Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга пятая: Один миг жизни (общий файл)


Опубликован:
26.05.2013 — 01.12.2013
Аннотация:
Что такое один миг? Прошел - и нет его. Но чтобы этот миг наступил или чтобы его, наоборот, никогда не было, люди будут убивать и умирать, без колебаний раскрывать самые секретные разработки и развязывать войны. Однако даже в таком бескомпромиссном противостоянии, где есть только свои и чужие, сторон конфликта может оказаться значительно больше, чем две
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пятнадцатый час— Час Выбора.

Подобную экспозицию Кэноэ уже определенно видел, только где? Ах, да! В Музее техники в Столице!

Кажется, это называется конвейер на автомобильном заводе. В начало линии ставится рама, а в конце с нее съезжает готовая наземная машина. И нечего смотреть на филитов свысока: многие предприятия в Империи тоже используют этот метод сборки, причем, не везде там используется только автоматика.

И вообще, экспозиция Кэноэ понравилась. Рабочие в аккуратных спецовках, все заняты делом. Везде чисто, нет ни грязи, ни ржавчины. Сразу видно — порядок.

— Сар, как я рад тебя видеть! — Ренсер Элаво весело хлопнул по плечу Сарифа Круэля. — Ну, рассказывай, какие дела творятся у нас в Гамбруке!

— Неладные там творятся дела, — Круэль был не расположен к веселью. — Помнишь Дугана Хави, этого нашего несостоявшегося префекта?

— Помню, — Элаво слегка поморщился. — И что он там у вас накуролесил?

— Хави у нас вошел в большую силу, — начал рассказывать Круэль. — Зимой он вдруг заделался районным начальником ТЭГРА. Пару месяцев осматривался, а потом начал нагибать весь район под себя.

— Что, монополизировал торговлю водкой?

— Если бы! Он начал просто отбирать у людей бизнес. В прямом смысле. Целлаи посадил, и пропал человек без следа. А ведь был нормальный мужик и торговал без обмана, хоть и заморец. Было у нас такое кафе "Старый Фонарь", так он его забрал себе, а Тайсону, его бывшему хозяину, пришлось срочно бежать куда-то на запад. Там, вроде бы, у него родственники нашлись, из гранидских беженцев. А теперь Хави даже наш "Мешок Гвоздей" хочет на себя оформить!

— Понятно, — процедил сквозь зубы Элаво.

— Я попытался через Дона... ну, Майдера Донациллу, на него повлиять. Так тот вообще, по-моему, с ним в доле! Говорит, мол, наблюдайте лучше за порядком на улицах. Да какой тут теперь порядок, если на каждом углу поставили эти киоски... распивочные! Каждый вечер от пьянчуг не продохнуть! Вот я к тебе и пришел по старой памяти, чтобы ты помог этого Хави окоротить! Ты ж можешь, наверное!

— Да ни черта я не могу! — зло бросил Элаво. — Не у одного тебя такая проблема! Мы ведь старых воров и взяточников помогли убрать, а теперь появились тут новые... неприкасаемые! То ТЭГРА, то еще какой хрен с бугра на ровном месте! Представляешь, я до министра Салливоя дошел! А он только руками развел. Нет даже у него власти с ними справиться!

— Да как же это так?! — воскликнул Круэль. — Для чего же нас тогда создавали?! Мы же людям помогали, жизнь нормальную устроить!

— Насколько я сейчас понимаю, мы должны были помочь кое-кому придти к власти, — мрачно произнес Элаво. — Только вот кости так упали, что этот кое-кто получил всю власть в стране раньше, и без нас! Поэтому-то Службу по инерции продвигали, а что делать с нами теперь, не знают. Вот и посылают — патрулировать улицы. А дальше — ни-ни.

— Вот оно как, — недобро протянул Круэль. — А я-то, блин, во все это верил! Выходит, нас всех просто втемную сыграли?!

— Выходит, что так.

— Что ж ты собираешься теперь делать, координатор? — прищурился Круэль.

— Пока прикидываю.

— Да что тут прикидывать?! Мы — Служба охраны порядка, вот и должны порядок наводить! И не на улице, а, считай, по всей стране!... Ты, кстати, с Такусом, нашим нынешним префектом, не знаком?

— Нет.

— Зря. Нормальный, как оказалось, мужик! Мне до сих пор стыдно, что я против него агитировал и на его митингах свистел. Помнишь, кто его поддерживал? Так я понимаю, у него до сих пор кое-какие контакты остались. Встретился бы ты с ним, а?

Ренсер Элаво вздохнул.

— Сейчас мне ни с кем лучше не встречаться. За мной, знаешь, топтуны ходят.

— Всего-то?! — Круэль презрительно присвистнул. — Ренсер, я вообще-то был не простым пехотным капралом...

— Да знаю я, знаю, — проворчал Элаво. — Я ведь, если ты помнишь, не один год был полицейским и, наверное, неплохим.

— А вот как я оттуда вылетел, вряд ли знаешь. Отправился я как-то с дружком в гости к его родичам, в один небольшой городок. А там, как оказалось, какая-то банда заправляла — так, что никому дохнуть не давала. Вот мы с дружком и навели там порядок, по-свойски. Такой, что после этого нас обоих могли законопатить лет на двадцать. Начальник мой, генерал Рэстан, помог, от тюряги отмазал. Погоны, правда, снять пришлось, но адрески-то остались. И пожелание — заходить, если что. В общем, контакты и у меня есть. Хорошие.

— Ну, кое-что и у меня найдется, — было видно, что Элаво думает изо всех сил. — Что, капрал, займемся наведением порядка?!

— Займемся! — улыбнулся Круэль, и две мужские ладони соединились в крепком рукопожатии.

Шестнадцатый час— Час Решений.

Тропический лес — это очень ярко. Обильная сочная зелень, огромные цветы самых невероятных оттенков, разноцветные птицы, насекомые, сверкающие словно драгоценности. А еще лианы! Грибы причудливых форм! Экзотические зверюшки! Хамелеоны!

Этот зал расписывал настоящий мастер. На огромной стене размером двенадцать на пять метров он уместил такое количество деталей, что его творение можно было разглядывать часами и каждый раз находить на нем что-то новое. Кэноэ было по-настоящему жалко уходить отсюда, но церемония должна была продолжаться.

— Дорогая, ты не объяснишь мне пару моментов?

Младший офицер второго ранга Ариант оторвалась от планшета, по которому она смотрела церемонию.

— И что же ты хочешь узнать, дорогой? — пропела она, вложив в последнее слово максимум ехидства.

— Например, какой сигнал ты сегодня утром приняла? И откуда взялся этот беспилотный транспортник?

— Можешь не беспокоиться, — Ариант притворно вздохнула. — Его никто не сможет отследить. А если ты его быстро разгрузишь, то не заметят и с орбиты.

— Я не об этом спрашиваю, — лязгнул Тиид. — Меня не интересует, кто прислал нам эту посылку. Я хочу знать, почему там собрано на год всяких припасов. Что это значит?! И с кем это ты связывалась через мою голову?!

— Это не твое дело, — холодно сказала Ариант. — У меня есть свое задание.

— Нет, как раз это мое дело, младший-два! — Тиид был не намерен шутить. — Ты входишь в мою группу и подчинена мне! И наше задание предусматривало максимально быструю эвакуацию в случае провала. А ты, похоже, намерена сидеть здесь еще год?! Объяснись, пожалуйста! Или назови мне коды, дающие тебе право принимать самостоятельные решения и действовать в обход меня!

"Прокол!" — пронеслось в голове Ариты. Тиид мог выглядеть и вести себя как веселый фантазер и непоседа, плюющий на субординацию, но он был еще тем волком с дюжиной успешных миссий за плечами. Недооценивать его было смертельно опасно. Его руки были на виду, но Арита почему-то не сомневалась в том, что соревноваться с ним в быстроте выхватывания оружия не стоит.

— Ах, коды?! — произнесла она медовым голоском, ловя его взгляд. — Тогда слушай!...

"Тьма и пламя!" — прозрение пришло к Тииду внезапно, как удар молнии. Вся его миссия была прикрытием, чтобы доставить Ариту на Филлину и спрятать в укромном месте! Ему не зря подкинули напарницу столь разнообразных и выдающихся достоинств! Она на самом деле не простой младший офицер, а...

Мышцы, как всегда, действовали быстрее мозга. Тиид еще не додумал свою мысль до конца, а его рука уже словно сама собой метнулась к парализатору. Вот только его тело ему больше не подчинялось! Темные глаза Ариты вдруг расширились, заняв все поле зрения, и он утонул в этих глазах без следа.

Ф-фух! Арита шумно перевела дух и отерла слегка дрожащей рукой пот со лба. Ей специально подобрали напарника со слабой внутренней защитой, но перехватывать одновременно все ниточки, да еще и без предварительной подготовки, оказалось совсем не просто. Влиять на Дестаи, увеличивая его природную склонность к авантюрам и постепенно лишая осторожности и осмотрительности, было куда легче. К тому же, тогда в ее распоряжении было целых несколько декад...

Проделав упражнения дыхательной гимнастики, чтобы придти в себя, Арита медленно обошла вокруг неподвижно стоящего Тиида, внимательно осматривая его со всех сторон.

— Ступай, разгрузи катер! — приказала она ему, удовлетворившись осмотром. — Все ящики разложишь в складской палатке по номерам! После полного завершения разгрузки затопишь транспортник в Темном омуте! Когда вернешься в лагерь, прими две таблетки номер девять из второй аптечки! Затем вымойся под душем и приходи в мою палатку! Одежду не надевать!

По-деревянному развернувшись, словно робот, Тиид, вернее, та оболочка, которая осталась от Тиида, отправился исполнять приказание. Арита довольно посмотрела ему вслед.

— Вот таким, — промурлыкала она, — ты мне нравишься гораздо больше!

Семнадцатый час — Час Трудов.

Хлебная нива — от края и до края. Ветер чуть шевелит тяжелые, налитые зернами, спело-золотистые колосья. На заднем плане видны комбайны, трактора, скатанная в большие круглые тюки солома. А впереди полулежащие за большой полотняной скатертью люди вкушают плоды своих трудов.

Конечно, это были только муляжи, но выполненные настолько искусно, что Кэноэ даже почувствовал голод.

Стоп! Не отвлекаться! Сосредоточиться на церемонии! Впереди еще очень много работы.

Сидя за столом в своем кабинете, премьер-министр Маклент внимательно перечитывал короткое послание, пришедшее из Горданы.

"Принц Кэноэ пообещал помощь Империи в восстановлении Тогрода, — писала ему Териа. — Но даже если он не сможет выполнить свое обещание (он, увы, не всесилен), нам все равно необходимо начать подготовительные работы. Независимо от того, будут нам помогать пришельцы, или нет, мы должны заново отстроить нашу столицу! Поэтому считаю целесообразным провести поиск в архивах на предмет сохранившихся подробных карт города, планов, фотографий и рисунков улиц, зданий, парков и скверов. Также полагаю, что надо объявить архитектурный конкурс...".

Маклент, не спеша, отложил лист в сторону.

Из девочки будет толк. У нее есть и ум, и сердце. Она станет хорошей императрицей... если переживет ближайшие год-полтора.

Взяв очередной лист из стопки донесений, премьер-министр коротко выругался и раздраженно отбросил его в сторону.

Восемнадцатый час — Час Обретений.

Кэтэркоро — планета-сад. И, конечно, посвященная ей экспозиция представляла собой огромную плантацию фруктовых деревьев и кустов туа, тянущихся правильными рядами до самого горизонта. И как завершающий штрих, на заднем плане — потухший вулкан Экхриэро, самая живописная гора в обитаемом космосе, в лучах то ли заходящего, то ли восходящего солнца.

"Весь мир — наш сад, — вспомнил Кэноэ цитату из известной книги. — Ухаживай за ним, удобряй и поливай его, и жизнь принесет тебе обильный урожай".

Дилер Даксель смачно, до хруста, потянулся и сделал несколько движений руками, разгоняя застоявшуюся кровь. Его должность начальника отдела по связям с пришельцами в Межкоме была, по большей части, номинальной, но служила хорошим прикрытием для других занятий.

"Да, отец, — с легкой улыбкой подумал Даксель. — Запряг ты меня все-таки в свои тайные дела, как бы я ни пытался отвертеться. Но, по любому, это интереснее, чем быть заместителем директора завода".

Немного размявшись, Даксель уже собрался снова приступить к работе, как вдруг услышал несмелый стук в дверь.

— Да! — крикнул он, гадая, кто это может быть. Секретаря у него еще не было, а отец или Таркин сначала бы зашли, а затем постучали.

Но тут все его мысли разом вылетели из головы. Потому что в кабинет вошла Кара, а за ней дети. Даксель бросился им навстречу, опрокинув стул, и с радостным воплем захватил их в объятия, пытаясь обнять одновременно всех троих. Кажется, это ему удалось.

— Наконец-то! — счастливо шептал он, целуя Кару, стискивая плечо сына, вымахавшего уже почти с него ростом, гладя по волосам дочь. — Как я рад, что вы нашлись!

— Это ты нашелся, папа! — дочка, как она всегда умела, ввинтилась ему под руку и теперь смотрела на него снизу вверх счастливыми глазами. — Где же ты все это время был?!

— Ой, где я только не был! — покачал головой Даксель. — Воевал с пришельцами в Акесе, эвакуировался в Гордану, был в плену у пришельцев, вкалывал на плантации на чужой планете, потом мерил эту планету ногами, летал на космических кораблях...

— Ох, и поносило же тебя по свету! — Кара шутливо ткнула его кулачком в бок. — И все потому, что ты ухитрился забыть вытащить бумажник из кармана плаща!

— Забыл, — покаянно вздохнул Даксель. — И где же он теперь?

— Дома, где же еще? Вот придешь, возьмешь его, и чтобы больше не терял!

— Никогда! — помотал головой Даксель. — Больше я никогда вас не потеряю!

Девятнадцатый час — Час Завершений.

Кэноэ приходилось бывать на рудниках Мааримпоа, где объемы добычи полезных ископаемых измерялись дюжинами миллионов тонн в год, но представленная в этом зале картина его тоже впечатлила. В земле разверзлась настоящая пропасть — огромная яма-воронка более чем в пять километров в поперечнике и глубиной в несколько сотен метров. Стены этой воронки представляли собой множество ярусов-террас, на которых работали экскаваторы, набиравшие породу насыщенного ржаво-оранжевого цвета и загружавшие ее в кузова самосвалов.

Издалека эти машины казались крохотными, но экспозиция на переднем плане показывала их истинные размеры. Самосвал, будто бы двигавшийся прямо на алтарь посреди зала, был высотой в дом, а его огромные колеса превышали рост человека. В обрешеченной кабинке на уровне второго этажа, куда надо было взбираться по лесенке, виднелся силуэт водителя.

Что же, даже в нескольких экспозициях, представленных в Улитке Миров, филиты смогли создать достаточно завершенную картину функционирования своей экономики. Теперь неплохо было бы показать, что им сможет дать Империя.

— Нет-нет, не беспокойтесь! — глядя на напряженно застывшего напротив Ургана, Боорк попытался улыбнуться как можно непринужденнее. — Дело в том, что вы — единственный курсант, зачисленный в школу без предварительных испытаний. У всех в личном деле есть результаты этих тестов, кроме вас. Вот я и предлагаю заполнить этот пробел. Это не займет много времени.

— А если я не пройду эти тесты, то есть, не получу достаточно баллов, меня отчислят? — спросил Урган, стараясь, чтобы ничто не выдало охватившего его смятения.

Сегодня, после первого полного учебного дня и утренних занятий на тренажере, он вовсе не был уверен, что хочет продолжать обучение. Пришельцы очень умело искушали их полетами, космосом, неведомыми мирами, и Урган боялся, что не сможет противостоять этому искушению и мало-помалу, постепенно, незаметно превратится в преданного им солдата. И в то же время, он чувствовал, что стоит ему хотя бы немного задержаться здесь, и он уже не сможет уйти.

— Отчислят? — переспросил Боорк, задумчиво глядя на Ургана. — Нет. Пожалуй, нет. По крайней мере, до первой аттестации — точно. Просто преподаватели и я, в первую очередь, будем знать, где у вас проблемы, и немного модифицируем ваш курс. Но я уверен, что вам нечего опасаться. Вы сегодня утром показали очень высокий результат на тренажере, значит, справитесь и с тестами.

123 ... 73747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх