Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Молочник


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
10.07.2018 — 01.11.2022
Читателей:
22
Аннотация:
Фанфик по рассказу Гарри Поттер автор Дж. Роулинг. Колин Криви в результате нападения собаки прокачался воспоминаниями прошлой жизни, но при этом остался ребёнком немного умнее и мудрее сверстников. Прошлая жизнь у него была не из лёгких. Мальчик безумно обожает молоко, он считает его и молочную продукцию самыми вкусными продуктами во вселенной. Он мечтает о собственной ферме, но реальность настигает его в виде приглашения в Хогвартс. Герой ничего не знает о вселенной Гарри Поттера...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Убедившись, что Гарри жив, я с облегчением вздохнул и перевёл взгляд на стол преподавателей. Поразительно, но возле Хагрида сидит профессор Трелони, преподавательница прорицаний — она редко покидала свой кабинет на верхушке башни, и я еще ни разу не видел ее на пиру по случаю начала учебного года, а учитывая тот факт, что предмет преподаёт кентавр, логичней было бы увидеть за столом его. Трелони была одета причудливо, как и всегда, вся в развевающихся шалях и сверкающих бусах, глаза казались невероятно огромными за стеклами очков. Все считают её обыкновенной мошенницей и притворщицей, как вообще можно верить в предсказания сумасшедшей алкоголички?

Под оглушительный хохот и аплодисменты Драко Малфой демонстрировал с помощью пантомимы, как он разбивает кому-то нос. Судя по тому, как Поттер уткнулся взглядом в свою тарелку, стало понятно, что мои догадки оказались недалеки от истины, похоже, Малфой избил Поттера, поэтому Гарри опоздал и не переоделся.

Ещё за столом преподавателей был новый человек, вероятно, упоминаемый Смитом профессор.

После того, как все насытились, и еда исчезла со столов, со своего места поднялся Дамблдор. Правая рука у него, как и говорил Гарри, была почерневшая, безжизненная. По залу зашелестел шепоток. Дамблдор все правильно понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотом рукав, прикрыв свое увечье.

— Не о чем беспокоиться, — сказал он беспечно. — А теперь... нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением! Вас ожидает еще один год обучения волшебству...

— Что с рукой директора? — прошептала Ребекка Тёрнер.

— Проклятье, — ответил ей я. — Похоже, он теперь останется инвалидом. Если бы это был сильный ожог, то целители бы уже всё вылечили.

Пока мы общались, прослушали часть речи, тем временем директор продолжал:

— В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт (Слизнорт встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол) — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение.

— Зельеварение?

— Зельеварение?!

Слово эхом разнеслось по Большому залу. Ученики переспрашивали друг друга, сомневаясь, правильно ли они расслышали.

— Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, — возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств.

— Не было печали, пустили козла сторожить капустные грядки, — вырвалось у меня.

— Почему вообще Снейп до сих пор преподаёт в школе? — возмущённо произнесла Ребекка. — Я слышала, что он Пожиратель. А сейчас, когда в прессе говорят о возрождении Сами-Знаете-Кого, разве можно допускать такого монстра до преподавания?

— Бекки, потерпи годик, сдадим СОВ, и можем свалить из этой богадельни.

— Мне надо доучиться до ЖАБА, — печально вздохнула Ребекка. — После Хогвартса я хотела пойти работать в Министерство магии, а туда с СОВ не принимают.

— Тут бы выжить, а ты о карьере думаешь.

— Похоже, что мне придётся в следующем году бросить школу, — с печалью произнесла Лиза Купер. — Я рассказала родителям о том, что происходит в магическом мире, папа же обычный человек, а мама хоть и ведьма, но далека от мира магии... Папа всё лето читал "Ежедневный пророк", он был сильно напуган и сказал, что мы в следующем году переезжаем в Канаду.

— Правильно, Лиз, жизнь дороже понтов. У тебя умный отец.

— Ох, только подумаю о том, что нам в этом году сдавать СОВ, сразу в дрожь бросает, — скривила лицо Ребекка.

— Далее... — продолжил директор. — Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Воландеморт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы.

При этих словах Дамблдора молчание сделалось натянутым, как струна.

— Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учителя, пусть даже это покажется вам обременительным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас — если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других учеников.

Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся.

— Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша задача на данный момент — хорошенько выспаться перед завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: "Спокойной ночи! Пока!".

Как всегда, с грохотом начали отодвигаться скамьи, сотни учеников потянулись из Большого зала по своим спальням.

— Колин, а где твой брат? — спросила Ребекка по пути к общежитию.

— Он с родителями перебрался в другую страну и сейчас поступает в их школу магии.

— Почему же ты не отправился с ним? — спросила Лиза.

— Там пришлось бы учить дополнительные предметы, я бы ещё на полгода застрял на четвёртом курсе.

— Понимаю. Мне тоже было бы легче вытерпеть Сам-Знаешь-Кого, чем учиться лишний год, — улыбнулась Ребекка.

========== Глава 55 ==========

С первого дня учёбы почувствовалась разница с предыдущими годами. Учителя постоянно напоминали, что нам предстоит в конце года сдать министерской комиссии самые важные экзамены. Они словно дворовые псы, которых раззадорили и спустили с цепи, накинулись на нас с увеличившейся нагрузкой. Мы были настолько загружены ворохом домашних заданий, что не было ни секунды свободного времени.

На этом фоне всё происходящее вне школы казалось несущественным. Какие Пожиратели, какой Воландеморт? У нас СОВ на носу... Вернее, почти через год, но преподаватели устроили такой прессинг, что казалось, сдавать экзамены предстоит уже завтра.

Хотя Снейп теперь преподаёт защиту от тёмных искусств, от этого он не стал менее желчным, всё такой же язвительный, жестокий и чрезмерно требовательный. После того, как он бросил нас в прошлом году на растерзание Амбридж и ничего не предпринял, чтобы угомонить своих студентов, я переменил своё мнение об этом преподавателе. Если раньше я его хоть как-то терпел и мог обратиться за дополнительной литературой, то теперь я его ненавидел. По уровню шкалы "Амбридж" он тянул на девять из десяти, то есть сношался с нашими мозгами, снимал баллы, но хотя бы физически не наказывал и не старался выгнать из школы тех, кто не нравится. Конечно, моя ненависть к Снейпу скорее была похоже на презрение, я бы не стал его убивать или бить по лицу после выпуска, но если бы он на моих глазах тонул в болоте, не уверен, что протянул бы ему руку помощи.

В воспоминаниях прошлой жизни нашёлся аналогичный преподаватель в ПТУ, в котором моё предыдущее воплощение училось на автослесаря. Мужик был на десять из десяти по шкале "Амбридж", он не только язвил и ругался на учащихся матом, но и частенько занимался рукоприкладством. А когда ему один парень дал сдачи, то ученика выгнали из училища. На выпускной ребята арендовали теплоход, этот преподаватель поехал вместе с ними, поскольку любил на халяву выпить. А как выпускники выпили и осмелели, им на глаза попался он — их главный мучитель, который не давал жизни на протяжении трёх лет. Всё закончилось тем, что учитель оказался избит и выброшен за борт. Хорошо, что произошло это недалеко от берега, и он как-то умудрился со сломанной ногой доплыть до суши, иначе выпускной для ребят закончился бы тюремным сроком.

Странно, почему со Снейпом подобного ещё ни разу не случилось. Но думается, что у него всё ещё впереди. Если он продолжит в подобном стиле наживать себе врагов среди студентов, не удивлюсь, что вскоре найдётся группа учеников, которая осмелится пустить в ход волшебные палочки.

С профессором Слизнортом всё оказалось наоборот, пожалуй, лучшего преподавателя зельеварения нельзя было ожидать. Он не придирался, был вежлив, объяснял непонятные моменты, а не: "На доске рецепт, чего же вы ждёте?".

— Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт; очертания его массивной фигуры мерцали и расплывались в мареве многоцветного пара. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники. Сегодня мы будем варить Умиротворяющий бальзам. Кто расскажет, что это за зелье?

Вся наша небольшая группа притихла, поскольку привыкли к Снейпу, у него инициатива всегда наказывает инициатора. Я решился и поднял руку.

— Да, молодой человек, — добродушно произнёс Слизнорт, — представьтесь.

— Колин Криви, сэр, Пуффендуй.

— Что же, поведайте нам, мистер Криви, об Умиротворяющем бальзаме.

— Сложносоставное успокаивающее зелье, в котором используется два магических ингредиента: толчённый лунный камень и сироп чемерицы. В случае ошибки приготовления может погрузить принявшего в глубокий или даже летаргический сон.

— Замечательный ответ, мистер Криви, — улыбнулся Слизнорт. — Я приготовил несколько зелий для студентов старших курсов, чтобы проверить их знания, но может быть кто-то из вас может рассказать, что это?

На учительском столе стояло несколько котлов. Первый — маленький черный котёл. В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу. Рядом справа стоял ещё один котел. В нём была жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. И ещё один котёл за ним распространял довольно специфический запах змеиной кожи.

Я распознал все зелья, не зря ведь изучил много дополнительной литературы, в том числе и для старших курсов, так что вновь поднял руку. Такое непривычное чувство, я почти как настоящий ботаник спешу отвечать на вопросы учителя. Видимо, у Слизнорта мощная харизма.

— Да, мистер Криви?

— В первом котле Феликс Фелицис — зелье удачи или ещё называемое жидкая удача, во втором Веритасерум — сыворотка правды, в третьем Оборотное зелье — позволяет принять облик другого человека.

— Отлично, отлично! Ну, а это... — сказал Слизнорт, приподнимая крышку ещё одного котла, из которого в нос ударил запах единорожьего молока, но при этом перламутровые отблески давали понять, что такого ингредиента там нет.

— Сэр, это Амортенция! Одно из самых сильных приворотных зелий.

— Замечательно! — обрадовался Слизнорт. — Должно быть, вы опознали её по цвету?

— Нет, сэр, по запаху. Амортенция пахнет тем, что человек больше всего обожает, для каждого по-своему. Цвет стал вторым фактором.

— Очень хорошо, мистер Криви, примите заслуженные двадцать очков в пользу Пуффендуя, — добродушно проговорил Слизнорт. — Вы планируете в дальнейшем связать жизнь с зельеварением?

— В будущем я займусь фермерством, сэр, так что зелья не будут лишними, они позволяют избежать многих проблем и увеличить прибыль без нарушения статута секретности.

— Фермер — это великолепно, мистер Криви, мало кто из волшебников себя реализовывает на данном поприще, — сказал Слизнорт, он достал и продемонстрировал всем маленький флакончик с золотистой жидкостью. — Леди и джентльмены, как и сказал мистер Криви, это весьма любопытное зельице под названием "Феликс Фелицис". Насколько я понимаю, — с улыбкой пристально посмотрел он на меня, — вы знаете, как оно действует? Да, мистер Криви?

— Механизм действия не знаю, но в учебниках написано, что принявший данный состав становится невероятно удачливым. Можно выиграть в лотерею при минимальных шансах на победу или увернуться от смертельного заклинания, которое в другой момент с гарантией могло убить. Но варить его сложно, опасно и долго, а купить почти невозможно.

Все студенты подобрались, лишь Луна сидела с флегматичным выражением на лице, словно ей это совершенно не интересно.

— Совершенно верно, еще десять очков Пуффендую. Да, забавное это зелье, "Феликс Фелицис", — сказал Слизнорт. — Но при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли... В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть... Я решил заинтересовать студентов, и в каждой группе лучшему студенту на первом занятии это зелье будет наградой.

Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче. Ромильда Вейн, понимая свою ничтожность в зельеварении по сравнению со мной, одарила меня гневным взглядом — это сразу сказало о том, что мулатка изначально сдалась, но... От неё вполне можно ожидать подлянки в стиле "так не доставайся же ты никому".

— Один малюсенький флакончик "Феликс Фелицис". — Слизнорт продемонстрировал миниатюрную стеклянную бутылочку всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что "Феликс Фелицис" запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день... и пусть этот день станет для него необыкновенным! Начинайте варить Умиротворяющий состав, лучший ученик получит приз.

Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремленность, царившую в классе, можно было, кажется, пощупать рукой. Каждый варил отдельно, а не как раньше в парах. Я был максимально сосредоточен, но зелье с двумя волшебными компонентами после Елейного бальзама Григория показалось лёгким.

Поскольку я продолжал отслеживать действия Вейн, то в какой-то момент успел заметить, как она кинула в мой котёл кусочек лунного камня. Палочку выхватывать было некогда, я ринулся наперерез снаряду и сбил его рукой на пол.

— Мисс, — недовольно произнёс Слизнорт. — Я всё видел! Как вам не стыдно? Минус двадцать баллов с Райвенкло за попытку испортить зелье одногруппника. Как вас зовут?

— Ромильда Вейн, — пошла бледными пятнами тёмная кожа девочки.

— Мисс Вейн, я слышал, что школьному завхозу не хватает рабочих рук для уборки. Сегодня придёте к нему на отработку. Надеюсь, это научит вас не заниматься вредительством.

Слизнорт обошёл весь класс и навис над моим котлом.

— Великолепно! Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, мистер Криви. Ну, вот вам приз — один флакончик "Феликс Фелицис", как обещано, и смотрите, используйте его с толком!

Я с благоговением принял крайне ценное зелье. Казалось, в ушах звучат фанфары. Не зря четыре года старательно изучал зельеварение.

— Спасибо, сэр!

— Вы это заслужили, мистер Криви, — сказал Слизнорт. — Что же, урок закончен, все свободны, — сказав это, он удалился в подсобку.

123 ... 9495969798 ... 114115116
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх