Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга пятая: Один миг жизни (общий файл)


Опубликован:
26.05.2013 — 01.12.2013
Аннотация:
Что такое один миг? Прошел - и нет его. Но чтобы этот миг наступил или чтобы его, наоборот, никогда не было, люди будут убивать и умирать, без колебаний раскрывать самые секретные разработки и развязывать войны. Однако даже в таком бескомпромиссном противостоянии, где есть только свои и чужие, сторон конфликта может оказаться значительно больше, чем две
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А ну, в сторону!

Глэас, медленно и не опуская рук, под прицелом парализатора Раэнке и "пугача" Эванга боком отходит от пульта, за который немедленно садится Кэноэ. Пароль! В рубке звучит короткая мелодия из трех нот — это корабль приветствует нового капитана. Первая команда — на открытие люков. Теперь коммуникатор.

— Браво, Кэно! — звучит обрадованный голос Свэрэона. — Теперь переводи анонимных пассажиров во враждебную категорию. Дальше корабль все сделает сам.

— Позвольте мне, — просит Глэас.

Кэноэ, не прерывая манипуляций, протягивает ему динамик громкой связи. Глэас сообщает о захвате рубки, перехвате управления и гибели Лмеалса и предлагает сложить оружие. Кэноэ тем временем передает Ургану планшет. Филитам срочно нужна помощь. Тройка Леннера выведена из строя полностью, все парализованы. Шанви пытается удрать от полудюжины солдат, которые гонят их словно дичь. Впрочем, террористам сейчас тоже не поздоровится, за них возьмется автоматическая система безопасности корабля.

Вот, кажется, и все. Нет, еще не все кончено. Кэноэ поворачивается к Глэасу.

— Вы знаете, чего они хотели?

Заместитель начальника охраны медленно пожимает плечами.

— Стартовать. У них были люди с подготовкой пилотов и инженеров, они смогли бы поднять корабль с планеты и положить его на курс. Потом, уже в космосе, уговорить вас отменить церемонию.

— И как же они собирались меня уговаривать?! — с иронией спросил Кэноэ. — Шантажом и угрозами.

— Не знаю, — Глэас снова пожал плечами. — У них была какая-то важная информация. Они надеялись, что, ознакомившись с ней, вы измените свое мнение. Но что это за информация, и как получить доступ к ней, я не знаю.

— Разберемся, — Кэноэ встал и подошел к Глэасу, на всякий случай держа его на прицеле. — Вы с самого начала были с ними?!

— Да, — Глэас опустил взгляд. — Как удачно все начиналось, — вдруг вырвалось из него с неподдельной горечью. — Захватили рубку, вас, управление кораблем... А потом все пошло наперекосяк. Упустили эту дикую труакху Гвиэнт, она предупредила двигательный отсек, его так и не удалось ни захватить, ни взломать. Из-за этого пришлось импровизировать, вести переговоры, выставлять какие-то глупые требования, отвлекаться. Вот и недоглядели за вами. Кто ж думал, зараза, что вы, ваше высочество, такой шустрый?! Да еще и филитов ухитритесь перетащить на свою сторону... Вон, покойник все считал, что вы в одиночку геройствуете, пока не стало слишком поздно...

— Хорошо, — Кэноэ стоял уже прямо перед Глэасом, глядя на него в упор. — Я понимаю, что у старшего-один Лмеалса были какие-то основания желать отмены церемонии. Но почему им помогали вы?! Ради чего вы пошли на предательство?!

Глэас стоял, опустив руки и смотря в пол.

— У меня синдром Тмиинга-Сроуба, — глухо сказал он. — Генетическое заболевание, что-то вроде прогрессирующей анемии. Этот проклятый ген не всегда срабатывает: дед прожил с ним и умер своей смертью. Отец при моем рождении подделал генетическую карту — ему был обязательно нужен ребенок, чтобы попасть в какую-то льготную жилищную программу. Когда у него самого начали проявляться симптомы, он покончил с собой... имитировал несчастный случай, но перед этим рассказал мне. Я начал читать об этой болезни, следить за собой. В прошлом году появились первые признаки. Следующий медосмотр я бы не прошел, а через полтора-два года наступил бы конец. Я должен был обеспечить семью! Жена плохо приспособлена к жизни, она никогда не умела зарабатывать. По службе я ни на что не мог рассчитывать. У меня есть несомненные заслуги, но меня всегда оттирали на второй план те, кто умеют гладко говорить и смотреть в рот начальству! Я вышел на кое-каких людей, предложил свои услуги. Они приняли. Получил назначение на "Звезду". Когда мы стартовали, жена подала на развод и уехала в колонии с детьми... нашими приемными. Она получила деньги, все честно. Узнал об этом на Тэкэрэо... Лмеалс назвал пароль, я должен был выполнять его приказы, потом — все равно. Они не хотели никого убивать, взяли парализаторы вместо иглометов, как глупо... Вот, наверно, и все... Прошу вас, ваше высочество, дайте мне пистолет... с одним патроном...

— Не сейчас, — покачал головой Кэноэ, изо всех сил пытаясь задавить в себе неуместную жалость. — Вы сначала должны дать показания, рассказать...

— Вы не понимаете, ваше высочество. Я не имею права...

В руке Глэаса вдруг блеснул взявшийся словно ниоткуда клинок. Раэнке выстрелила в него из парализатора, но, опережая ее, "пугач" в руках Кэноэ будто сам собой выплюнул две пули. Глэаса бросило на стену, из его разорванной груди толчком выплеснулась кровь.

Кэноэ в смятении опустил руку с оружием, его трясло. Впервые в жизни он убил человека...

— Кэно! Ты молодчина! Ты победил их всех!

Возбужденный Свэрэон радостно обнял его. В главной рубке вдруг стало тесно. Охранники, Ровоам, Меркуукх, какие-то другие люди... Кэноэ стоял словно оглушенный, всё проходило мимо него.

— Ваше высочество, пожалуйста, проводите меня.

Кэноэ шагал вслед за Раэнке по коридорам и переходам. Вокруг бегали, суетились, спешили по неотложным делам люди, он не замечал их. Он вернулся в реальность только в чужой каюте, когда Раэнке, с усилием заставив его выпустить из рук ребристую рукоять "пугача" и стащив с него мятый, испачканный чужой кровью парадный мундир, внезапно прильнула к нему своим горячим телом.

— Люби меня! — шептали ее жаркие губы. — Люби меня, это нужно нам обоим... Это просто лечение, терапия... Поверь мне...

Они занимались любовью молча, яростно и исступленно. И в этот раз Кэноэ уже не испытывал никаких угрызений совести.

Глава 80. Будьте готовы, ваше величество!

10.04.5374 года

"Прощание, дубль два", — так бы мог назвать их посиделки в том же составе и на той же кухне Драйден Эргемар, но у него, как и у всех остальных, не было охоты шутить. Они словно растратили вчера все эмоции, не оставив ничего на сегодняшний день. Даже Элльи больше не претендовала на все внимание Дилера Дакселя, чинно попивая лакин вместе со всеми и заедая его вчерашним хлебом с пайковой тушенкой.

Благополучное разрешение кризиса с захватом Императорской Яхты они уже обсудили со всех сторон, как всегда, не придя к конкретным выводам из-за недостатка информации. Новых тем как-то не находилось, поэтому все молчали, просто ожидая Гредера Арнинга.

Однако Арнинг пришел не один. Следом за ним порог переступил пожилой седовласый человек с настолько выразительной внешностью, что Эргемар моментально понял, кто он такой, хотя увидел его в первый раз в жизни.

— Отец! — Даксель подскочил с места, едва не опрокинув стул.

— Слава Единому, ты вернулся! — Даррен Даксель обнял сына. — Твои все живы и здоровы, Лита с детьми — тоже.

— О Зинесе я знаю, — шепнул Дилер Даксель. — Ты сейчас...

— У нас будет время все рассказать друг другу, — Даррен Даксель, отстранив сына, подошел к столу. Его взгляд был устремлен на Терию. — Вы — Териа Таркин, дочь лорда Трентона и принцессы Тили?

— Да, — коротко ответила Териа, и Эргемар ощутил, как она напряглась. — Вы знаете, что с моими бабушкой и дедушкой? Они живы?!

— Они живы и с нетерпением ждут вас... ваше величество!

Ко всеобщему изумлению, Даррен Даксель сделал церемонный глубокий поклон, какие Эргемару раньше довелось видеть только в кино. Чуть промедлив, точно так же поклонился и Дилер Даксель.

— Это... неожиданно, — Териа сохранила самообладание. — И какие же обстоятельства привели к такому... повороту событий?

— Достаточно печальные, ваше величество, — Даррен Даксель склонил голову. — Император Дагир III, восстановленный на троне своих предков 22-го числа 6-го месяца прошлого года, к сожалению, пробыл на нем всего четыре недели. Он погиб вместе со всей семьей во время атомной бомбардировки Тогрода. В связи с лишением принца Майрона прав на престол единственной законной наследницей стали вы. Премьер-министр Маклент не решился передавать трон представителям боковых линий, чьи права выглядели весьма сомнительными. Итак, император умер, да здравствует императрица Териа I!

— Верно, регентский совет создается не только при малолетнем императоре, но и когда трон по какой-либо причине оказывается вакантным, — медленно произнесла Териа. — Я упустила это из виду.

Она говорила что-то еще, Даррен Даксель отвечал ей, но все это проходило мимо Драйдена Эргемара. Его родная, любимая Териа, его принцесса, его сероглазое счастье, верная подруга, надежная спутница, страстная любовница, которую он уже в мыслях называл своей женой, вдруг отдалилась от него на неимоверное расстояние. Между ними разверзалась пропасть, которую не преодолеть никаким чувствам. Баргандская императрица не может выйти замуж за фермерского сына из Горданы. А становиться фаворитом, альфонсом, ночным любовником, которого стыдливо прячут от иностранных делегаций и к которому относятся при дворе со странной смесью опаски и брезгливости... Нет, это не для него! Пусть лучше он уйдет в космос, в чужие миры, подальше от так обманувшего его неверного дома...

Что-то хрустнуло. Эргемар со смущением опустил голову, увидев, что все смотрят на него, а у него в руках — ручка, отломанная от пустой чашки с лакином.

— Прошу прощения, господа! — Териа непринужденно встала из-за стола, протянув руку Эргемару. — Я должна вас ненадолго покинуть. Нам с Драйденом надо обсудить пару неотложных вопросов.

Идя по коридору вслед за Терией, Эргемар ощущал настоящее смятение чувств — смесь горечи, отчаяния и безнадежной, горькой надежды. Он пытался подготовить себя к неизбежному расставанию, но — не мог. Зайдя вслед за ней в их комнату, где небрежно застеленная постель еще хранила следы их ночи, он повернулся к Терии... и бессильно опустил руки.

— Драйден! — Териа присела на кровать. — Сядь рядом и обними меня, пожалуйста. Я вижу, тебя сильно смущает мое новое положение. Скажи, что для тебя не так!

— Да всё не так, Тери, — вздохнув, Эргемар бережно заключил ее в объятия. — Я, конечно, понимаю: ты скажешь, что все равно останешься самой собой, но ведь этого не будет. У тебя неизбежно появятся новое окружение, новые проблемы и запросы, и я не знаю, буду ли в них вписываться. Я не любитель общения с большими шишками. И тебе, вероятно, теперь надо будет выйти замуж в государственных интересах, верно? Да и кем я буду при тебе? В государственных делах я профан. Чем тебе поможет бывший летчик и несостоявшийся авиаконструктор?! Боюсь, мной попытаются манипулировать.

— Ты закончил?! — яростно спросила Териа. — Тогда скажу я! Я росла как обычная девушка и тоже не имею особого опыта общения с большими шишками. Я знаю, что мной обязательно попытаются манипулировать. Но я хочу учиться! И я выучусь, как управлять людьми и управлять государством! Если ты считаешь это слишком трудным или боишься двусмысленности своего положения, можешь улетать на Западный континент. Но я прошу тебя, Драйден, чтобы ты остался. Ты мне необходим. Без тебя меня, действительно, попытаются поскорее выдать замуж, и мое замужество будет использоваться для приобретения политического влияния. Ты хотел учиться управлять космическими кораблями, но теперь ты согласен вместе со мной учиться управлять государством?!

— Да, Тери!

— Ты любишь меня?!

— Да!

— И я люблю тебя и никогда не предам и не оставлю тебя! Пойдем со мной.

Обратно на кухню они зашли, словно влюбленные подростки, — держась за руки.

— Гредер, вы, случайно, не знаете, где здесь магистрат или какая иная контора, где можно зарегистрировать брак?! — звонким голосом спросила Териа.

— Случайно, знаю, — широко улыбнулся Арнинг.

— Тогда едем туда, немедленно!

— Ваше величество! — подхватился Даррен Даксель.

— Величеством я буду в Барганде, — Териа чарующе улыбнулась. — А здесь я еще просто Териа Таркин, которая хочет выйти замуж за Драйдена Эргемара!

Элльи захлопала в ладоши, Млиско восхищенно свистнул, а Даррен Даксель... Он, похоже, выглядел довольным, несмотря ни на что.

Там, где замешана государственная бюрократия, надо всегда ждать подвоха. Так думал Эргемар и не ошибся. В отделе регистрации браков, куда привез их Арнинг, они столкнулись с неожиданным препятствием.

— Не могу я вас регистрировать, потому что у вас документов нету, — твердил немолодой худой чиновник, одетый почему-то в военную форму с погонами интендант-майора, но больше похожий в ней на деревенского почтальона. — Да приди сюда хоть сам баргандский император... Что вы все улыбаетесь, в этом нет ничего смешного... И его не распишу! Потому что без документов не положено!

В глубине души Эргемар был готов признать правоту старого крючкотвора. Из документов у них и в самом деле были только временные удостоверения освобожденных пленных с печатью Межкома и даже без фотографий. Только вот отступать он не собирался.

Начинающийся спор, грозящий перерасти в склоку, погасил Гредер Арнинг. Вытащив из кармана коммуникатор — точно такой, каким пользовались пришельцы, он вполголоса переговорил с кем-то и предложил несколько минут подождать. Вскоре снаружи послышался шум, а затем в кабинет торжественно въехал на инвалидной коляске сам глава представительства Межкома в Граниде в маршальском мундире со всеми регалиями. Чиновник с круглыми от удивления глазами подскочил, едва не опрокинув свой стол, и торопливо отдал честь.

— Интендант-майор! — громогласно скомандовал маршал Чимбу. — Приказываю в интересах государства сочетать браком присутствующих здесь Терию Таркин и Драйдена Эргемара!

При этом, маршал, кажется, подмигнул Терии.

— Есть, ваше высокопревосходительство! — интендант-майор вытянулся в струнку, однако его чиновничья натура все-таки взяла верх. — Только вот документов у них, извините, нет. Некуда печать ставить.

— Выдайте им свидетельство о браке международного образца! И подготовьте вкладыши для паспортов. Получат — вложат! — маршал распоряжался так уверенно, словно решал подобные вопросы, по меньшей мере, несколько раз в день.

— Слушаюсь, ваше высокопревосходительство!

Чиновник бросился открывать сейфы, доставать из них пустые бланки и заполнять нужные бумаги, а маршал Чимбу подъехал на своей коляске к Терии и Эргемару.

— Вот вы, значит, какие! — сказал он ясным, молодым голосом, раскланявшись с Дарреном Дакселем, поприветствовав Эргемара и поцеловав руку Терии. — Я много о вас наслышан. Поздравляю, поздравляю, очень рад за вас! И вас поздравляю, господин Даксель! Жаль, что вы так скоро уезжаете.

— Мы находимся здесь абсолютно неофициально, — быстро произнес Даррен Даксель. Он напряженно поглядывал то на маршала, то на Гредера Арнинга. — И я бы просил пока оставить все происходящее в тайне.

— Безусловно, господин Даксель, — серьезно кивнул маршал Чимбу. — Буду ждать официальных сообщений. Ну, а пока воздадим должное нашим молодым!

Сама церемония запомнилась Эргемару плохо. Все произошло как-то очень быстро и немного сумбурно. Они с Терией по очереди расписались в каком-то гроссбухе, надели друг другу на руки дешевые парные браслеты, нашедшиеся у запасливого чиновника в сейфе, и трехкратно расцеловались под всеобщие аплодисменты и торжественные крики. И лишь подхватив ее на руки, чтобы перенести через порог, Эргемар окончательно осознал: теперь они вместе, и больше никакая сила не разлучит их.

123 ... 5455565758 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх