Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга пятая: Один миг жизни (общий файл)


Опубликован:
26.05.2013 — 01.12.2013
Аннотация:
Что такое один миг? Прошел - и нет его. Но чтобы этот миг наступил или чтобы его, наоборот, никогда не было, люди будут убивать и умирать, без колебаний раскрывать самые секретные разработки и развязывать войны. Однако даже в таком бескомпромиссном противостоянии, где есть только свои и чужие, сторон конфликта может оказаться значительно больше, чем две
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Книга пятая. Один миг жизни

Пролог

Это небольшое трехэтажное здание, стоящее на тихой улочке в небольшом городке — спутнике Столицы, было настолько старым и так много раз реконструировалось и перестраивалось, что даже в архивах было уже не сыскать информации о том, как давно его построили, и как оно выглядело изначально.

На протяжении столетий его постоянно занимали какие-то мелкие конторы с незапоминающимися названиями, а последние без малого четыре дюжины лет в нем размещался филиал Института биотоков мозга. Филиал незначительный, удаленный от бурной столичной жизни, благосклонностей начальства и основных финансовых потоков, и поэтому полузабытый и совершенно непрестижный. Работать там, по общему мнению, могли только небесталанные, но абсолютно неамбициозные и непритязательные сотрудники.

Поэтому никого не удивляло, что, с одной стороны, в его штате постоянно имелись свободные вакансии, а, с другой, что попадавшие туда разными путями люди или уходили сразу, или задерживались там на долгие годы, а то и дюжины лет. Директор же филиала вообще казался вечным: по крайней мере, никто из работников Министерства, к которому относился институт, не помнил, чтобы там менялось руководство.

В отличие от самого филиала, его глава был весьма примечательной личностью. Это был высокий, совершенно лысый старик с крючковатым носом, делавшим его похожим на хищную птицу, и внимательными строгими глазами. Одни знали его как видного психиатра, специалиста по шизофрениям и сумеречным состояниям сознания. Для других он был, прежде всего, великий психолог, умеющий читать в любой душе, словно в раскрытой книге. И то, и другое, было верным, но отражало лишь незначительную часть его воистину многогранной личности. В первую очередь, он был многолетним настоятелем Храма Неведомых богов, чем на самом деле являлось неприметное здание в тихом городке.

Вряд ли во всей Империи нашлись бы и две дюжины человек, посвященных в эту тайну, но немолодой, чуть полноватый военный с нашивками суперофицера второго ранга, незадолго до окончания рабочего дня появившийся в кабинете директора филиала, был одним из их числа. Он пришел как обычный посетитель, что вряд ли бы вызвало у кого-то подозрение, даже если бы этот кто-то знал, что суперофицер является сотрудником спецотдела Космофлота и занимает там пост заместителя начальника службы по делам форпостов. В то, что внутри этой структуры скрывается самая законспирированная из всех спецслужб Империи, было посвящено, наверное, не больше людей, чем в секреты Храма, а двое, встретившиеся в директорском кабинете, были, пожалуй, единственными, кто владел обеими тайнами одновременно.

— Рад вас снова видеть! — тепло приветствовал суперофицера настоятель Храма. — Что на этот раз привело вас сюда?

— К сожалению, тревога, — чуть опустил уголки губ глава спецслужбы. — Мое сердце неспокойно, а душа полна тяжких предчувствий. Может даже оказаться, что это наша последняя встреча.

— Жаль, если так, — покачал головой настоятель. — Но вас волнует не собственная судьба, а дело, которому вы служите.

— Наша держава слишком долго жила в мире и спокойствии, — вздохнул суперофицер. — Ее правители забыли то, о чем всегда должны были помнить, — о том, что Империя вместе со всеми ее колониями и форпостами — лишь крошечная область в просторах галактики, где властвуют совсем иные силы.

— Люди всегда забывают, — спокойно сказал настоятель. — Человеческая память несовершенна. Она не в силах противостоять потоку времени.

— Мы вообще многого не учли и во многом ошиблись, — признал суперофицер. — Возможно, нам стоило подать голос раньше, еще в то время, когда все только начиналось. Или не выходить из тени вообще. Но трудно нарушить приказ, который был законом для стольких поколений. Поэтому получилось так, как получилось. Служба оказалась под ударом. Вероятно она, вернее, ее открытая часть в ближайшее время будет разгромлена. Нам так и не удалось воспрепятствовать нежелательному развитию событий. Все, что нам остается, это сыграть на Филлине свою роль до конца.

— Вы послали туда своих людей?

— Да, послал. Чистые души, знающие только малую часть истины и поэтому непоколебимо уверенные в своей правоте и не ведающие сомнений. Не боящиеся ни смерти, ни позора. Они исполнят свой долг. И я тоже.

— Преклоняюсь перед вашим мужеством, хотя и не могу сказать, что разделяю ваши устремления и опасения.

— А их никто не разделяет. И это, наверное, хорошо. Мы защищаем державу, как можем, и лучше бы ей не знать, что она нуждается в защите... от самой себя.

— Однако любой защитник тоже должен быть хорошо защищен, — настоятель мягко поднялся на ноги. — Пойдемте со мной. Я укреплю ваш дух и вознесу просьбу Неведомым богам проявить милость к вашим людям. И к вам.

Суперофицер усмехнулся.

— Наверное, это выглядит забавно. Вы можете только верить в своих богов, но надеетесь, что они вам помогут. Мы точно знаем, что наши боги существуют, но они не прислушиваются ни к мольбам, ни к проклятиям.

— Не будьте столь категоричны. Один из постулатов нашей веры гласит, что у богов есть чувство юмора. Иначе откуда в мире было бы столько неожиданного?!

Глава 56. Знакомые все лица

Сегодняшний день по корабельному календарю был праздничный — День рождения Императора. Для Кэноэ это означало много церемоний, много речей, тяжелые неудобные одежды, но, в заключении, — банкет как некую компенсацию за неудобства. По протоколу, на нем были обязаны присутствовать все, кроме вахтенных членов экипажа.

Конечно, на корабле Кэноэ уже хотелось думать о будущем, о Филлине, которая ждала их всех через полторы дюжины дней, но его мысли волей-неволей возвращались к прошлому. Впрочем, какое оно прошлое — и полутора суток не прошло с момента отлета с Тэкэрэо, местное солнце все еще сияет на обзорных экранах. Да и сам он, и все его спутники еще не отошли от прежних забот.

Так, на загорелом лице капитана Свэрэона появились новые морщины, которых раньше не было. Ему, действительно, досталось на Тэкэрэо. Радость, оттого что нашлась пропавшая без вести мать, пополам со скорбью, оттого что снова пришлось пережить ее смерть, утомительные церемонии, хлопоты по отправке курьерского корабля с печальным грузом в Метрополию через Таангураи... И одновременно — обычные капитанские обязанности, которые и так могут занимать полные сутки напролет с короткими перерывами на сон и еду.

Хорошо, что рядом пассажирский помощник тетя Вэниэлт, наверняка сумевшая принять на себя часть этого груза забот. Хотя ей тоже пришлось непросто — выглядит уставшей и словно постаревшей.

А уж для кого и праздник — не праздник, так это для Меркуукха. Вся организация сегодняшнего торжества, все церемонии — на нем. И оставаться ему на банкете надлежит до самого конца, чтобы лично проконтролировать, как слуги будут демонтировать и складывать элементы праздничного оформления зала, дабы не произошло, не дай Звезды, какого-либо умаления чести Императора и его Подручного.

Сейчас он как бы отдыхает, беседует о чем-то с Эерганом. Инструктор Канцелярии Совета Пятнадцати вновь превратился в инженера по информации и, кстати, хорошего инженера: за все время пребывания на Таангураи и Тэкэрэо — ни одного нарекания.

Выше всяких похвал сработал и инженер по связи Таахел, по-прежнему похожий на взъерошенную птицу, только уже не мокрую. Пообвыкся, успокоился, привык к своему положению. Да и хорошая работа, очевидно, добавила ему уверенности и самоуважения.

А вот кто выглядит всегда уверенно, вернее, самоуверенно, так это доктор Хаорн. На банкете он присутствует с одним из помощников — довольно молодым высоким парнем с физиономией мрачной и скорбной до отвращения. То ли сам повод для праздника ему не нравится, то ли живот болит, то ли еще что...

Кэноэ поспешно отвернулся. Первое впечатление, как известно, самое сильное. Он до сих пор старался всячески избегать Хаорна и был только рад, что ни ему, ни Кээрт, ни даже Раэнке так и не пришлось воспользоваться его помощью. Сейчас Хаорн бегал по залу, демонстрируя всем какие-то уникальные ингаляторы, которые он нашел на Тэкэрэо, но его назойливые призывы попробовать новые ароматы, похоже, изрядно действовали всем на нервы. Хаорна опасливо избегали.

Намного более приятно было смотреть на начальника охраны супера-три Ровоама. В последний день на Тэкэрэо он показал себя молодцом. Генерал Ниорг оказался исключительно трудным "клиентом" — всю ночь бушевал, ругался, сыпал угрозами, давил изо всех сил, но так и не смог даже вывести Ровоама из себя.

Что же, начальник охраны проявил себя хорошим дипломатом. Кэноэ хотелось надеяться, что ему так и не придется проверять, каков он в качестве охранника. Точно так же у него не было ни малейшего желания видеть, как превращаются в бойцов его и Кээрт секретари — в их нынешнем качестве они устраивали его гораздо больше, все шестеро.

Таутинг сегодня весь вечер почти не отходил от Наарит, и Кэноэ был этому только рад. Ему приятно было видеть, как отношения между его лучшими помощниками перерастают из чисто делового сотрудничества в нечто большее. Что и говорить, совместная работа и постоянное общение сближают. А может, это просто сработали рефлексы счастливо женатого мужчины, начинающего поглядывать на холостых друзей с легким превосходством и сочувствием.

А вот сочувствовать Уэрману Кэноэ почему-то совершенно не тянуло, хотя выглядел красавчик не лучшим образом — уставшим и словно поблекшим. На Тэкэрэо ему выпало заниматься обработкой информации на корабле, и Кэноэ сомневался, что Уэрману удалось увидеть на планете что-то кроме, в лучшем случае, космодрома. Зато Гвиэнт, составлявшая ему компанию в этих занятиях, была, как и прежде, привлекательна, бодра, весела и все так же остра на язычок. Уэрман в течение всего банкета таскался за ней хвостиком, словно привязанный: похоже, в столкновении двух профессиональных бойцов любовного фронта Гвиэнт оказалась более крепкой.

Хургаад, тоже выглядевший вполне довольным жизнью, хотя отпахал на Тэкэрэо не меньше других, видно, по остаточному принципу оказывал знаки внимания Раэнке, которая опять превратилась в серую... вернее, темную мышку в форменном мундирчике. Выглядела она точь-в-точь как до своего дня рождения — очки, собранные в узел волосы, скромный взгляд... Будто ничего и не было.

Кэноэ это немного смущало, но сегодня он не мог долго думать о Раэнке. Достаточно было одного взгляда на Кээрт, одетую в просто потрясающее облегающее голубое платье и необыкновенно милую с новой прической, которую камеристка Доорин делала без малого два часа, выгнав Кэноэ из отсека и категорически запретив ему смотреть и мешать.

Программа официальных тостов подошла к концу. В других обстоятельствах Кэноэ взял бы под руку Кээрт и отправился бы с ней в свои покои, чтобы еще раз полюбоваться на нее в этом волшебном платье... а особенно — без него, но сегодня обстоятельства, увы, были именно те. Как ближайший родственник Императора, он считался на сегодняшнем банкете хозяином, а значит, должен был досидеть вместе с Меркуукхом до конца, чтобы проводить всех гостей.

К счастью, задерживаться сегодня никто не собирался. Церемонно попрощались с племянником капитан Свэрэон и тетя Вэниэлт, отбывшие в сопровождении всех офицеров Императорской яхты. Отправилась на свой пост у дверей Гвиэнт, ушел отдыхать Уэрман, покинули зал, идя рука об руку, Таутинг и Наарит, куда-то незаметно испарилась Раэнке... Не прошло и стандартного часа с ухода первого "гостя", и в зале остались только трое — они с Кээрт и Меркуукх, меланхолично потягивавший вино из высокого бокала.

— Ваше высочество, блистательная, — Меркуукх отставил бокал в сторону. — Я нижайше прошу вашего внимания.

— Что-то случилось? — хмуро спросил Кэноэ.

— Пока нет, ваше высочество, — Меркуукх склонился в глубоком придворном поклоне. — Но я хотел бы предложить обсудить вопросы, связанные с вашей безопасностью.

— Здесь?! — удивился Кэноэ.

— Именно здесь, ваше высочество, — твердо ответил Меркуукх. — И для этого есть свои причины.

— Какие?

Меркуукх еле слышно вздохнул.

— Во время последней проверки в ваших покоях были найдены подслушивающие устройства. Новые.

— Новые?! — не веря своим ушам, переспросил Кэноэ. — Как они там появились?!

— Это уже не суть важно, ваше высочество, — Меркуукх виновато опустил взгляд. — Суть в том, что найдены они были, можно сказать, случайно. Это новейшая аппаратура, ее очень сложно обнаружить. И я не могу быть полностью уверенным, что найдено все. Между тем, даже использование генератора шумов не дает полноценной защиты от этих устройств. Поэтому я хочу попросить вас не обсуждать важные вопросы у себя. Это может быть небезопасно?

— А где безопасно? — спросила Кээрт, взяв Кэноэ за руку. — Здесь?

— Надеюсь, что да, блистательная, — Меркуукх слегка поклонился. — По крайней мере, я думаю, что никому не придет в голову ставить подслушивающие устройства в зале, где проводятся только собрания, церемонии и приемы, и, как правило, никто не говорит о серьезных вещах.

— Значит, похоже, все самые большие неприятности у нас еще впереди? — негромко сказал Кэноэ, словно размышляя вслух.

— Боюсь, что да, ваше высочество. Пока вы не покинули Тэкэрэо, вас было бессмысленно выводить из строя. Любую техническую проблему можно было бы решить, а церемонию — отложить на более поздний срок. В крайнем случае, у вас принял бы эстафету новый Подручный. Но сейчас вы, так сказать, уже вышли на финишную прямую. В связи с этим я прошу вашего согласия на принятие чрезвычайных мер безопасности, которые, к сожалению, могут принести вам некоторые неудобства.

— И что это за меры? — мрачно спросил Кэноэ, не ожидая ничего хорошего.

— Я хотел бы предложить, ваше высочество, и вам, блистательная, как можно реже покидать ваши покои...

— С подслушивающими устройствами?

— Да, с устройствами. Зато безопасные... Сократить до минимума, а лучше, полностью прекратить посещение спортивного зала, развлекательного центра, библиотеки и других мест, которые невозможно полностью изолировать от присутствия других пассажиров. Отправляясь куда-нибудь, пусть даже в пределах центральной цитадели, которую я советую вам ни в коем случае не покидать, обязательно берите с собой, помимо телохранителей, охрану и каждый раз меняйте маршрут вплоть до использования технических коридоров. Чем меньше вы будете предсказуемыми, тем лучше!

— Ну, это уже паранойя! — возмутился Кэноэ. — Вы думаете, нам здесь угрожает серьезная опасность?!

— В том-то и беда, что я не знаю, — развел руками Меркуукх. — Поэтому я и призываю к полной бдительности. Просто, если не вы... что еще может быть под угрозой? Хрустальный Жезл снова находится в моем сейфе, Императорские грамоты — в вашем, до которого не так легко добраться...

— Но злоумышленник же должен понимать, что, если с нами что-то случится, его ничто не спасет. Охрана просто накачает всех подозреваемых сывороткой правды, и не остановится, пока не найдет виновного.

123 ... 747576
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх