оправдываться перед всеми, если он, конечно, захочет это делать. Скорее всего, он поедет к новому месту службы один, а вы сможете добраться до ближайшего портала и послать мне весточку, где я смогу вас забрать. Стоит это недорого и я могу дать вам денег на эту незначительную услугу. Подумайте о моих словах, дорогая Валерия...ну вот, сразу заблестели глаза и ваш вид перестал быть таким затравленным! Мне очень приятно видеть вас похорошевшей... в дальнейшем я бы не хотел повторения той ужасной сцены, как была сегодня. Мне было вас искренне жаль, дорогая моя...получить такого мужа, как Бейрис, со всеми его недостатками, слишком жестоко даже за исконно женскую глупость, которую вы себе позволили. Лучше всего не возвращаться к нему никогда...а это я могу вам устроить, скажите только одно слово и вы больше не увидите этого мерзавца...

Ёшкин кот!!!

— Флойд, вы с ума сошли! — едва переведя дух после совершенно сумасшедшего поцелуя, я едва не осела на пол и только поддержка старшего дала возможность справиться с собой. Это что же такое внутри творится, я же буквально себя не помню...еще не хватало прямо тут...а где это мы...о, господи, да в холле стоим, у выхода! И слуга рядом.... Я с ужасом покосилась на Сандро, стоящего, как ни в чем не бывало, на страже около входной двери. — Это...это невозможно!

123 ... 188189190191192 ... 207208209
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх