Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга пятая: Один миг жизни (общий файл)


Опубликован:
26.05.2013 — 01.12.2013
Аннотация:
Что такое один миг? Прошел - и нет его. Но чтобы этот миг наступил или чтобы его, наоборот, никогда не было, люди будут убивать и умирать, без колебаний раскрывать самые секретные разработки и развязывать войны. Однако даже в таком бескомпромиссном противостоянии, где есть только свои и чужие, сторон конфликта может оказаться значительно больше, чем две
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Закончив, Кир Калансис внезапно встал и покинул зал, не оглядываясь. Вместе с ним удалилась и его свита. Пришлось и Кэноэ вернуться обратно в свой лайнер. Ни по нему, ни по кому-либо из имперской делегации никто не стрелял. Войны по-прежнему не было, но и мира тоже. Миссия не удалась.

По дороге обратно на Центральную базу Кэноэ приказал доставить его на то место, где раньше был Тогрод. От одного из крупнейших городов планеты не осталось действительно ничего, даже развалин.

— Здесь жила Териа, — тихо сказала Кээрт. Она прижалась к Кэноэ, словно ища у него защиты. — Как-то она сказала мне, что хотела бы пригласить меня в Торгод, чтобы показать его самые красивые места. Но я не думала, что увижу его... таким.

— Что же мы натворили на этой планете! — Кэноэ обхватил голову. — Калансис прав: этому действительно нет оправдания.

— Оправдания — нет, — согласилась Кээрт. — Но должно быть объяснение. Ведь кто-то же для чего-то отдал этот жуткий приказ. И тот, по чьей воле мы пришли с войной на эту планету, делал это осознанно, преследуя какие-то свои цели.

Но Кэноэ сейчас волновали совсем другие вещи.

— Что же мне делать?! — горестно спросил он. — Даже если я отменю церемонию, это ничего не решит. Станет Филлина колонией или не станет, ее все равно не оставят в покое. А пока в нас здесь видят врагов, ничего хорошего не будет.

— Делай то, что тебе поручено, и то, что от тебя ждут друзья, — Кээрт нежно поцеловала его. — И не грусти так. Если проблема сложная, это еще не значит, что у нее нет решения.

— ...Ты надеялся пробудить в этом пришельце чувство вины? — Барк Негелис с сомнением покачал головой.

— Да. Он показался мне приличным и, главное, думающим молодым человеком, — Кир Калансис на секунду остановился, но затем снова стал прохаживаться из угла в угол. — Может быть, с его помощью их власти, наконец-то, услышат нас.

— А если нет?

— Силовой вариант по-прежнему остается основным, — Калансис снова остановился, потерев подбородок. — Но хорошо, что мы отложили захват баз. Знаешь, мне впервые подумалось, что, может быть, мы все-таки сможем найти общий язык с пришельцами. Принц освободил филитов, над которыми ставили опыты в Отделе специальных исследований, и привез домой тех, кого увезли с нашей планеты, а в беседе даже не сказал об этом. Похоже, он воспринимает это как нечто само собой разумеющееся. Если хотя бы некоторые пришельцы таковы, наше дело не безнадежно.

Вероятно, если бы Кэноэ услышал этот разговор, ему стало бы легче.

Глава 78. Не стрелять!

9.04.5374 года

Прощаться всегда грустно. Их группа, прошедшая через космические перелеты, рабство на Тэкэрэо, долгий марш через чужие леса и горы, восстание и бой, начала распадаться. Люди возвращались домой.

Первыми они проводили двух гранидцев — бывшего банковского клерка из Тамо, чьи родные нашлись в Лешеке, и немолодую домохозяйку. Они никогда не играли первых ролей, были всегда малозаметны и не проявляли инициативу, но прошли весь их долгий путь без жалоб и делали все, что в их силах. А вчера вечером их временный приют покинули сразу двадцать пять человек — жители стран Северного Заморья, которых Гредер Арнинг устроил на грузо-пассажирском теплоходе, следующем в Картай.

С ними мог уехать и Дилер Даксель, но он решил остаться. Во-первых, потому что все еще ожидал весточки от отца, а, во-вторых, поскольку, как любой приличный капитан, покидал корабль последним. Сейчас он провожал в путь пятерку будущих космических пилотов.

Они все сидели за большим столом в просторной кухне общежития, пили лакин из разномастных чашек и кружек и разговаривали о всяких пустяках. Млиско в очередной раз спорил о чем-то с Тухином, а Элльи, уже никого и ничего не стесняясь, устроилась на коленях у Дакселя, обнимая его за шею. Дауге, как всегда усевшийся в дальнем углу, молчал, глядя куда-то в сторону.

— Нет, ну чего вы все тут сидите как на похоронах?! — возмущалась Териа, наскакивая на Дакселя и демонстративно не замечая Эллью. — Мы же не навсегда прощаемся! Связываемся, как договорились, через Арнинга, он же передаст, если найдется кто-то из наших. Вот увидите, мы обязательно снова встретимся!

— Обязательно! — мурлыкнула Элльи, коснувшись губами уха Дакселя. — Это наша судьба — быть теперь вместе!

— И не грустите без нас! — Териа продолжала игнорировать вилкандку. — Дилер, Дауге, ваши родные непременно найдутся! Мы всё преодолели там, справимся и дома! Мы же вернулись!

Осторожно сняв с себя Эллью, Даксель встал из-за стола. Дауге протянул ему сумку, которую все это время держал в руке. Раскрыв ее, Даксель осторожно вытащил оттуда фотоаппарат и складной штатив.

— Давайте все снимемся на память, — предложил он. — Поставим на автоспуск и сядем все вместе, как прежде. А снимки нам потом пришлет Гредер.

Арнинг появился, когда приготовления к съемке шли полным ходом. Эргемар сбегал поменять рубашку на более чистую, а девушки подкрашивались, деля на двоих одно зеркальце. Хлопоты захватили всех, и прощание прошло легко, быстро и почти без грусти. Они просто еще раз обнялись с Дакселем и Дауге, а затем спустились вниз, где их ждал микроавтобус, в который все они легко поместились.

Автомобиль быстро домчал их до базы пришельцев и, пройдя первый кордон, свернул на промежуточную площадку. Арнинг отправился в комендатуру за пропусками, а все остальные вышли из машины, чтобы не сидеть внутри жаркого салона.

— Тери, — вдруг вспомнил Эргемар. — Я вчера в газете видел заметку. Там, вроде бы, упоминалось, что в Барганде восстановили монархию. Значит, ты можешь снова называться своим настоящим именем и, если захочешь, вернуться домой.

— Некуда мне возвращаться, — Териа с мрачной решимостью помотала головой. — Я тоже читала ту заметку. В ней премьер-министра Маклента назвали председателем регентского совета. А его, как правило, создают при несовершеннолетнем монархе. Если бы трон занимал мой дядя, как это и должно было быть, я, действительно, могла бы объявиться. Стала бы одной из младших принцесс и продолжала бы жить нормальной жизнью. Но императором, похоже, сделали кого-то из его детей, даже не старшего. Мое появление тогда бы все осложнило. Знаешь ли, у меня тоже есть кое-какие права на престол. И этим наверняка кто-то захотел бы воспользоваться. Нет, Драйден, и не думай! Я от тебя никуда не денусь! И с чего это ты вдруг решил отправлять меня в Барганд?!

— Извини, Тери, — Эргемар приобнял ее. — Я не хотел тебя расстраивать. Просто подумал, что тебе это может быть интересно. Кстати, а Дилер тебе ничего на эту тему не говорил? Ведь его отец теперь занимает какой-то важный пост.

— Нет, — снова покачала головой Териа. — Да и как мы могли о чем-то разговаривать, если к нему прилипла Эллью?! Она же у нас никакая не бабочка, а настоящий клещ! Как прицепится, попробуй оторви! Я вообще удивляюсь, как Дилеру удалось от нее отцепиться!

— Не думаю, что очень надолго, — Эргемар осторожно покосился в сторону Эллью, стоящую отдельно от других с гордым и неприступным видом.

— Такие девицы, как она, не умеют любить на расстоянии, — вынесла свой вердикт Териа. — Вот увидишь, через пару месяцев она себе обязательно кого-нибудь подцепит. Смотри, Драйден, держись от нее подальше!

— Добрая ты, Тери, — улыбнулся Эргемар. — Я уже начинаю опасаться: как же это вы будете вдвоем в одной школе учиться?

— А ничего не будет, — хмыкнула Териа. — Элльи вполне нормальная, с ней можно общаться. Это у нас такая вот женская дружба. Видишь, какая я у тебя девочка плохая и циничная.

— Ты моя любимая, — Эргемар снова обнял ее, но тут же с сожалением отпустил, увидев спешащего к ним Арнинга.

— Все нормально! — весело крикнул им Арнинг. — О вас помнят, вас не забыли, сейчас поедем. Только вот придется немного подождать, у них очередная церемония намечается. Вы побудьте там без меня, мне кое-что надо будет сделать, а потом я вернусь за вами.

— Я бы тоже отказался от этого парада! — Меркуукх скривился, словно невзначай раскусил что-то очень кислое. — Слишком много людей, очень трудно проконтролировать. Но, увы, он значится в программе, все к нему долго готовились. Его нельзя отменить!

— В одной книге мне попалась фраза, что, мол, проще дать себя убить, чем поднять скандал в гостях, — хмыкнул Кэноэ. — У вас есть какие-то конкретные опасения за нашу безопасность? Если да, то тьма с ними, с приличиями! Отменить, и точка!

— Да нет у меня ничего конкретного! — в сердцах произнес Меркуукх. — Просто в этом дурацком представлении участников будущей церемонии принимают участие больше десяти дюжин людей! Включая солдат и этих непонятных спецназовцев, которые якобы охраняют мирных ученых. Плюс еще и филиты для ровного счета! Но, с другой стороны...

— С другой стороны, все они заслужили свою минуту славы, и было бы недальновидно их ее лишать, — с готовностью подхватил Кэноэ. — Есть ли у вас какие-либо предложения, как совместить требования протокола с требованиями безопасности?

— Наверное, есть, — Меркуукх немного приободрился. — Мы будем запускать их небольшими партиями, чтобы ваша охрана могла плотно контролировать каждую группу. А тех, кто уже вам представился, сразу же отправлять на "Звезду".

— На "Звезду"? — удивленно переспросил Кэноэ. — Не опасно ли это? Может, разместить всех на кораблях генерала Эамлина?

— Они будут во второй пассажирской зоне, она надежно отделена от центральной цитадели, — отмахнулся Меркуукх. — К тому же, там они будут под надежным присмотром. Меня беспокоит поле и только поле!

Сработали ли меры безопасности, принятые Ровоамом и Меркуукхом, или неведомым противникам так и не удалось ввести в ряды участников церемонии своих диверсантов, но Кэноэ не ощущал никакой угрозы. Они с Кээрт подходили к очередной группе людей, принимали все положенные знаки почтения, отвечали на приветствия, и группа уходила, а ее вскоре сменяла следующая.

Все пока проходило без малейших сбоев. Даже те самые бойцы спецподразделения, приписанные к научному отделу, которых планировалось задействовать во внешнем контуре, не вызвали никакого подозрения. Три дюжины молодцеватых парней преданно поедали глазами Императорского Подручного и его супругу, четко и уверенно представлялись и бойко отвечали на вопросы. Никто из них не сделал ни одного подозрительного движения.

Однако когда спецназовцы вместе со своим командиром зашагали в сторону входного шлюза Императорской Яхты, Кэноэ испытал неподдельное облегчение. Эта группа вызывала и у него, и у Меркуукха больше всего опасений, и хорошо, что они не оправдались.

— Внимание, ваше высочество, — услышал он в ухе бесплотный голос. — К вам подходит последняя, восьмая группа. После нее останутся только филиты. Их приведет старший офицер первого ранга Лмеалс.

— Время! — старший-три с тревогой покосился на часы.

— Еще нет! — старший-один Лмеалс на секунду оторвался от приборов, бросив взгляд на кресло, в котором сидел Дэсс Урган в шлеме, напоминающем игровой. — Прогоним еще раз!

Дэсс Урган слушал голос. Он мягко обволакивал, шептал на ухо, подчинял, завораживал. Он шел из ниоткуда, но был везде. "Сейчас вы пойдете и убьете вашего врага... Оттянуть рукав, навести, нажать — это так легко и быстро, — шелестел голос. — Вы погибните, но ваша смерть не будет напрасной. Безмерной будет ваша награда, славным будет ваше наследие... Церемонию отменят, ваша планета останется свободной... Ваши женщина и ребенок будут живы и счастливы... Оттянуть рукав, навести, нажать — это так легко и быстро...".

Он был очень убедительным, этот голос. И очень проникновенным. Он проник внутрь Ургана, подчинил его себе и заполнил все его естество. Перед глазами с неимоверной быстротой мелькали цветные картинки. Молодой пришелец в роскошной одежде, рука с часами-пистолетом, короткий язык пламени, и враг падает, падает, и опять встает, и его опять надо убивать...

— Хватит!

Лмеалс резко ударил по клавише. Его заместитель поспешно отключил и снял шлем с головы Ургана, продолжавшего неподвижно сидеть в кресле с устремленными в никуда пустыми глазами.

— Господин Урган, — услышал он механический голос переводчика, заставивший его очнуться. — Взгляните на экран.

С трудом повернув тяжелую, будто набитую чугунными обрезками голову, Урган увидел Лику, идущую куда-то с Гредером Арнингом. Арнинг что-то неслышно говорил Лике, та кивала, соглашаясь, и выглядела вполне довольной.

("...В церемонии представления вы не будете участвовать, — рассказывал в это время Лике Арнинг. — Ваш муж и остальные должны изображать пленных солдат, но вы — женщина, вы не должны быть солдатом. Конечно, вы присоединитесь к Дэссу сразу же после представления и вместе со всеми полетите на Западный континент...").

— Мы выполнили наше обещание, — сказал пришелец. — Ваша женщина свободна, ей больше ничто не угрожает. Теперь выполните и вы ваше!

— Давайте патроны, — хрипло сказал Урган. — Голова по-прежнему была неподъемно тяжелой, его немного подташнивало.

Быстрым, заученным движением он оттянул рукав и нажал на большую медную головку. Ничего не произошло.

Ах, да, он перепутал. Это он нажал на спуск, а надо было просто открыть крышку.

— Постарайтесь не ошибиться, — сухо сказал пришелец. — У вас будет только одна попытка. Вот, заряжайте.

Медленно перебирая непослушными пальцами, Урган вставил внутрь крошечный патрон. Еще четыре заняли свои места внутри браслета. Крышка закрылась с легким щелчком, напоминающим звук взводимого курка.

— Идите! — приказал пришелец. — И, как говорят у нас, помоги нам всем тьма, коль от света мы отвернулись.

Медленно и через силу переступая ногами, Урган вышел из кабинета. Голова его была теперь не только тяжелой, но и странно пустой. Все вокруг казалось ненастоящим, словно он все еще был в игровом шлеме.

— Господин полковник, наконец-то! — зазвенел где-то рядом взволнованный голос Шанви. — Сейчас мы уже должны будем выходить! С вами все в порядке?!

— Почти, — услышал Урган откуда-то со стороны свой собственный голос. — Ничего страшного, Пири. Это скоро пройдет.

Когда за Урганом закрылась дверь, Лмеалс облегченно повернулся к своему заместителю.

— Ф-фух! Ну и тяжелый народ филиты! Трудновнушаемый!

— Но ведь все прошло нормально, — осмелился возразить старший-три, показывая на приборы.

— Если бы мы не полоскали ему мозги больше месяца, ничего бы не вышло, — вдруг подал голос скромно сидевший в углу техник с нашивками рядового первого разряда. — Очень тяжелый объект, еле удалось его подчинить.

— На сколько его хватит? — отрывисто спросил Лмеалс.

— На полчаса. За это я ручаюсь. Дальше — сложно сказать. Установка экспериментальная, многое делалось по наитию, где-то, возможно, я недоработал.

— Нет-нет, вы сделали все, что могли! Ваши заслуги будут очень высоко оценены! Но тогда надо спешить.

— Идите, идите, — техник начал выбираться из своего закутка. — Я здесь сам приберусь. В случае чего, с рядового какой спрос...

123 ... 4950515253 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх