Совсем у свинки крыши поехала. Нападает на учеников. И ведь при свидетелях ничего ей не сделаешь — засчитают как попытку нападения на преподавателя, тогда точно придётся попрощаться с Хогвартсом, никакими переэкзаменовками не отделаешься.
Послышалась возня и я понял, что у Луны тоже отобрали палочку.
— Хотелось бы знать, что вы делаете в Выручай-комнате, и почему мы не могли попасть внутрь? — сказала Амбридж и тряхнула меня за волосы так, что я едва не упал.
— Разве непонятно? У нас было свидание. Причинять физический вред ученику за то, что он встречается с девушкой — это сумасшествие.
— Лжец! — Она снова тряхнула меня, что причинило немало боли. — Вы снова повторяете свою сказочку про свидание. Где остальные участники вашей лиги борьбы?
— Профессор Амбридж, у маглов подобное состояние называется паранойей — это когда человек видит угрозу там, где её нет. Ни о каких лигах я не знаю, всего лишь устроил тайное свидание с девушкой. Откуда в вас столько негатива и ненависти?
— Лжец! — выкрикнула Амбридж, резко дёрнув рукой. Я почувствовал, как несколько волос навсегда расстались с макушкой. Она оттолкнула меня от себя, в результате чего я врезался в стену.
Теперь удалось увидеть, что Луну прижала к стене Милисента Булстроуд. К противоположной стене прислонился Малфой; ухмыляясь, он подбрасывал муляж моей палочки в воздух и снова ловил её.
Эх... А ведь я на полном серьёзе жалел этого паренька, когда он попал на Турнир Трёх Волшебников. Теперь же, глядя на эту наглую рожу, на которой написано лишь презрение и желание унижать и издеваться, я жалею, что он не подох от клыков дракона.
На лестнице послышались быстрые шаги, в коридор вошли несколько здоровенных слизеринцев. Они вели с собой Рона, Джинни, Гермиону, Фрэда и Джорджа, Гарри и Невилла — Крэбб сжимал ему горло мёртвой хваткой, рискуя задушить его в любую минуту. Во рту у пленников торчали кляпы.
— Всех изловили, — сказал Уоррингтон, грубо выталкивая Рона на середину коридора. — А этот, — он ткнул в Невилла толстым пальцем, — хотел помешать мне поймать её, — он указал на Джинни, которая пыталась лягнуть в ногу крупную девицу, державшую её в охапке, — так что я и его прихватил.
— Замечательно, просто замечательно, — сказала Амбридж, глядя, как извивается Джинни. — Похоже, Хогвартс скоро освободится от всей семейки Уизли!
Малфой громко и угодливо рассмеялся. Амбридж улыбнулась широкой самодовольной улыбкой и уставилась на пленников немигающим взглядом, точно жаба на клумбе.
— Интересные у вас методики преподавания. Мне кажется или они перекочевали из мест тюремного содержания и никак не подходят для учебного заведения? Я не осуждаю чужие вкусы, бывает, что старым девам нравятся маленькие мальчики и девочки... Но у маглов за подобные развлечения с учениками преподавателю грозит большой тюремный срок. Любите устраивать грубые игры с сочными гриффиндорцами?
Лицо Амбридж перекосило от ярости, но она взяла себя в руки и уделила пристальное внимание Мальчику-Который-Выжил.
— Итак, Поттер, вот и собралась вся ваша банда вместе, — ухмыльнулась она, подавая знак Гойлу. Тот вытащил у Гарри кляп. — Я прекрасно знала, что рано или поздно вы попадётесь в ловушку. Преступник всегда возвращается на место преступления. Вас поймали по дороге на собрание вашей Лиги борьбы.
— Какая лига? — разыграл недоумение Поттер. — Вы совсем свихнулись? Мы просто прогуливались по замку.
— Ложь! — гневно воскликнула Амбридж. — Поттер, мы поймали твоих подельников с поличным, выходящих из Выручай-комнаты, — кивнула она на меня и Луну. — И вы направлялись в эту сторону. Признайтесь, что вы замышляете? Вы хотели свергнуть министра?
— Нет никаких правил, запрещающих гулять по школе до отбоя, — огрызнулся Поттер. — Какой к чёрту министр? Мы ничего не замышляли.
Дряблое лицо Амбридж слегка напряглось.
— Очень хорошо, — сказала она своим самым угрожающим приторным голоском. — Очень хорошо, Поттер... я дала вам шанс признаться добровольно. Вы отказались. Мне остаётся только одно — принуждение... Драко! Позовите сюда профессора Снейпа.
Малфой спрятал мою палочку во внутренний карман мантии и с ухмылкой пошёл в сторону лестницы. В коридоре наступила тишина, лишь время от времени нарушаемая шумом борьбы и сопением слизеринцев, не дающих Рону и остальным вырваться из их объятий. Рон пытался освободиться от зажима Уоррингтона; у него была разбита губа, и кровь из неё капала на каменный пол; Джинни до сих пор старалась наступить на ноги шестикурснице, которая крепко держала её за обе руки; Невилл, чьё лицо приобретало всё более фиолетовый оттенок, трепыхался в лапищах Крэбба, а Гермиона тщетно пыталась стряхнуть с себя притащившую её слизеринку. Луна, однако, смирно стояла рядом с Милисентой и вяло смотрела в окно, точно её одолевала невыносимая скука.
Гарри перевёл взгляд на Амбридж, которая пристально следила за мной, поскольку я был единственным, на кого не хватило сторожевого слизеринца. Когда на лестнице снова раздались шаги, Поттер попытался придать своему лицу как можно более спокойное и равнодушное выражение. В коридор снова вошёл Драко Малфой в сопровождении Снейпа.
— Вы хотели меня видеть, мадам Амбридж? — спросил Снейп, с полнейшим бесстрастием озирая пары борющихся учеников.
— Профессор Снейп, вызовите авроров и урезоньте своих учеников. Позовите директора. Вы видите, какой беспредел творит профессор Амбридж? Она во время свидания напала на меня и Луну, угрожала, приказала напасть вашим студентам на других студентов.
Снейп одарил меня презрительным взглядом. Амбридж закипала.
— Профессор — это полнейший беспредел — у вас на глазах ваши студенты убивают других студентов, Невилла сейчас задушат. Почему вы молчите и ничего не предпринимаете?
— Заткнитесь, мистер Криви, — презрительно произнёс Снейп. — Так что вы хотели, мадам Амбридж.
— Мне нужен Веритасерум, профессор Снейп, — воскликнула Амбридж, широко улыбаясь. — Да-да, мне нужен один пузырёк с сывороткой правды, и чем скорее, тем лучше.
— Я не уполномочен выдавать подобные препараты преподавателям, — сказал Снейп, холодно глядя на неё сквозь свисающие ему на глаза сальные космы.
Амбридж покраснела.
— И почему вы позволяете студентам нарушать правила? — кивнул Снейп на дёрнувшихся от такой речи своего декана слизеринцев.
— Как генеральный инспектор я имею право отлавливать нарушителей, а ваши студенты мне в этом помогают, — с кислой миной поведала Амбридж. — Мне нужно допросить Поттера, чтобы выяснить всё о его банде! — взвизгнула она.
— Неужели? — сказал Снейп, впервые проявляя слабый интерес к происходящему. Он повернулся и посмотрел на Гарри. — Что ж, это меня не удивляет. Поттер никогда не отличался дисциплинированностью. Но в этом деле должен разбираться директор. Я ему доложу о происходящем.
— Нет! — возразила Амбридж. — Дамблдор опять вступится за своих студентов и не позволит узнать правду.
— Обалдеть! Один преподаватель сошла с ума, второй ничего не делает. Не школа, а дурдом!
— Мистер Криви, я сказал вам заткнуться, — презрительно произнёс Снейп. — Профессор Амбридж, не рекомендую причинять ученикам чрезмерного вреда. Я немедленно доложу о происшествии Дамблдору. Кстати, Крэбб, ослабьте немного хватку. Если вы задушите Лонгботтома, начнётся бесконечная бумажная канитель. К тому же мне придётся упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы когда-нибудь вздумаете устроиться на работу.
— Не смейте! Я вам приказываю как генеральный инспектор! — завопила Амбридж.
Снейп отвесил ей насмешливый поклон, повернулся к лестничному проёму и размашистыми шагами быстро удалился.
Пока Амбридж отвлеклась, смотря в сторону, в которой скрылся Снейп, Драко с радостью пялился на мучения Поттера, а остальные были заняты удержанием членов ОЛС — я незаметно достал из кармана мантии с незримым расширением свою настоящую палочку и скрыл её за спиной.
— Что же, Поттер, раз нет Веритасерума, придётся действовать иначе. Я не хотела этого... Но уверена, министр поймёт, что у меня не было иного пути. Я развяжу вам язык с помощью Круцио, — оскалившись, Амбридж направила палочку на Гарри. — Круцио!
Малфой следил за ней с алчным нетерпением. Гарри выгнуло от жуткой боли, он громко закричал, как пациент стоматологии при прочистке зубных каналов без наркоза.
— М-м-м... — пыталась что-то кричать Гермиона, она яростно забилась, вырываясь из хватки слизеринки.
Что, черт возьми, происходит?! Я до последнего момента не думал, что она всерьез решит пытать учеников. Считал, что Амбридж будет блефовать, пугая применением пыток так же, как Филч, которого никто, кроме первокурсников, не боится. В школе ходили слухи, что Амбридж пытает детей, говорят, будто она заставляла вырезать на себе всякие письмена, но я не мог убедиться в правдивости этих слухов. Про кого таких слухов нет? За примером далеко ходить не надо, тот же Снейп, по слухам, вампир и питается кровью девственниц. На деле всё оказалось куда серьезней, вот так походя использовать непростительные на подростках...
В этот момент я понял, что нужно действовать. Я и раньше мог начать активные действия, ведь не был связан и никто меня не держал как ребят, но одно дело нападение на учителя, генерального инспектора, другое дело самозащита. К тому же, каким бы ни был говнюком Снейп, я продолжал надеяться, что в нём есть хоть что-то человеческое, и он нам поможет. Как же заблуждался... Большего говнюка я в обеих жизнях не встречал. Чертова сволочь! Решил трусливо закрыть глаза на выходки генерального инспектора, которая уже показала силу, уволив учителя прорицания. По уму я могу понять его мотивы, в такой неоднозначной ситуации всегда лучше действовать согласно должностным инструкциям и приказам, за следование им не наказывают, но как же я его ненавижу из-за столь низменной трусости!
Конечно, министерству мои действия всё равно не понравятся, но будем честны с собой, с министерством мне уже не по пути. Если мою палочку в любом случае собираются ломать — предпочту пуститься в бега. Деннису после этого придётся тяжелей, в крайнем случае он всегда может присоединиться ко мне. Родителей не хочется расстраивать и срывать с места, придётся придумать, как лучше всего начать новую жизнь.
Генеральный инспектор не успела больше ничего сделать и долго причинять боль Поттеру, поскольку выпущенный мной красный луч невербального заклинания Ступефай попал в спину Амбридж. Её снесло на метр, но как она рухнула, я уже не видел, поскольку следующий красный луч направил в грудь Драко Малфою, его откинуло назад, парень приложился головой о стену и сполз по ней на пол. Третий красный луч поразил в левый бок Милисенту Булстроуд, хватка ослабла, и Луна сумела освободиться раньше, чем тело тучной слизеринки упало на пол.
Лавгуд достала из внутреннего кармана розовый жезл с красным сердечком и задорно воскликнула:
— Волшебный Лунный жезл, в бой!
Опешившего от такого действия Крэбба снесло красным лучом заклинания Ступефай, которое девушка выпустила невербально.
Дальше мы уже действовали вместе с Луной, словно два бога войны мечущих во врагов красные молнии. Остальные слизеринцы были слишком заняты удержанием гриффиндорцев, они не могли освободить их. Мы в две палочки за несколько секунд вырубили невербальными ступефаями всех нападающих. Специально старались не шуметь, не выкрикивали названия заклинаний, чтобы не услышал Снейп. Не дай мироздание, этот урод услышит шум и вернётся, с ним мы даже вдевятером можем не справиться.
========== Глава 49 ==========
— Спасибо, Колин, — поблагодарил Гарри. — И тебе, Луна, спасибо. Оказывается, Круцио причиняет невообразимую боль. Мне показалось, что прошла целая вечность.
— Прошло не больше пары секунд. Гарри, как вы тут оказались?
Я направился к Малфою, забрал у него муляж моего концентратора, палочку Луны и принадлежащую Драко. В этот момент все освобождённые гриффиндорцы обыскивали своих мучителей, забирали у них палочки.
— У меня есть карта, на которой отображаются все обитатели Хогвартса, — пояснил Гарри, вооружившись палочкой. — Я взглянул на неё и обнаружил на восьмом этаже возле Выручай-комнаты Амбридж и Малфоя. А потом на ней появились ты и Луна. Стало понятно, что Амбридж схватила вас. Я собрал ребят, и мы поспешили на помощь. Но эти гады прятались под дезиллюминационными чарами у лестницы в районе седьмого этажа. Они напали на нас.
— Колин, у тебя две палочки? — спросила Джинни.
— Нет, вторая — нерабочий муляж.
— Луна, а у тебя жезл... — опять сказала Джинни.
— Лунный жезл! — кивнула Лавгуд, убирая розовый жезл обратно в карман.
— Зачем вы вообще сюда пришли? — возмущённо спросила Гермиона, пристально разглядывая по очереди то меня, то Луну.
— Как раз чтобы изготовить муляж моей палочки, тут были нужные материалы для корпуса. Амбридж собиралась меня выгнать из Хогвартса и сломать палочку, я собирался подсунуть вместо неё копию. Это вы СОВ сдавали комиссии, а меня на экзамене по защите профессор завалила, поставила тролль за идеальные ответы и заклинания.
— Сволочь! — презрительно произнесла Джинни, с яростью глядя на Амбридж.
— Мерлин! Что теперь делать? — хрипло запричитал Невилл, растирая шею, на которой остались синяки от рук Крэбба.
— Надо вязать этих голубчиков и тащить их к Дамблдору. Как минимум девять человек подтвердит, что Амбридж пытала Гарри с помощью Непростительного. Это пожизненный срок в Азкабане. Нельзя просто так её сдать аврорам, вдруг министр действительно сумеет отмазать свою помощницу.
— Беспредел! Министерство приставило к нам палача под видом преподавателя, — возмущённо воскликнула Гермиона. — Колин прав, надо связать всех нападающих и идти к директору Дамблдору.
— Это я с радостью, — оскалился Рон, направляя палочку на своего мучителя. — Инкарцеро.
За ним повторили остальные. Вскоре в коридоре образовалось десять верёвочных коконов, из которых торчали лишь головы.
Вдруг подала голос молчавшая до этого момента Луна:
— Надо послать письмо моему отцу, чтобы он опубликовал статью о нападении преподавателя на учеников, намеренном занижении оценок и использовании на студентах Непростительных заклинаний, иначе всё может закончиться ничем или нас обвинят в нападении на учителя. А так поднимется общественный резонанс и Амбридж точно осудят.
— Хорошая идея, — согласилась Гермиона. — Луна, займись этим.
— Можешь взять мою сову, — добавил Гарри.
— Хорошо, тогда я в совятню, — кивнула Лавгуд.
— Фрэд, Джордж, сходите с Луной. Мало ли, сколько ещё слизеринцев скурвилось. Мы справимся с обезвреженными пленниками.
— Хорошо, малыш Колин, — улыбнулся Джордж. — Мы присмотрим за твоей девушкой, правда, Фрэд?
— Обязательно, Джордж, — кивнул его брат-близнец.
— Боюсь, нас могут неправильно понять, — задумчиво протянула Гермиона. — Представляете, что будет, если мы пролеветируем на глазах у всей школы связанных студентов и преподавателя? Как бы нас самих не упаковали раньше, чем успеем объяснить, что к чему и убедить в правдивости наших слов.