— Нет, нет! Что вы? Вы все здесь очень милые ребята! — поспешила заверить его Ганга. — И вы все мне нравитесь!
Девушка ослепительно улыбнулась Хонгу, а затем Тайсону. От её улыбки тот, казалось, совсем ошалел от радости. Более выдержанный Хонг изящно поклонился нашей гостье и покосился на Тайсона.
— Ты слышишь, Той? Мы ей нравимся! О-го-го!
— Да! — спохватился Лам. — Но вы не назвали нам своего имени!
— Её зовут Ганга, — ответил ему за девушку я.
— Ганга? Какое чудесное имя для здешних мест!
— И очень редкое! — заметила Тосико, проходя мимо нас к мягким креслам, стоявшим у стены. Она уселась в одно из них и закинула нога на ногу.
— Действительно, — согласился с ней Хонг. — Мы стоим у истоков великого Ганга, и прекрасная Ганга посетила нас, спустившись к нам с самих гор! Но ты, Вэй, мне кажется, чем-то недовольна?
Лам повернулся к Тосико. Та изобразила на лице непонимание.
— Я? Ничего подобного! Ты ошибаешься. От чего мне быть недовольной?
Вэй недоумённо пожала плечами и принялась выстукивать кончиками пальцев какую-то мелодию на подлокотнике кресла.
— Возможно, — кивнул головой Лам Хонг и снова взглянул на меня, лукаво щурясь.
— А, где все ребята? — поинтересовался я, предлагая Ганге руку, чтобы отвести её к креслам, но Ян Тайсон легонько оттолкнул меня плечом, и учтиво поклонился девушке.
Ганга взглянула на него снизу вверх и осторожно оперлась на его крепкое запястье. Так — рука об руку — они и направились к креслам.
— Ребята отправились проверить снаряжение, — пояснил Лам Хонг, внимательно наблюдая за другом. — Знаешь, оказывается, тут у них отличные тренажёры!
— А вы что же не пошли вместе с ними?
— Мы как раз собирались... — начал было Лам, и покосился на Тайсона, обхаживавшего Гангу в дальнем углу зала.
Я тоже взглянул на них. Рядом с этим темнокожим гигантом, на спине которого, под тонкой тканью рубашки, перекатывались бугры мышц, девушка выглядела совсем маленькой и хрупкой. Щеки её порозовели — не то от жары, не то от слов, которые нашептывал ей на ухо Тайсон. Ганга то и дело бросала на него быстрые взгляды и возбуждённо улыбалась. А тот, ещё больше распаляясь от её улыбок, принимался с не меньшим жаром рассказывать ей что-то "по секрету". По всему было видно, что мой товарищ всерьёз увлекся нашей гостьей.
Я посмотрел на Тосико. Та сидела напротив и безразлично покачивала ногой, рассматривая носок своего горного ботинка.
— Значит, они пошли на тренажёры?.. — рассеянно повторил я, снова поворачиваясь к Хонгу.
— Да не беспокойся, Максим! Все скоро вернуться, — заверил Лам. — А, вот и они! — радостно воскликнул он, заметив входящих в зал товарищей.
В распахнутые двери из коридора шумно ворвались ребята всё ещё разгорячённые после спортивных занятий. Заметив нас, они остановились в нерешительности около входа.
— О! Похоже, нас здесь давно ждут? — воскликнул Риг Остин, опуская на пол рюкзак со снаряжением.
— А вы как думали! — в тон ему отозвался Лам Хонг. — Мы тут решаем важные стратегические задачи, а они там забавляются, как дети!
— Ладно, Мышонок, не ворчи! — добродушно улыбнулся Тим Ларо, с наслаждением потягиваясь. — Уж мы-то знаем, какие "стратегические задачи" ты любишь решать!
Все рассмеялись в ответ на его слова, и Ларо хитро подмигнул Ламу.
— Пошёл бы лучше, тоже кости свои поразмял! — посоветовал товарищу Тим. — А то заперлись здесь с Тайсоном, как заговорщики какие-то, и про товарищей своих забыли!
— Эй! — равнодушно отмахнулся Лам. — Я и так в отличной форме.
Он напряг и расслабил бицепсы, поиграл мышцами груди.
— Вы лучше поглядите, какая удивительная гостья посетила нас сегодня!
— Гостья? — оживился Риг Остин. — И где же она?
Он быстро осмотрелся по сторонам и удивлённо уставился на Лама Хонга.
— Надеюсь, ты не Тосико имеешь в виду? Вэй, только без обид! Мы тебя и так все любим.
— Ох уж эти твои шуточки, Мышонок! — Тим Ларо легонько пихнул Лама Хонга в бок.
— Какие могут быть шутки? — обиделся тот. — Вот же она! Эй, Той! Отойди-ка в сторону, а то за твоей бычьей спиной остальным совсем не видно нашей очаровательной гостьи!
Тайсон неохотно отступил на шаг, и Ганга сразу же оказалась в центре всеобщего внимания. На ней остановилось двадцать пар восхищённых глаз, и девушка порозовела ещё больше, смущённая мужским вниманием. На какое-то время в зале воцарилась полная тишина, только Тосико продолжала тихонько постукивать пальцами по подлокотнику своего кресла.
Первым опомнился Зоран Стоевич. Он громко выдохнул воздух: "Уф-ф-ф!". Все остальные тут же весело рассмеялись и бросились наперебой представляться Ганге. Немного оторопев от такого неожиданного натиска, девушка растерянно озиралась по сторонам, и улыбалась, пожимая протягиваемые ей руки. На помощь ей пришли Тайсон и Лам Хонг. Ян оттеснил ребят могучим плечом, а Лам заговорил скороговоркой:
— Подождите, подождите! Нельзя так сразу! Что вы налетели на бедную девушку, как пчёлы на мёд! Давайте по очереди!
Все столпились вокруг них, соревнуясь в изящности комплиментов и похвал в адрес Ганги. Только мы вдвоём с Тосико остались в стороне. Я взглянул на свою подругу. Внешне она казалась вполне спокойной и безразличной, но я-то понимал, какие чувства сейчас испытывает Тосико в душе. В центре всеобщего внимания оказалась другая девушка, а про неё все на время забыли — забыли невольно, без злого умысла, просто так получилось.
Тосико почувствовала на себе мой взгляд и вздрогнула. Всего лишь несколько секунд я смотрел в её тёмные зрачки, но этого мне оказалось вполне достаточно, чтобы убедиться в правильности моих догадок. Вэй поняла, что выдала себя, и поспешно поднялась на ноги.
— Ну, хватит! Ребята! Минуточку внимания! — громко крикнула она. — Я, конечно, понимаю, что Ганга редкая девушка и заслуживает особого внимания, но давайте уже поговорим о деле.
— Как о деле? — встрепенулся Риг Остин, которого как будто окатили холодной водой. — Вэй! Будь милостива! Давай отложим все дела немного на потом?
Остин умоляюще сложил перед собой ладони, но Тосико была непреклонна.
— Нет! Давайте поговорит о деле, — ровным голосом повторила она. — Тем более, что Максим хотел сообщить вам что-то очень важное... Не правда ли, Максим?
Вэй посмотрела на меня, поблескивая тёмными глазами.
— Хотел, — согласно кивнул я, соображая, как достойно выйти из этой ситуации.
Я прекрасно знал, что Тосико не отступится, раз она что-то решила для себя.
— Что за важное сообщение? Это касается предстоящей операции? Что-нибудь от Стива? — встревожился Тим Ларо, быстро подходя к нам.
Ребята сразу притихли.
— Нет, по ходу операции никаких изменений не будет. Просто мы хотели посоветоваться с вами...
— "Мы" — это кто? — поинтересовался Юрас Тойво, внимательно глядя на меня своими необычными "топазовыми" глазами.
— Я и Тосико... Дело в том, что мы с ней разошлись во мнениях по одному вопросу, и требуется общее решение.
— Ты же старший группы, — удивился Тим Ларо. — Тебе и решать! Откуда такая щепетильность, Максим?
Ларо положил руку мне на плечо и ободряюще подмигнул.
— Не в этом дело...
— А в чём?
— В Ганге, — сказал я, взглянув на притихшую девушку.
— В Ганге? — удивился Риг Остин. — Не понимаю, причём здесь Ганга? Она же наша гостья...
— Не совсем, — перебил я его, поймав взгляд Тосико.
— Говори яснее! — воскликнул Остин, не понимая о чём речь.
— Дело в том, что я предложил Ганге стать нашим проводником в Монастырское ущелье. И она любезно согласилась.
— Проводником? — протянул Тим Ларо и переглянулся с остальными ребятами. — А как же Лайдж?
— Он пойдёт вместе с Гангой. Никто не освобождает его от обязанностей проводника.
Воцарилось общее молчание, нарушил которое Тим Ларо. Задумчиво почесав затылок, он медленно произнёс:
— Ну, что ж... Дело нам предстоит опасное, но если Ганга согласна, то пускай идёт с нами. А, ребята? Добровольцы нам нужны!
Тим переглянулся с остальными. Все согласно закивали в ответ.
— Конечно, пусть идёт! — воскликнул Ян Тайсон. — Мы её всегда подстрахуем. Правда, ребята? Я лично готов нести ответственность за её безопасность! — Тайсон бросил на девушку пылающий взгляд, и та зарделась и опустила глаза.
— Мы не против, — подытожил общее мнение Лам Хонг.
— А я против! Я против этой бессмысленной авантюры! И сделаю всё, чтобы не допустить этого безрассудства!
Все обернулись к Тосико. Та решительно вышла на середину зала, хмуря брови и покусывая губы.
— Это ничем не оправданный и бессмысленный риск! — твёрдо заявила она. — Кроме того, это прямое нарушение приказа Влада Стива не привлекать к операции посторонних людей!
— Перестань, Тосико! — отмахнулся Ахмед Кади. — Не сгущай краски. Ты красишь всё в слишком мрачные тона.
— А вы просто слепы, чтобы увидеть — это путь по краю пропасти! Вы готовы следовать за своим "проводником", который сам не ведает правильной дороги? — Тосико бросила на меня красноречивый взгляд. — Если мы с самого начала готовы нарушить правила и не исполнять приказы старших товарищей, к чему это может нас привести? А? Только к гибели!
Все притихли, гладя на Тосико, негодующе блестевшую глазами. На бледных щеках её горел яркий румянец.
— Если все вы разучились различать реальную угрозу, — взволнованно продолжала Вэй, — то я не настолько слепа. Я не потеряла голову, чтобы позволить вам взять с собой Гангу, как бы этого не хотелось ни ей самой, ни Максиму, ни всем вам! Ганга простой житель Трудового Братства, жизнь которого призваны защищать мы... Защищать, а не подвергать опасности! А вы хотите пренебречь этим правилом, нарушить Закон!
Ребята неуверенно и понуро переминались с ноги на ногу, виновато переглядывались между собой.
— Зря мы взяли с собой женщину, даже одну единственную, — шепнул Лам Хонг на ухо Илаю Даяну. — Не будет от этого проку!
Илай посмотрел на Хонга с сомнением, но Лам утвердительно закивал головой и состроил характерную гримасу.
— Послушайте, Тосико! — неожиданно вступила в разговор Ганга. — Я очень польщена вашей заботой обо мне, но хочу заверить вас, вы напрасно беспокоитесь за меня. Я не принесу всем вам лишних хлопот, к тому же я достаточно подготовлена для подобного похода в горы.
— Нет, Ганга! — Тосико непреклонно покачала головой. — Всё не так просто, как вы думаете. Вы до конца не понимаете всей возможной опасности предстоящего похода. Разрешить вам пойти с нами, значит нарушить распоряжение нашего руководства, преступить Высший Закон, неоправданно рискуя вашей жизнью.
— Но ведь существуют и исключения из правил! — возразила Ганга. — Нельзя же всё время слепо следовать чужому приказу, который не в силах предугадать всех возможных обстоятельств. Что это за архаика такая?
— Вам трудно понять это, как и всем, кто не связан с нашей работой, — устало возразила Тосико. — В экстремальных ситуациях мы все становимся послушными слугами Закона...
— Нет, я понимаю вас! — решительно перебила её Ганга. — Но и вы поймите меня! Этот поход для меня не развлечение, не пустая забава или поиск новых ощущений. Там, в этом ущелье пропала моя подруга, и я готова сделать всё, чтобы помочь спасти её! Кроме того, не забывайте, где я работаю — в Биологической защите. Это также подразделение Охранных Систем, а значит мы с вами практически коллеги! Взяв меня в горы, вы не нарушите никаких законов.
Все притихли. Ганга опустила глаза, взволнованно теребя пояс куртки. Тосико медленно подошла к ней и по-сестрински обняла её за плечи. Сказала:
— Простите меня! Я не знала этого. Я была не права.
— Нет, — встрепенулась Ганга. — В чём-то вы, безусловно, правы. И на вашем месте я, наверное, поступила бы точно так же.
Тосико пристально посмотрела ей в глаза и впервые за время их знакомства по-настоящему открыто улыбнулась своей сестре.
глава восьмая
РАЗБУЖЕННЫЙ ЗМЕЙ
На ранней заре, задолго до восхода, когда снега на горах ещё мутно янтарны, мы погрузились в два гравиплана Горноспасательной Службы и отправились к Монастырскому ущелью. Забравшись далеко в горы, мы оставили летательные аппараты на небольшой альпийской поляне, а сами двинулись пешком по узкой дороге, петлявшей между огромными валунами. Миновав ледяные мосты над гремящей рекою, мы прошли как бы в иную страну, где и ручьи казались прозрачнее, и травы целебнее, и камни поражали воображение своим многоцветием. Да же сам воздух наполнял лёгкие необычайной бодростью и прохладой.
Некоторое время нам пришлось идти по крутым осыпям красного ущелья, где, на удивление, сохранился какой-то необычайно старый каменный вал — то ли остатки военных укреплений прежних времён, то ли пограничной линии, разделявшей когда-то разные народы этих высокогорных просторов. Внизу, под нашими ногами, переливались на солнце жёлтые, зелёные, и ультрамариновые ручейки, скованные крепкими утренними заморозками.
Почти шесть часов мы шли мимо всяких торжественных песчаниковых формаций, похожих то на пирамиды великанов, то на города с зубчатыми стенами, то на одинокие дозорные башни, то на ворота в какие-то заповедные страны. На близкие к нам острые скалы иногда выходили олени и подолгу стояли, провожая нас задумчивыми взглядами и поводя головой навстречу солнцу. Постепенно дорога сузилась, горные кручи стали толпится всё теснее. Кругом вдоль дороги то тут, то там попадались какие-то старые тёсаные камни, из которых когда-то выстроили ступы с непонятными страшными ликами-рожами, но почти все они давно успели рассыпаться, превратившись в бесформенные груды камней. Во всём окружающем пейзаже стала ощущаться атмосфера мрачности и подавленности. Чёрные вороны летали над склонами, словно над заброшенным погостом.
Я скорее почувствовал, чем понял, что мы, наконец, вступили в преддверие Монастырского ущелья. Обледенелая тропинка, тянувшаяся по карнизу, иногда совсем сужалась, оставаясь шириной только в одну стопу взрослого человека. Тонкая корочка льда, покрывавшая гладкие камни, делала наш подъём рискованно опасным. Неожиданно моя нога, казалось, так прочно вставшая на тропу, соскользнула вниз, и меня резко повело вправо. Покачнувшись, я понял, что теряю равновесие. В следующую минуту я упал на колени, судорожно цепляясь пальцами за обледенелые каменные выступы на тропе.
— Максим! — Тосико бросилась ко мне на помощь, но я остановил её протестующим жестом и замотал головой.
Она замерла на месте, не спуская с меня тревожных глаз. Но я уже не падал вниз, а твёрдо стоял на четвереньках, с ужасом заглядывая под обрыв, где гремела необузданная горная река. Сделав над собой усилие, я подтянул правое колено к животу и опёрся на ногу, снова вставая во весь рост.
Оглянувшись назад, я посмотрел на ребят, длинной цепочкой растянувшихся по перевалу. Туманная дымка, поднимавшаяся со дна ущелья, сносилась ледяным ветром, катившимся с гор, и оседала на камнях белёсым налётом инея. Что-то дикое и устрашающее было во всей этой картине. В эту минуту Тосико поспешно двинулась в мою сторону, крепко цепляясь за скальную стену.