Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом


Опубликован:
31.08.2020 — 31.08.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но не всю.

— Не всю, — согласилась Баарирра, — но почти всю. Во всяком случае, мне не попадалось усиленного магией замка которого нельзя было бы открыть.

— В то что не попадалось, охотно верю. Если бы встретился, ты бы со мной сейчас не разговаривала.

— Это почему?

— Потому что магия, при неосторожном обращении, удивительно опасна и частенько рассеивается с взрывным выбросом энергии.

— С чем? Впрочем, ерунда все это. Потом, с чего это ты решил...

— Баарирра, оставь тряпки и поищи ключ.

— А может...

— Не может. Если конечно не хочешь намекнуть Реламу на то, что в роли рабыни ты можешь принести некоторую прибыль.

— Некоторую! Да я... — Захотела было возмутиться Баарирра, намекая на то, что уж сама то себя она ценит куда как дороже чем несчастная — "некоторая прибыль" но передумала. Действительно, незачем наводить Релама Аринита на нежелательные мысли. — Ладно, пойду посмотрю этот твой ключ. Заодно, отыщу Класомо. Нужно же показать ему мое новое платье.

— Думаешь ему понравиться? Я так сильно сомневаюсь, учитывая его консервативные взгляды.

— Вот и я на это надеюсь, — согласилась Баарирра. — Что обычно говорит Класомо в таких случаях? Обычно что-то вроде: "Сними это немедленно!". Очень и очень надеюсь что он и на этот раз скажет что-то подобное. Уж поверь мне, я повторно просить себя не заставлю. А как весело будет посмотреть в лицо Класомо когда он поймет, что сам же этого и потребовал! Красота!!!

— Ты поосторожней там. Не стоит слишком уж дразнить Класомо, — предупредил я. — Да, если тебе по дороге попадется Менга или Гелла, отправь их ко мне.

— Что, неужели ты решил и им жизнь испортить, не дав покопаться во всем этом богатстве?

— Иди уже. Потом, никакое это не богатство, а обычный хлам. Ну и, наконец, это чужой хлам.

— Чужой, — фыркнула Баарирра. — До чего же вы люди любите все усложнять! Жизнь может быть куда как более приятной если относиться к ней не так серьезно. Ну и, наконец, с чего это ты взял что Арикан вот в этом вот платье будет смотреть не слишком глупо?

— Баарирра. Тебя ждет ключ.

— Ключ железный, как и его терпение, а вот Баарирра очень даже живая, и... Слушай Сирус, все это конечно весело, но ответь мне серьезно, мы тут тебя со всем этим не слишком задерживаем? А то ведь действительно не на базаре а во вражеской крепости.

— Пока ничего страшного. То что я где-то тут уже и так знают, очень много времени прошло с момента моего проникновения в крепость. Сюда же ещё часа два не сунуться. Ну, ты же помнишь чем именно собирался тут заняться Арикан. Побояться потревожить не вовремя. Ну а выходить я тем же путем и не планирую. Так что можно и не спешить, но и не затягивай без необходимости.

— Ладно, иду уже. Кстати, ты бы и сам посмотрел вокруг, вдруг что приглянется.

— А с чего это ты решила что в платье я буду выглядеть не так глупо как Арикан?

— Сирус, тут ведь не только женская одежда. Ну и, наконец, о других тоже стоит подумать.

— Я бы подумал но на работе нельзя, — возразил я.

— На какой такой работе, — мгновенно заинтересовалась Баарирра.

— На обычной. Кстати... забыл ведь, — я вытащил из футляра на поясе два вроде как пустых свитка, шлепнул по ним рукой, вспоминая нужное магическое плетение, и выдал полученный результат Баарирре. — Будь другом, все-одно ведь пойдешь мимо, приспособь это около вампирши и места где я мага завалил. Ну, что-бы у стражи лишних вопросов не возникало.

— А что это... — начала было Баарирра, но когда развернула первый из свитков вопросы отпали сами собой. — Ничего себе.

— А что, удобно. Раз уж Арикан нам так удружил, глупо не воспользоваться. По работе я имею право приходить куда угодно и устранять любую помеху стоящую между мной и целью. Да и с Арикана можно спросить за укрывательство государственных преступников.

— Ну да удобно, ты тут по работе, так что к тебе никаких претензий, ну а мы тут вовсе по разделу имущество проходим, так что какой с нас спрос. Удобно. Слушай, а эти...

— Вампиршу ищут уже несколько сотен лет, при лича я точно не скажу, так как не помню, но тысячи полторы лет он точно состоит в списке целей.

— А много там...

— Баарирра! Тебя ключ ждет.

— Так любопытно же!

— Пословицу про кошку и любопытство помнишь?

— Ну, во-первых, я не кошка, а во-вторых...

— Во-вторых, я отвечать на такие вопросы не имею права.

— Вредный ты. Ладно, раз уж можно сильно не спешить, то смотри что я тут нашла, — заявила Баарирра, в очередной раз забыв о намерении уйти, и засунув голову в свой мешок. Весьма внушительный, надо сказать.

— Баарирра!

— Ну что Баарирра? Между прочим, я делаю то что давным-давно должен был сделать ты сам. Где же тут этот глупый сверток? Я же... А вот он. Держи, — с этими словами Баарирра сунула мне в руки подозрительно звякнувший сверток.

— И что это такое?

— Штуковина одна. Учитывая твой упрямый характер, можешь считать это украшением. Правда, это не совсем... Неважно. Важнее другое, твоя Хул пару часов облизывалась увидев такую же штуку в продаже у Фальвиса. Даже, собиралась вытрясти из тебя деньги, но потом узнала сколько все это добро стоит, и решила, что может и обойтись. Я же, когда увидела...

Баарирра продолжала разглагольствовать и дальше, только вот у меня появились не очень-то хорошие предположения по поводу этого свертка, и того что в нем. Легкова-то, конечно, для того о чем я подумал, да и размер маловат, но... Тут уж лучше проверить. Вот поэтому я и развернул ткань, на поверку оказавшейся нарядом аналогичным выбранным для себя Баариррой, и увидел то что и опасался увидеть, а именно коллекцию запирающихся браслетов на ноги и руки, ну и конечно соединенных тонкой, обманчиво непрочной цепочкой.

— Так Баарирра, а теперь объясни, зачем мне это?

— Не тебе, а Хул.

— Хорошо. Объясни, зачем это Хул?

— А кто же ее знает, — Очень по человечески пожав плечами, ответила Баарирра. — У всех свои предпочтения. Наверное, все дело в том что Хул нравятся такие вот украшения. Если же ты спрашиваешь о том, почему она...

— Баарирра, никакие это не украшения.

— А вот тут ты не прав. Эти цепочки созданы для красоты. Разумеется, они достаточно прочные, только вот прочность эта не для того чтобы их нельзя было снять, а чтобы не повредить, по неосторожности.

— По неосторожности? А ты пробовала порвать такую вот штуку?

— Порвать?!! — Баарирра искренне удивилась. — Сирус ты что, умудрился получить солнечный удар посреди зимы? Или, это последствия обычных, и как видно слишком сильных и частых ударов по голове? Кто же рвет такие вещи! Ты хоть представляешь, сколько этот набор стоит?

— Да пусть он стоит сколько угодно! Важнее то, что...

— Подобные штуки тебе не нравятся, — закончила вместо меня фразу Баарирра. — Сирус, ты сам-то себя послушай. Не нравится ТЕБЕ. А ты подумал о том, что нужно Хул? Или так увлекся собственными желаниями, что не видишь дальше собственного носа?

— Причем тут я? Просто, что же может быть хорошего...

— Это не у меня нужно спрашивать, а у Хул. Вообще-то у меня имеется одно подозрение по этому поводу, но лучше уж я о нем помолчу. Что же до этих железяк, то видел бы ты Хул в тот день сам бы все понял. Так что нечего там раздумывать, весь этот набор весит совсем немного, да и свернуть его можно довольно плотно, так что запихни в мешок и забудь о его существовании до того момента как окажешься дома.

— Баарирра, мне нельзя ничего брать во время работы. В уставе...

— А ты и не брал. Без тебя нашлось кому постараться. Подарки, не во время работы, твой устав принимать не запрещает?

— Не запрещает. Хорошо, придется признать твою правоту, — согласился я, заталкивая полученный сверток в карман мешка, предназначенный для разобранного тяжелого арбалета. Ну, одного из тех, что так и остались на крыше.

— Вот и хорошо. Ты лучше вот что скажи, может и мне для себя подыскать такую же штуку, ну с цепочками? Класомо сильно удивится? Думаешь, они будут хорошо сочетаться с этим вот платьем?

— Баарирра, шла бы ты ключ искать.

— Сразу же, как только ответишь на мой вопрос, — уверила меня Баарирра.

— На какой именно?

— Какой? Разумеется самый важный.

— Да и нет, — ответил я сразу на все заданные вопросы.

— Что да и что нет?

— Да, подойдет, так как все это вместе и составляет наряд рабыни танцовщицы. Можешь сама посмотреть на рынке рабов в Суране, только ради всех богов, не в таком вот наряде, а то проблем не оберешься. И нет, все это и платье и цепочки как вместе, так и по отдельности, не понравится Класомо.

— Ну вот, именно это я и хотела услышать, — подтвердила довольная Баарирра. — Все, некогда мне теперь с тобой разговоры разговаривать. Дела.

— Вот и отлично. Кстати, твою повседневную одежду я видел вон там, в углу.

— Точно. Где же ей еще быть, если я сама же ее туда и забросила? Пускай себе валяется.

— Баарирра, но ты же вроде как...

— Некогда, — отмахнулась Баарирра. — Сам же говоришь, что нам скоро убираться отсюда, а мне еще предстоит отыскать второй комплект. Да, вот что еще, поищу-ка я еще и намордник подходящий мне по размеру. Тоже декоративный, понятное дело. Знаешь, бывают такие, сделанные из позолоченной цепочки. Представляешь, какая морда будет у Класомо когда я вручу ему намордник в ответ на его слова, что он больше не желает слышать от меня всякие там глупости! А он обязательно скажет что-то такое, после запланированной проделки с одеждой. Превосходное будет зрелище!

— Баарирра, ты неисправима.

— А еще, нужно будет оставить и вот этот ошейник с цепью, и когда Класомо выдаст свою короную фразу: "Баарирра, ты настоящее животное", то я... Ха! Если и это его не добьет, то я не я!

— У тебя совесть есть? — поинтересовался я. — Разве можно так дразнить Класомо?

— А разве нельзя? Не волнуйся, ничего с ним не случится.

— С ним-то может ничего и не случится, а вот как насчет тебя?

— Меня?

— Ну да, вдруг Класомо так понравится твоя игра что он увлечется, и начнет воспринимать все это на полном серьезе?

— Не начнет, — уверила меня Баарирра. — Думаешь, если бы была хоть малейшая возможность подобного исхода, стала бы я все это устраивать? Я ведь довольно давно не ребенок и прекрасно понимаю в каком мире живу, а заодно и то с кем можно поразвлечься таким образом, а с кем лучше не надо. Класомо в этом смысле абсолютно безопасен, а вот с тобой я бы так шутить не стала.

— Это почему? Неужели, из-за того что у меня нет чувства юмора?

— Нет конечно. Шутки ты понимаешь, только вот не стоит забывать и том кто ты. Аболиционистские взгляды Класомо настолько широко известны, что уже не раз приносили ему горы проблем, а ты... Сирус, ты же рабовладелец. Причем, самый что ни на есть настоящий. Нет уж, чтобы играть с тобой в подобные игры нужно куда как больше решимости чем у меня имеется. Ну и наконец, устрой я что-то подобное, меня поколотят твои аргонианки. Конечно драться я умею, но с Хул мне не совладать. Видела я как вы, на пару, прыгали по гильдии размахивая руками и ногами. Так что... И вообще, некогда мне. Отвлекает тут разговорами, понимаешь-ли. Все, я пошла. Да, если увижу Менгу или Геллу, то отправлю их к тебе. Видишь, я ничего не забыла. Ну все, я уже ушла.

Вот так-то Сирус. А она ведь права. Тут даже если сильно захочешь не возразишь, и сколько не притворяйся, а от себя не спрячешься. Сирус, ты самый что ни на есть настоящий рабовладелец. Причем дело не только в Лауре, Ан-Дакре и прочих, и том как они меня называют. Нет, если уж я и думать начал как рабовладелец, причем не играя роль, а... Да Сирус, с тобой все ясно

— Хозяин, Вы хотели видеть Геллу? — спросила Гелла, заглянув в комнату.

— Верно. Как дела у Эсериалил?

— Сейчас все в полном порядке, Хозяин. Впрочем, так и раньше было. Эсериалил немного нервничала из-за сущей ерунды.

— Ерунды?

— Ну да, Хозяин. Столько шума и нервов из-за самого обычного клейма. Понимаете Хозяин, ей почему-то очень сильно не хотелось чтобы Вы его увидели.

— Почему-то? Да нет, тут-то как раз все понятно, — возразил я. — Дело в том что Эсериалил не рабыня. Во всяком случае, никогда не была ею раньше.

— Простите Хозяин, возможно Гелла чего-то и не понимает, но то же раньше. Зачем же так стараться скрыть то, что все равно будет замечено? Если не сегодня так завтра, или через неделю, но клеймо все равно бы заметили. Потом, одно дело если это произойдет тут и сейчас, пока у нее наручень на запястье, а вот если выясниться что она притворялась свободной... Хозяин, это ведь совсем другое дело.

— Возможно ты и права. Даже, скорее всего, наверняка права, только вот с ее точки зрения всё может выглядит совсем иначе.

— Все-равно это не разумно, — пожав плечами, ответила Гелла. — Простите Хозяин, только сколько не откладывай неприятные известия, они все-одно не станут лучше и тем более не исчезнут. А вот еще больше ухудшить ситуацию, поступая таким образом, это запросто. Так что Эсериалил, мягко сказать, поступает неразумно.

— Согласен. Только вот в этом она не одинока. Тоже самое, в свое время, делала Хул. Кстати, ей удалось продержаться более года.

— Хозяин, а эта Хул не та рабыня о которой Гелле рассказывала Менга?

— Не знаю о какой именно Хул она тебе рассказывала, так-как не слышал. Но если учесть что я знаю только одну Хул, то скорее всего речь шла именно о ней.

— Хозяин, может рабыня задать вопрос?

— Интересно, а как еще можно называть то, что ты только что сделала?

— Хозяин, просто рабыня подумала, что...

— Не обращай внимания, — успокоил я Геллу. — Просто ты упомянула о Хул, вот я и ответил так, как-будто говорю с ней. Привычка, что уж тут поделать. Задавай свой вопрос. Я тебя внимательно слушаю.

— Хозяин, Вам нравится эта Хул?

— Нравится? Конечно. Иногда ее шутки и поддевки бывают неуместными, или заходящими за грань дозволенного, но с ней никогда не бывает скучно. Она отличный собеседник. Умеет поддержать в сложный момент, или составить компанию в праздник. Да и с любыми конфликтами в школе отлично справляется.

— Ну а кроме, Хозяин?

— Кроме? Ну, еще с Хул всегда можно быть уверенным что она не подведет. Поболтать она конечно страсть как любит, но и секреты хранить умеет. Ну и так далее. А что именно, касательно Хул, тебя интересует?

— Больше ничего, Хозяин. Гелла услышала все, что хотела услышать.

— Ну раз так, то пока что посмотри вокруг. Нужно же подобать тебе смену другую одежды, а я поговорю с Эсериалил. Нужно узнать что она знает по поводу того где лучше искать остальных амазонок. Насколько я помню слова Релама амазонок должно быть шестеро, а никак не трое.

— Это не обязательно, Хозяин. Так уж случилось что Гелла уже расспросила Эсериалил, по этому поводу. Остальных амазонок Хозяин... простите Хозяин, господин Арикан отдал отряду наемников, в качестве части платы за помощь. Так уж вышло, что редгарды ему не нравятся, а босмерша... Хозяин, Гелла не знает чем господину Арикану не угодила Бельвила, только он ее невзлюбил с первой же минуты. Вот и избавился от нее при первой возможности.

123 ... 136137138139140 ... 323324325
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх