Шар показался мне на вид стеклянным, только не гладким, а пошарпанным, как будто его обрабатывали пескоструем. Не исключено, что таким он стал из-за неподходящих условий хранения, потому что никаких подходящих для него ящиков и тумбочек вблизи было не видно. Решив, что кусать он меня не будет, я совершенно спокойно положила на него правую руку и с интересом разглядывала побежавшие внутри радужные змейки. Они крутились там, как рыбки в аквариуме, становясь все толще и быстрее, потом слились в один комок, который засветился ярким огнем даже через наложенную сверху руку. Проскакивающие радужные огоньки переросли в лучи, осветившие грязные стены и потолок. Свечение подержалось несколько секунд, собралось в точку, подумало и погасло.
— Ну и дальше что, уважаемые?
Уважаемые сидели, как набравшие в рот воды, вытаращив глаза и не говоря ни слова. По всему было видно, что свечение шара их ошарашило и напугало, а теперь они спешно собираются с мыслями, что же делать дальше, а мысли-то эти показали им кукиш и свалили...
— Г-госпожа маг...— первый очнулся сидевший за столом, сразу уменьшившись в росте и объеме, — они...это...вы же не показали сразу...а я только утром приехал! — закончил он. — Я бы сразу увидел! Они же дурни деревенские, ничего не поняли, — дурни за косяком дружно взвыли, — а вы и не сказали...кто ж догадается! Милостивая госпожа, они же не нарочно, они нечисти боятся! Кто б подумать мог, что вы вот так...простите нас, дураков...никогда там никто не запинался...
— А я вот запнулась, — мстительно напомнить им о дороге с камнями совсем не помешает!— Надеюсь, все вопросы ко мне исчерпаны?
Мужички истово закивали головами, полностью потеряв дар речи.
— Но вы задержали меня здесь, держали в вашем вонючем погребе и за это...— сделав паузу, я обвела нехорошим взглядом всех присутствующих. Мужик с дубиной попытался спрятаться за ней и смотрел на меня одним глазом, в котором ничего не было, кроме желания, чтобы я побыстрее покинула этот дом. — Ладно, живите, но мне с собой надо...— я опять сделала паузу, мужик высунулся из-за дубины и ойкнул. На него цыкнул сидящий за столом и почему-то шепотом спросил:
— Так мы..это...принесем...хлебца вам...колбаски...сыру...— он уже вылез из-за стола и по стеночке направился к мужику с дубиной. — Бего-ом!
Примерно через полчаса я уже шагала через деревню, поддергивая на плече приличный мешок с провизией. Злость внутри так и кипела, отчего я громко сопела и кусала губы. Вот ведь паразиты какие, мало того, что продержали в сыром погребе почти сутки, так еще и шишкой наградили на голове! Деревня уже знала, что провинилась по всем статьям, и где-то за заборами уже визжали девчонки, по задам который проезжалась тяжелая родительская рука. Не сомневаюсь, что свое получит и та заполошная баба, которая орала не хуже паровозного гудка, но самое приятное состояло в наказании козлобородого и двоих чернявых мужичков, которые ждали, что у меня вырастут зубы и я всех пожру. Это Витиль пообещал с проникновенной слезой во взоре, когда понял, что от справедливого гнева хоть и с трудом, но все же получается откупиться мешком жратвы. Чем тут пришлось бы откупаться от настоящего мага, я не узнала, но трясся он изрядно, складывая провизию в мешок. Такими же трясущимися руками завязал веревку и передал его мне.
— Ничего, мне хватит, — кивнула я. — Камни с дороги убирайте, чтобы больше ошибок не было. Прощайте, люди добрые!
— Ну чего, обошлось? — громкий шепот за спиной я хорошо расслышала, но оборачиваться уже не стала.
— Да вроде бы, — выдохнул второй, судя по всему — Витиль. — Кто ж знал, что она запечатанная?
Стараясь запомнить странную фразу, я побыстрее покинула деревню через такую же арку.
Признаться по правде, со всеми заморочками я совершенно забыла про вилта и была сильно удивлена, когда из-за деревьев появилась массивная фигура в плаще с капюшоном и мешком за спиной. Людей на дороге поблизости не было, но капюшон он все равно откидывать не стал, а только пошел рядом, как будто отходил пять секунд назад.
— Чего так долго? — глухой голос из-под капюшона разозлил меня еще больше, чем мужички в деревне. — Побыстрее не могла разобраться?
— Что-о? — взвилась я от злости. — Побыстрее? Да ты хоть представляешь себе, что они сделали?
— А что они могли с тобой сделать, — хмыкнули в ответ. — Посмотрели, что человек, да отпустили. Вон, вижу, что не с пустыми руками идешь, значит и еды прихватила. Это я в лесу ночевал, а ты — в доме...
— Я? Я в доме? — при воспоминаниях о погребе стало обидно до слез. — Да в каком доме, когда они мне по голове дали и потом в погреб сунули! Только сегодня выпустили оттуда!
— И выбраться ты оттуда не могла сама...
— Как я тебе выберусь оттуда? Я что, мышь, червяк? Пока они свой дурацкий шар не притащили, не поверили, что я человек! Споткнулась я под ихней аркой, видите ли...да у них там камней до фига на дороге, чуть зазеваешься и кто хочешь споткнется! Ты вон, между прочим, прошел спокойно и никакая арка на тебя не среагировала, а эти идиоты вцепились в меня, как блохи в собаку! Сами то дубинку уронят на ногу, то бабы дурные орут, как будто их режут!
— Что с них возьмешь, — пожал плечами вилт, — боятся нечисти всякой, вот и присматриваются ко всем. Смотрела бы под ноги, не спотыкалась, тогда бы и проблем не было.
— Но ты-то прошел! — опять возмутилась я. — А ты...
— Ну, что я? Нечисть? — заухал он под капюшоном. — Если я нечисть, то ты — великая некромантка!
— Сам ты некромант, — вконец разобиделась я и перестала с ним разговаривать, тем более, что на дороге показались люди.
Вечером у костра я хранила гордое молчание и поедала в одиночестве свою колбасу с хлебом. Она пахла так восхитительно, что слюни у меня потекли задолго до нашей остановки. Ее запах начал пробиваться из мешка при каждом его вскидывании на плечо и я то и дело пыталась залезть в него на ходу. Дома я бы просто расстегнула "молнию" и откусила столько, сколько влезло в рот, но чертовы крестьяне так хорошо обмотали веревкой мешок и затянули ее, что все попытки провалились начисто. Оставалась, конечно, еще одна возможность — влезть в подходящую дырку рукой, но вопреки ожиданиям дырок в мешке не оказалось. Прислушиваясь к позывным в животе, к вечеру я была готова выгрызать пресловутую дырку зубами, но Вилл свернул в сторону с дороги и вскоре мы уже сидели около огня. В котелке булькала вода, вилт уже свалил в непроглядную темень, а я наслаждалась своей добычей, за которую заплатила сутками сидения в погребе. Съев примерно четверть круга колбасы, я не без сожаления упрятала остальное в мешок — сколько еще придется идти, неизвестно, а халявная пища может закончиться слишком быстро.
Вилт вернулся и присел у костра, протянув к огню лапы. Вообще-то на лапы они походили не совсем, скорее — толстые пальцы с редкой шерстью и длинными когтями, но по сравнению с человеческой рукой это были именно лапы. Посидел, потом зачерпнул кружкой отвар из котелка и тоже держал ее в лапах чисто человеческим жестом, как будто греясь об нее. При этом он сгорбился и всем обликом напоминал человека в расстроенном состоянии. Я посмотрела на него искоса раз, два, и...почему-то мне стало его жалко. Накатило вот такое дурацкое чувство, что у него там что-то плохо, а он не знает, что делать. Может, думает о том, что ему и существовать-то на свете осталось всего ничего?
— Вилл, хочешь колбасы? У меня еще осталось...— потянула я мешок, чтобы пошарить там. — И сыр есть, будешь?
— Что это с тобой? — он повернулся в мою сторону, держа кружку на весу. — Поделиться решила...
— Не знаю, что ты там в лесу ешь, но колбаса явно вкуснее, — решила я не задираться. — Да и хлеб тоже свежий. Ну как, доставать?
— Давай, — согласился он и протянул когтистую лапу.
Полкруга колбасы улетели вмиг и, подумав, я достала еще шарик сыра. Было такое впечатление, что он вообще не ел и это первая еда с того момента, как мы ушли с хутора Кордела. Р-раз и нету, только зубы лязгнули.
— Вилл, а кто такой Грегор? И что ты хочешь у него узнать?
Вилт допил свой отвар и начал молча расстилать одеяло около костра.
— Грегор — маг, — наконец услышала я, — сильный боевой маг.
— Запечатанный?
— С чего это вдруг? — он так удивился, что повернулся ко мне. — Чтобы его запечатать, Совет Магов должен постараться, а оснований для этого у него пока что нет.
— Вилл, а часто Совет Магов запечатывает кого-нибудь?
— Последний раз это было лет ... — он задумался, — вроде бы пять назад. Больше, кажется, не было ничего подобного.
Он улегся на одеяло, я пристроилась со спины и подгребла к себе свободный край, накрыв им ноги. Вырисовывалась странная картина — почему-то деревенский маг решил, что Дайлерия, то есть я, запечатанная. Решил не сам по себе, а только после просмотра через шар. Примем это как данность и зададим вполне логичный вопрос — а почему это она запечатанная? Еще неделю назад она провернула весь наш обмен и этой самой магии у нее было с избытком, так что же произошло? Может быть, это как-то связано с обменом телами? Магия у меня есть, а пользоваться ею я не могу. Или Дайлерия тоже не может? Или она может, а не могу я? Пожалуй, это самое логичное объяснение, только я думала, что причина здесь в другом, а именно в незнании правил и условий. Я даже огонек зажечь не могу, не говоря уже о чем-то более весомом, может, этот самый Грегор сможет что-то мне разъяснить по поводу меня? Я ведь даже не пойму, врет мне собеседник или нет, а с магией это было бы так заманчиво...
Народу на дороге было по-прежнему немного, но группу верховых я заметила издалека. Всадники попадались нам и вчера, некоторые были одеты весьма причудливо и богато, пролетали в тучах пыли очень быстро и я не всегда успевала их рассмотреть. Эти передвигались не торопясь, ни к кому по дороге не приставали и глазеть на них, как в зоопарке, я не собиралась. Ехали они почти попарно, двое впереди вели между собой беседу, а остальные лениво рассматривали бредущих по дороге людей. Мы уже поравнялись с замыкающими маленькой колонны, как сзади донесся окрик "стоять". Поскольку к себе я его совершенно не отнесла, то продолжала идти, как ни в чем ни бывало и с удивлением заметила, что рядом уже нет привычной для меня темной фигуры в плаще. Раздался топот копыт совсем рядом, я отпрянула в сторону обочины, придерживая мешок на плече и увидела, что спина вилта мелькает между редкими деревьями с правой стороны дороги, а за ним устремились четверо всадников. Пятый, ругаясь и плюясь, освобождался от длинного плаща, в котором запутался, а еще один мужчина, в неприметной коричневой одежде, спрыгнул с лошади и делает какие-то движения руками, как будто пытается охватить ими пространство перед собой. При этом он произносил вполголоса нечто, не поддающееся расшифровке и закончил все выкриком и хлопком, опять широко раздвинув руки. В ответ на это в редколесье раздались крики и вопли, ржание лошадей и рычанье, переходящее почти что в вой. Я похолодела от ужаса — не иначе вилт там, в лесу, начал рвать на части всадников!
— Простите, госпожа...Дайлерия? — ко мне подъехал еще один всадник и наклонился, всматриваясь в лицо. — Вы меня не узнаете?
— П-простите...что-то не припомню, — выдавливать слова было чрезвычайно сложно, тем более, что этого мужчину я и помнить-то никак не могла. — Мы где-то встречались?
— Ну конечно, — обрадовался он, — нас Райшер знакомил! Элисон Бернис, к вашим услугам!
Он уже спрыгнул с лошади и весьма галантно поклонился.
— Простите меня, Элисон, — я виновато улыбнулась, — я действительно совсем вас не помню. Может быть, вы тогда были как-то по-другому одеты и у меня только это отложилось в памяти?
— Конечно, тогда на приеме у господина Деннеля я был не в походной одежде, — согласился он, — да и было это уже почти год назад.
— А здесь вы какими судьбами? — решила я выяснить обстановку. — Что случилось-то такое? Как-то я задумалась по дороге...а тут топот, крики...
— Бернис! Чего стоишь? — к нам подошел маг с посеревшим лицом, на котором ярко блестели светло-карие глаза. — Дайлерия, ты в порядке? Я уж и не чаял тебя увидеть живой после того, что произошло в Арсворте! Мне Деннель сообщил все...но теперь можешь не бояться, ты в совершенной безопасности.
— А...там...— я мотнула головой в сторону леса, откуда недавно слышались вопли и рычанье. — Он не...
— Не узнаю тебя, — маг хлопнул меня по плечу так, что я пошатнулась. — Ты и сама могла отбиться от него, магии-то в них нет ни на медяк! Сейчас его притащат сюда. Ну не думала же ты, что я дам ему порвать кого-нибудь? Это у вас в лесу он безнаказанно мог убивать, пока все спохватились и выследили его по следам, а здесь я не дам ему даже прикоснуться ни к кому. И кто такую дрянь сотворил, руки по тому хозяину чешутся! Ты ведь так и не дозналась ни о чем?
— Н-нет, — я решила на всякий случай быть супериспуганной, чтобы отвести от себя ненужные подозрения, — так и не поняли, кто постарался. А куда вы ехали-то?
— Господин Майкер, я поеду, посмотрю, как там с вилтом управились, — вскочил в седло Элисон.
— Его что, убили? — обратилась я к магу. Значит, его зовут Майкер...запомним.
— Нет, Дайлерия, — маг свистнул и его лошадь, стоявшая вдалеке, пошла к нам. — Я ему "стену" поставил и "плотный туман" в ноги кинул, так что его сейчас свяжут и пусть за нами до самого Грайдиса своими ногами идет.
— До Грайдиса? — еще понять бы, что это такое...
— Мы туда напрямик пойдем, к ночи уже там будем, — Майкер отвязал от седла мех и протянул его мне. — Пить будешь?
— Вода? — я осторожно понюхала содержимое.
— Вино мы в Грайдисе попьем, — засмеялся маг, опрокидывая мех в рот. — Вечно после такой "стены" жажда мучает! Ты поедешь с нами? Все-таки это и твоя заслуга тоже, что мы его наконец поймали!
— Да, — согласилась я, — долго бегал...
— Все, отбегался! Конечно, в Грайдисе такого подземелья нет, как у тебя, но хорошая клетка найдется. Я слышал, что у этого силища была неимоверная, людей разрывал на мелкие клочки? Ну вот и испробуем, сможет ли он ту клетку разорвать. Железо поставлено крепкое, не только вилт, там и элефант не вырвется!
— Майкер, а ты пробовал там элефанта держать? — вообще-то "элефант" означает "слон", но вдруг это здесь что-то другое?
— Не только пробовал, но и держал, пока его везли в королевский зверинец. Здоровый зверь, тяжелый, а уж когда начал бесноваться, то не знали, чем и утихомирить, да клетка все выдержала. Ага, — Майкер посмотрел вдаль, — ну все, скрутили твоего обидчика! Лошади у меня лишней нет, со мной поедешь или с Бернисом?
Элисон был помоложе и посимпатичней, но Майкер был магом, а отказываться от лишней информации я не могла себе позволить.
— С тобой, — постаралась я улыбнуться как можно обольстительней.
— Я рад, — маг подхватил меня подмышки и вполне сносно устроил перед собой, несколько сильнее прижав, чем это было надо.
Лошади неспешно шли по неширокой лесной дороге, на которую мы очень быстро свернули с убитого тракта. Первым ехал мужчина, с которым маг разговаривал до нашей встречи, потом мы с Майкером, а за нами в длинную цепочку вытянулись остальные пятеро верховых. Краем глаза я углядела, что вилта связали и он тащился за одной из лошадей в середине колонны, привязанный к ней недлинной веревкой. Почему-то при этой картине меня передернуло ничуть не меньше, чем когда я услышала рычанье и вой в лесу.