Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом


Опубликован:
31.08.2020 — 31.08.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Тогда, какого даэдра мы тут торчим? Пойдем за Баариррой.

— А вот тут сложность. Понимаешь ли, Сирусу приспичило...

— Приспичило, пусть за угол сходит! Нечего нам тут делать!

— Поход за угол не поможет, — пояснил Хиим-Ру. — Сирусу, со страшной силой, захотелось поискать нет ли тут еще какой нечисти.

— Переживет, — отмахнулся Класомо Урлия. — Причем как Сирус, так и Релам с его страстью к сбору информации. Жизнь у нас одна и рисковать ей, бегая за вампирами, не самая разумная из идей. Если уж Реламу так интересно сколько тут вампиров, то пускай сам их и считает, мне еще пожить охото.

— Так он нами рисковать и не хочет, — пояснил Хиим-Ру. — Решил, пойти один.

— Один? Так что же, он решил что мы...

— Решил, — подтвердил я. — Я ведь драться и не собираюсь, а скрытно пробраться и все рассмотреть мне одному удобнее будет. Вас ведь никто скрытному передвижению не учил.

— Может и не учил, только вот... — начал было возмущаться Класомо Урлия, но тут в комнате появилось еще-одно действующее лицо.

— Ну, и куда все запропали? — поинтересовалась Менга. — Между прочим, Баарирра сидит там, в крохотной клетке, а вы тут дурью маетесь! Сколько же можно разглядывать пустую комнату?

— Комната далеко не пустая, — возразил я. — Тут кое-кто обнаружился, и ей требуется заняться.

— Простите, Хозяин, — заметила Менга, покосившись на Геллу, которой явно не понравилось это ее появление. — Менга не Вас имела в виду. Просто Хиим, оставил нас на минутку, и исчез.

— Менга, я вовсе не пропадал, — возразил Хиим-Ру. — Просто, нужно было объяснить ситуацию Сирусу. Кроме того, выяснилось что...

— Выяснения подождут. Пока что Хиим, бери с собой Класомо и присмотри за Баариррой. Я разберусь с ... Как ты ее называла? — уточнил я у Геллы.

— Кассия, Господин.

— Так вот, разберусь с Кассией и присоединюсь к вам.

— Но все-таки...

— Потом Клас, — прервал Класомо Хиим-Ру. — Все споры могут подождать до того времени как вытащим Баарирру.

— Хиим-Ру! Сколько же раз...

— Еще два раза, это как минимум, — возразил Хиим-Ру. — А пока пошли, дела не ждут.

— А мне? — уточнила Менга. — Мне, с ними идти?

— Нет. Ты понадобишься тут. Будешь помогать с Кассией, — ответил я, не дав Гелле произнести очередную речь по поводу того что с хозяином так не говорят. — Так, освободи Кассию от кляпа, раз уж Гелле нельзя браться за оружие. А ты, вытаскивай ключи, — добавил я, обращаясь к Гелле.

— Господин, если рабыне будет позволено заметить... — начала было возражать Гелла.

— Нет. Если тебе так нужно это железо, то потом его можно будет снова надеть. А пока что вы с Менгой мне нужны как помощницы, а не в качестве украшения комнаты.

— Господин, рабыня привычна работать и не в таких условиях. Так что, если Вы решили снять оковы только для того чтобы...

— Вот что Гелла, ты-то может быть и привыкла ко всему, а вот Менга нет. Мне же нужна реальная помощь, а не бесконечные разговоры. Потом, сама подумай что будет если я, из-за того что тебе держать будет не удобно, вместо заклепки попаду зубилом по ноге Кассии? Думаешь, ей это понравится?

— Гелла думает что нет. Только вот Господин, рабыня не понимает зачем Вам снимать Кассию с этого приспособления?

— Ну, хотя бы за тем, что она всю кровать заняла, а мне надо куда-то пристроить Арикана.

— Но Господин, разве не проще будет освободить кровать, просто-напросто скинув на пол Кассию?

— Не проще. Пол тут каменный, а Кассия голая, так что она мгновенно простынет. А кто будет тратить деньги на дорогостоящее лечение рабыни?

— Но все-таки...

— Потом, с Кассией я не ссорился, в отличии от Арикана. Ну и, наконец, я так хочу.

— Как скажите, Господин.

— А раз так, то...

И тут меня перебила Менга, чем к слову несказанно расстроила Геллу. Она тут старается из-за всех сил, убеждая меня какая она идеальная, и потому необходимая, а тут появляется Менга.

— Сиру... Хозяин, у Менги там проблема возникла. Дело в том, что Кассия совсем не хочет чтобы ее снимали с этой штуки.

— И почему это? — удивился я.

— А мне-то откуда...

— Менга!!! — судя по тону, у Геллы окончательно лопнуло терпение.

— Не шуми. Я... Менга всего-лишь сказала, что...

— Только вот кто-то забыл, что перебивать хозяина нельзя. А, кроме того...

— Ничего Менга не забыла, просто...

— Так дамы, прекращайте шуметь и ругаться! — прервал я очередное выяснение отношений.

— Да мы и не... Ай!

Последним ай, Менга была обязана Гелле, что от души шлепнула ей по пятой точке.

— Как прикажите, Господин, — заметила Гелла, как бы невзначай показав Менге кулак.

— Так, что там с Кассией? — уточнил я.

— А кто же ее знает. Твердит что-то по поводу вампиров, и нарушении приказов хозяина.

— Ладно, пойдем разбираться, — согласился я. — Сейчас выясним что там приключилось с хозяевами, вампирами, а заодно и всей прочей нечистью.

— Э... Хозяин, а разве хозяева это из разряда нечисти? — как бы невзначай, заметила Менга.

— А разве ты в этом хоть немного сомневалась? Ладно, пошли делом заниматься, — ответил я, а затем повернулся к Гелле. — И ты не отставай. Кто знает какие еще, за ближайшей же дверью, могут скрываться сюрпризы.

— Как прикажите, Господин, — ответила Гелла, с явным облегчением в голосе. Видимо решила, что я благополучно забыл об идее убрать цепи. Да, все-таки это не Лаура. Ту так легко ввести в заблуждение у меня никогда не получалось.

А вообще, что-то я уже привык видеть Лауру где-то поблизости. Даже как-то непривычно, когда ее да и Ан-Дакры тоже нет поблизости. Удивительно непривычное ощущение. А ведь еще совсем недавно я вполне уютно чувствовал себя в одиночестве. За исключением походов в таверну, само-собой и многодневных совместных с Вэйном экспериментов. Сейчас же... Ладно Сирус, не отвлекайся. Чем раньше сделаю работу, тем быстрее окажусь дома. А раз так, то пора приниматься за дело.

Я медленно повернулся, ну чтобы не вызывать лишних эмоций как это уже было с Менгой, и не спеша подошел к кровати. К чести Кассии стоит сказать, что на этот раз обошлись без проявления бурных эмоций. Она спокойно лежала на кровати, и единственный признак нервозности заключался в том что она никак не могла решиться, можно ли смотреть на меня, или лучше не надо. Впрочем, все это ерунда, причем знакомая ерунда. Лаура тоже, в первые дни, избегала смотреть мне в лицо. Говорит, это самый верный способ заработать гору неприятностей. А тут, с одной стороны, требуется обратить на себя внимание, а с другой совсем не хочется привлекать внимание потенциально опасного незнакомца.

— Ну, и какие у тебя возникли проблемы с вампирами? — поинтересовался я, ногой пододвинув к себе поближе один из стульев.

— Господин, не нужно снимать с Кассии цепи. Хозяин сказал, если Кассия не будет послушна, то он отдаст ее вампиру.

— Относительно вампира можешь больше не волноваться. О ней мы уже, так сказать, позаботились. Да и Арикану, в ближайшее время, будет не до тебя. Так-что, никаких проблем.

— Простите Господин, но Кассия знает Хозяина. Он никогда и ничего не забывает. Если Кассия нарушит приказ Хозяина, то он легко найдем кем заменить вампиршу, и этот кто-то будет куда как хуже, или же отыщет другого вампира. Он всегда так делает.

— Она права, Господин, — подтвердила слова Кассии Гелла. — Хозяин предельно подозрителен и злопамятен. Он никогда и ничего не прощает. Причем ему совсем не важно была ли обида нанесена на самом деле, или он ее сам придумал. Например, ему абсолютно неважно, по какой причине Гелла пришла с Вами. Если Гелла тут, да еще и с врагом Хозяина, то это требует самого сурового наказания. А уж в этой области Хозяину фантазии не занимать.

— И именно поэтому ты так настаиваешь на соблюдении всех этих формальностей. Ты хочешь выглядеть именно как пленница, поскольку опасаешься что, в другом случае, Арикан может отказаться тебя продавать. Я прав? — уточнил я.

— Вы в любом случае правы, Господин, — согласилась Гелла. — А в этом случае, особенно.

— Не откажется, — успокоил я Геллу. — Уж об этом-то я позабочусь.

— Как скажите, Господин.

— А раз так, то я займусь Кассией, а ты пока что снимешь цепи с себя и Менги.

— Но Господин...

— Ну уж нет. Это не тема для обсуждения, а приказ.

— Господин, Гелла понимает что это ужасная наглость, заслуживающая самого сурового наказания, но...

— Но приказ хозяина куда как важнее, — закончил я вместо Геллы. — Знаю. Это я уже слышал, причем неоднократно. Только вот что-то я не помню приказа Арикана касающегося цепей. Это во-первых, а во-вторых, если уж ты захотела сменить хозяина, то будь добра слушаться.

— Как прикажите, Господин, — ответила Гелла, только вот с небольшой, но довольно-таки выразительной паузой в конце фразы. Так сказать, еще раз намекнув на то, что вместо господина куда уместнее бы звучало совсем другое слово.

— А раз так, то почему ты все еще тут? Марш работать.

— Как прикажите, Господин.

Дальше Гелла попыталась изобразить довольно сложный поклон, что так хорошо получается у Хул и не дается всем остальным, а в особенности Ан-Дакре, что уже не один синяк посадила себе на пятую точку, а затем, прихватив по дороге Менгу, отошла немного в сторону. Да, если бы я не видел как все это должно выглядеть на самом деле, мог бы впечатлится. А Гелла то себе на уме. По словам Хул, этот поклон часть стандартного обучения личной рабыни. Соответственно, изобразив его, Гелла намекнула что многое умеет и потому является крайне ценным приобретением.

Показуха конечно, по словам той же Хул, так-как для всех кроме личных рабынь от подобных навыков нет никакой пользы. Только вот, говорить она может что угодно, а сама... Кстати, знаете что ответила мне Хул когда я поинтересовался, зачем же тогда она сама все это делает? Заявила: "Это все для того, чтобы ты не забывал какое сокровище тебе досталось". Вот так-то.

— Так, а теперь займемся тобой, — обратился я к Кассии. — Постарайся не шевелиться без необходимости. Не хотелось бы зацепить тебя, по неосторожности.

— Но Господин... — начала было возражать Кассия, намекая на возможные, в первую очередь для нее самой, последствия моего поступка.

— Только не говори что тебе нравится удары молотом по ноге. Так-что лежи смирно.

— Господин, рабыня совсем другое собиралась сказать.

— Знаю я, что ты там собиралась, — отмахнулся я. — С Ариканом я договорюсь, не впервой. А пока будь добра лежать спокойно и без необходимости не шевелиться.

— Но как-же...

— А вот так! А теперь, мне повторить приказ или и так обойдешься?

— Как пожелаете, Господин.

— Вот так-то лучше, — согласился я, и принялся за работу.

Нет, все-таки что не говори, а ломать не делать. На этот раз я обошелся без предварительного размягчения металла, попросту перерубив ближайшие к браслетам звенья цепи. Да, полностью согласен что это халтура а не работа, только вот удивительно не хотелось возиться с дополнительным заклинанием в браслетах. На первый взгляд, оно должно было упростить процесс заковывания, что логично если этой рамкой частенько пользуются.

Удобно получается. Закрыл браслет, задействовал магию и все готово. Однако удобно это только для Арикана, для меня-же одно расстройство. Все-таки что не говори, а заклинание способное мгновенно разогреть металл до температуры плавления, а затем не менее быстро остудить серьезная штука. Хорошо хоть Менге упрощенная версия досталась. Ладно, потом доделаю.

К слову, относительно потом. Вы же не думали что я оставлю тут хоть кого-то, если смогу не делать этого? Лаура с компанией могут сколько угодно утверждать что я рабовладелец, и разумеется они правы, от правды не убежишь, однако я еще и аболиционист. Так что... Потом, видели бы Вы эту Кассию. Забитое и запуганное до самой крайней степени существо. Причем заметьте, говоря существо я не оговорился и не увлекся ролью рабовладельца, для которого подобные обороты речи в порядке вещей. Нет, чтобы называться человеком, надо иметь хоть каплю самоуважения, тут же ничего такого не наблюдалось.

Разумеется это рабыня, и об этом не стоит забывать, но... Вот, возьмем к примеру Лауру. То, что это рабыня видно и слепому. Да что там, даже такому профану как я. Однако она в полной мере осознает свою ценность, по праву гордится тем что умеет, ну и так далее. Кассия же просто боится. Причем, боится всего и всех. Вот сейчас, даже после того как я убрал цепи, лежит в той же позе и не шевелится. Ну и само собой, я помню о правиле запрещающем изменять позу без приказа хозяина, только я-то не ее хозяин. Ну и, наконец, я бы сильно удивился если бы Арикан приказал ей не шевелиться, приковав к этой штуке. Тут уж что-то одно. Эта же...

— Все, я закончил. Вставай, — распорядился я, отбрасывая в сторону последнюю из цепей.

— Но Господин, Хозяин...

— Простынет, — Заметил я. — Причем, это если ему повезет. Данмеры далеко не так выносливы как люди. Кроме того, сомневаюсь что ему нравится лежать на полу. Так что, освобождай место.

— Как прикажите, Господин.

— А если как прикажу, то вставай и бери это чудо за ноги.

— Господин, Кассия просит прощение, только что если Хозяину...

— Твоему хозяину хватит дел и без проблем рабынь. Сомневаюсь, что его отец будет счастлив услышать с кем имеет дело его разлюбезный наследник. Данмеры очень сильно не любят некромантов и прочую нечисть. Что же до вампиров, то тут и вовсе доходит до паранойи. Попробуй только зайти в таверну не сняв закрытый шлем. Сразу же заподозрят в вампиризме и начнут следить за каждым шагом.

— Как скажите... — начала было Кассия, но тут я ее перебил. Если честно, надоело слушать одно и тоже. Да, я знаю что именно так и положено, но попробуйте сами и только потом судите.

— Всё, разговоры потом. Берись за ноги. Сейчас мы его... Хотя, подожди немного. Если уж мы вдвоем с Класомо его еле-еле подняли, то что же говорить о тебя. Поэтому слушай другое распоряжение. Разомни мышцы как следует, возможно тебе сегодня придется много ходить, а я пока приведу Геллу с Менгой. Вчетвером должны справиться.

— Как прикажите, Господин, — прозвучал стандартный ответ.

Однако ответ ответом, а приказы Кассия привыкла исполнять. Поэтому, не споря и не рассуждая, взялась за дело. Вот бы и всем остальным такие же привычки. А то поручи им что-то, а в результате одни только споры и обсуждения. Не знаю, может не так уж и неправа Хул настаивающая на соблюдении дисциплины, да и Лаура тоже со всеми ее правилами? Надо будет поразмышлять на эту тему как следует, только вот не сейчас. Будет более подходящее время и место. А сейчас, имеются много более важные дела.

Вот и Менга с Геллой были заняты удивительно важным делом, а именно увлеченно спорили, стоит ли снимать цепи с ног Геллы если это можно сделать (ключ имеется), или на это приказ не распространяется. Интересно, это я на них так действую? Если я, то что-то удивительно быстро. Нет, по поводу Менги вопросы не возникают, тут и так все понятно, но вот Гелла...

123 ... 127128129130131 ... 323324325
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх