Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чаша Огня (редакция 2018 )


Опубликован:
13.03.2009 — 23.01.2024
Аннотация:
Он родился с долгом в сердце. Он облечён властью, доверенной ему другими людьми. Он стоит на страже закона, чтящего бесценность человеческой жизни и торжество Добра в обществе, где все люди братья. На защиту таких, как он, надеется вся Земля... Сможет ли он достойно вынести бремя ответственности, возложенное на него людьми и обществом? Сможет ли он удержаться и не переступить грань дозволенного? Хватит ли у него сил и мужества покарать зло? Сможет ли он сохранить и удержать свою любовь?.. Роман "Чаша Огня" рассказывает о приключениях молодого поколения защитников обновлённой Земли, пришедших на смену прежним героям цикла "Лицом к Солнцу", перенося читателя на 20 лет вперёд от событий, описанных в романе "Лик Зверя". Главному герою - Максиму Новаку - предстоит напряжённое расследование страшных загадок, таящих угрозу для нового человеческого общества. Героя ожидают космические перипетии и опасности. Он совершит трагические ошибки и отважные поступки. Он обретёт и потеряет любовь. Но, претерпев огненное перерождение своей души, останется Человеком.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Святое небо! Как я люблю тебя, Максим! — шепнула Илви, порывисто прижимая мою голову к своей груди.

Я поцеловал её в гладкую впадинку между ключиц, скользнул губами выше, к шее. Чуть ниже уха у неё билась крохотная жилка. И этого места я тоже коснулся губами, зарылся лицом в её душистые волосы.

— Ну, скажи что-нибудь! — негромко попросила Илви.

— Что?

Я посмотрел в её сияющие счастьем глаза — в тёмных расширившихся зрачках увидел своё взлохмаченное отражение. Губы Илви рассеянно улыбались. Я осторожно и ласково обвёл их пальцами.

— У тебя очень красивые губы... Ты знаешь об этом?

— Сумасшедший!

Илви возбуждённо улыбнулась и спрятала лицо у меня на груди.

Весь следующий день мы с ней никуда не выходили. Я чувствовал какую-то ленную апатию. Совершенно ничего не хотелось делать, ни о чём думать. Илви тоже была немного рассеянной и почти не вставала с постели. Я ласкал её, но всякий раз ловил себя на мысли, что делаю это машинально, не испытывая при этом ровным счётом ничего. Когда, наконец, сигнальный огонёк на потолке начал угасать, мы незаметно уснули в объятиях друг друга. Сквозь сон я почувствовал, как кто-то настойчиво трясёт меня за плечо.

— Максим! Вставай! Вставай, Максим!

Я открыл глаза и увидел взволнованное лицо Илви. Она сидела рядом на постели, одевшись в мою рубашку, едва запахнутую на груди.

— Что?.. Что случилось?

— Кэрис пропала!

— Как пропала? — плохо соображая со сна, я приподнялся на локте. — Что значит пропала?.. О чём ты говоришь?

— Её нет в лагере... Нигде, ни в одном из домиков! И никто не знает, где она! — Голос Илви дрожал от волнения. Она стиснула руки, лежавшие на голых коленях.

Постепенно я начал приходить в себя. Скинул ноги на пол, почувствовав тёплое ворсистое покрытие.

— То есть, как это никто не знает, где она? Подумай, что ты такое говоришь! Куда она могла подеваться из лагеря? Ведь кругом болото!

— Я не знаю, — съёжилась Илви, склоняясь всем телом вперёд. На глазах у неё заблестели слёзы.

— Успокойся! Только не нужно плакать сейчас, пожалуйста!

Я взял её за плечи и притянул к себе, гладя по волосам, как ребёнка. Илви уткнулась лицом мне в грудь и тихо всхлипнула.

— Расскажи всё по порядку. Откуда ты узнала об исчезновении Кэрис? Когда это произошло?

— Пока ты спал, к нам заходили Лузи и Тиэ. Они были очень обеспокоены чем-то. Я спросила их, в чём дело и они сообщили, что Кэрис ушла ещё утром из их домика и до сих пор не возвращалась.

— Утром?.. А который сейчас час?

Илви взглянула на часы.

— Без четверти восемь.

— Вечера?

— Утра! Сейчас утро, Максим! — Илви смахнула навернувшиеся слёзы. Глаза у неё слегка покраснели.

— Как? Значит, я проспал почти восемнадцать часов, и ты не разбудила меня?

— Что же делать, Максим? — вместо ответа спросила она.

— Прежде всего, мы пойдём к твоим подругам. Я хочу всё услышать от них.

Я встал с постели и начал поспешно одеваться. Илви молча, наблюдала за мной, затем взяла с кресла свой комбинезон. Через минуту мы оба были готовы к выходу на поверхность. Я открыл входную дверь и шагнул в дрожащую багровую жидкость, заполнявшую всё пространство вокруг. Световая дымка от всходившего над горизонтом солнца окутывала и прижавшиеся к земле аварийные домики, и чёрные скелеты грибовиков, уныло горбившиеся над маслянисто блестевшей поверхностью болота, и даже далёкие тяжёлые чёрные облака, наползавшие на равнину с юга. Изломанные переплетённые ветви-щупальца грибовиков, словно в отчаянии тянулись к встающему светилу. Сейчас они стали ещё больше похожи на отвратительных чудовищ из древних земных сказок.

Взгляд мой погружался в багровую пустоту нависающего неба до болезненной рези в глазах. Зябко поёжившись, я посмотрел на Илви. Кончики её губ были скорбно опущены, а в глазах метались языки алого пламени. Ободряюще кивнув ей, я уверенно зашагал к третьему от нас домику по левой стороне лагеря. Дверь оказалась не запертой. Войдя внутрь, я сразу же увидел, как встревожены обе женщины. Мне показалось, что они давно ждали нашего прихода.

— Доброе утро! — поприветствовал я обеих и без дальних предисловий сразу же перешёл к делу.

— Илви рассказала мне об исчезновении Кэрис. Когда это случилось?

Я посмотрел на Лузи Фэйв. Та была бледна и выглядела измученной. На мой вопрос она лишь утвердительно кивнула головой.

— Вчера, — вступила в разговор Тиэ Гриф. — Примерно в семь утра она ушла из домика, ничего никому не сказав.

— Да, — подтвердила Лузи. — Мы с Тиэ готовили завтрак, а Кэрис сидела вон там, в кресле. — Лузи показала рукой. — Потом Кэрис просто встала и вышла наружу... и больше не возвращалась сюда...

На глазах Лузи заблестели слёзы.

— О чём вы разговаривали в то утро? — снова спросил я, оборачиваясь к её подруге.

— О чём? Да ни о чём! — пожала плечами Тиэ. — Мы только проснулись. О чём тут было говорить? Хотелось, есть, и мы взялись готовить еду.

— А Кэрис вам в этом не помогала?

— Нет. Ведь в тот день была не её очередь, — объяснила Лузи. — К тому же у Кэрис болела голова. Она ещё накануне жаловалась, а ночью она почти не спала. А я завела разговор о несговорчивости Тиэ, о том, что ей всё-таки нужно было договориться с Эвидом о лекарствах... Некстати, наверное я заговорила об этом...

— Да. Кажется, как раз после этого Кэрис и ушла из домика, — вспомнила Тиэ, мрачнея.

— Значит, с тех пор Кэрис больше не появлялась здесь?

— Нет.

— Вы пробовали её искать?

— Конечно! Вначале мы подумали, что она могла пойти к кому-нибудь из наших, — объяснила Лузи. — Но не в одном из домиков её не оказалось...

— Её вообще нигде не было! — воскликнула с горечью Тиэ.

— А как отнеслись в лагере к исчезновению Кэрис?

— Никак, — пожала плечами Лузи, и в её глазах мелькнуло отвращение. — Думаешь, здесь кого-то волнует судьба соседа? Каждый заботится только о себе!

— А Эвид знает о случившемся?

— Да.

— И как он отнёсся к этому? Ведь Эвид старший среди вас и обязан заботиться о членах экспедиции!

— Он сказал, что не в курсе и обещал принять меры, — иронично усмехнулась Тиэ. — А вот Вилен, тот даже посочувствовал нам... Но лично мне на его сочувствие... — Девушка сделала красноречивый жест рукой.

— Что же вы не зашли к нам сразу? — Я укоризненно покачал головой.

— Мы заходили, вот только нам никто не открыл...

Женщины как-то странно переглянулись. Я покосился на Илви. Её щёки подернулись лёгким румянцем. Чтобы скрыть своё смущение, она решительно обратилась ко мне:

— Ты что-нибудь понял, Максим?

— Ерунда какая-то, получается! — воскликнул я, садясь в кресло около входа. — Кэрис не могла никуда уйти из лагеря, в лагере её нигде нет, и никто не знает где она... Или знает, но не говорит?

Я поднял голову. Женщины переглянулись.

— Во всяком случае, тот же Эвид мог солгать вам. Можем ли мы верить ему?.. То-то! Нужно будет обязательно ещё раз поговорить с ним с глазу на глаз. Ладно, — подытожил я, поднимаясь из кресла и поворачиваясь к Илви. — Пошли!

Попрощавшись с подругами Илви, мы вернулись в наш домик.

— Ты думаешь, нам удастся найти Кэрис? — с надеждой спросила Илви прямо с порога, вопрошающе глядя на меня.

— Не знаю... Возможно... Если она ещё жива.

Я опустился на диван, обдумывая всё услышанное. Поймал на себе взгляд Илви, полный отчаяния.

— Успокойся! Я пока ничего не утверждаю, но другого объяснения я просто не нахожу. Либо Кэрис мертва, либо...

— Что? — ещё больше встревожилась Илви.

— Либо её где-то прячут... насильно. Только с какой целью? И кто?

Я задумчиво посмотрел на Илви. Она опустила глаза, села в кресло напротив, стиснув на коленях руки.

— Давай рассуждать логически, — предложил я ей, размышляя вслух. — На самом деле, есть три возможных варианта развития событий. Первый: Кэрис мертва — скорее всего, убита кем-то из членов экспедиции. Второй возможный вариант: Кэрис всё ещё находится в лагере, но по каким-то причинам прячется от всех... или её прячут от нас. И, наконец, третий вариант: твоя подруга всё-таки зачем-то ушла из лагеря. Так как последнее крайне сомнительно, то наиболее вероятными остаются первые два варианта. В любом случае, мы должны понять побудительные мотивы, которые послужили причиной либо убийства Кэрис, либо её пленения.

— Но ведь могла произойти и случайность, — в раздумье произнесла Илви. — Трагическая случайность... Что если Кэрис провалилась в "ведьмин колодец"? Оступилась или не заметила.

— Ты думаешь, такое возможно здесь, в лагере, где всё хожено-перехожено вами?

Я с смонением посмотрел на неё.

— Не знаю... — неуверенно ответила Илви.

— Конечно, такую возможность совсем исключать нельзя. Но, чтобы сдвинуться с "мёртвой точки", нужно понять, что могло заставить Кэрис уйти из дома в то утро? Куда она могла пойти?.. Ведь это было самое обычное утро в череде бесконечных и однообразных дней лагерной жизни. Давай поразмышляем. Три молодые женщины, живущие вместе, только что проснулись. Скучные, ни к чему не обязывающие, разговоры после сна... Даже не разговоры, а так, отдельные реплики, брошенные невзначай... Понятное дело, им захотелось есть и они взялись готовить еду. Нет ничего странного и в том, что Лузи напомнила Тиэ о её визите к Эвиду, когда та отказалась заплатить собой за нужные ей лекарства... Стоп!

Я хлопнул себя по лбу. Илви встревожено посмотрела на меня.

— Что?

— Может быть... Хотя нет... так, ничего.

— Максим, скажи! — взмолилась Илви. — Я же вижу, что ты о чём-то догадался!

— Просто я вдруг вспомнил очень интересное обстоятельство. Кэрис рассказывала нам, как позавчера видела Эвида и Хона Бланта, когда те куда-то перетаскивали контейнеры, возможно, с лекарствами или продуктами. При этом оба они явно желали остаться незамеченными остальными жителями лагеря. А потом Эвид отказал Тиэ в бактерицидах, сославшись на нехватку лекарств... Очень уж это подозрительное совпадение!

— Ты думаешь, они выбрасывают лекарства? — нахмурилась Илви.

— Нет, это не так... Скорее всего, они их где-то прячут, чтобы обманом создать видимость нехватки, и, таким образом, иметь возможность манипулировать вами. Ведь Эвид сам сознался мне в этом! Кэрис же могла стать случайным свидетелем этой вот их подлости. Возможно, она даже отважилась сказать об этом Эвиду, когда услышала осуждения Лузи в адрес несговорчивости Тиэ... Вот он — мотив! Вот она ниточка, за которую следует потянуть!

— То есть?

— Не знаю как ты, а на меня Кэрис произвела неплохое впечатление. Думаю, она была способна на протест. Тебе так не кажется? Предполагаю, что её недовольство царящим здесь произволом копилось давно, а события последних дней только подтолкнули твою подругу к открытому протесту. Ещё и я тут со своими разговорами. Вот она и почувствовала себя увереннее! Кэрис вполне могла пойти к Эвиду и потребовать от него объяснений и лекарств. В такой ситуации, осознав реальную угрозу разоблачения своей лжи и подтверждения моей правоты, Эвид вполне мог отважиться на большее преступление, чем укрытие от вас продуктов и медикаментов.

— Что ты хочешь этим сказать? — изумилась Илви, глядя на меня.

— Как ты думаешь, мог ли Эвид совершить убийство, чтобы не потерять свою власть над остальными?

Я внимательно посмотрел на подругу. Илви невольно съёжилась от моих слов. Несколько минут она о чём-то думала, потом отрицательно покачала головой:

— Нет, Максим! Он не такой.

— Даже здесь, в условиях его полной безнаказанности и царящей среди людей апатии?

Я не спускал с неё глаз.

— Да. Даже здесь! — твёрдо сказала Илви. — Эвид, конечно, последний негодяй и мерзавец, каких никогда не встретишь на Земле, но он не способен на убийство. Ему просто не хватит на это смелости и духу. Ведь глубоко в душе он самый настоящий трус. Он и в экспедиции-то этой оказался только потому, что хотел доказать самому себе обратное. Вся его смелость и решительность — лишь маска, которую он надел на себя скрепя сердце в минуты выбора. А теперь он привык к этой маске и думает, что она и есть его истинное лицо. Но я-то его знаю хорошо! Уж поверь мне.

— Пусть так, — буркнул я, отводя в сторону взгляд. Её последние слова почему-то задели меня за живое. — Тогда кто, по-твоему, здесь способен на подобное?

Илви замялась. Я продолжал наблюдать за ней. Похоже, этот разговор становился для неё неприятен.

— Я не знаю, Максим, — с неохотой ответила она и болезненно поморщилась.

— И всё же?

Илви бросила на меня быстрый взгляд, в котором скользнуло недовольство. Сказала:

— Возможно, кто-то из окружения Эвида и мог бы отважиться на такое...

Я понял, что большего мне из неё сейчас не вытянуть.

— Хорошо. Пойдём!

— Куда? К Эвиду?

Илви с готовностью поднялась, как будто обрадовалась моему предложению.

— Нет. Пока у нас нет неоспоримых доказательств его вины, говорить нам с ним не о чем. Но я хочу осмотреть окрестности его домика. Возможно, мне удастся обнаружить тайник, в котором он прячет медикаменты, а, может быть, и какие-нибудь следы, которые прояснят исчезновение Кэрис.

Илви не стала со мной спорить. Тщательно подогнав биофильтры, мы с ней вышли на поверхность планеты. Красный свет, лившийся отовсюду, больно резал глаза. Слепящий шар солнца, висевший низко над горизонтом, остался за нашими спинами, и мы направились прямо к домику Эвида. Не доходя до цели шагов пятидесяти, я остановился. Илви шла сзади и наткнулась на мою спину. Остановилась, изумлённо глядя на меня.

— Ты что?

Я взял её за руку.

— Могла бы ты на время отвлечь Хона Бланта, пока я буду осматривать местность?

Илви неопределённо пожала плечами.

— Попробую... А это надолго?

— Не очень. Тебе неприятно?

Илви снова пожала плечами, на этот раз безразлично.

— Вот и хорошо! Я пройду здесь, за домиками, чтобы он меня не увидел.

Ободряюще улыбнувшись ей, я свернул с дорожки налево. Почва в стороне от домиков оказалась не такой утоптанной, и я то и дело проваливался по щиколотку в рыхлую коричневатую массу, чем-то напоминавшую земной торфянник. У последнего в ряду домика я остановился и прижался к холодной шероховатой стене. Защитная эмаль, покрывавшия керамические плиты, сильно потемнела и потрескалась. В некоторых местах под отвалившимися кусками просматривался чёрный материал стен, покрытый мелкими выбоинами. Здесь, на краю лагеря, болото подходило почти вплотную к жилым модулям. Совсем недалеко от меня росло несколько грибовиков. Эти странные создания могли послужить мне неплохим укрытием, поэтому я осторожно перебрался ближе к ним. Гнилостная болотная вонь теперь едва сдерживалась моими биофильтрами. В первую минуту я даже почувствовал лёгкое головокружение. Впрочем, скоро приступ удушья прошёл, и я сосредоточил всё своё внимание на домике Эвида. Он теперь был виден мне очень хорошо.

Хона Бланта я нигде заметил. Контраст света и тьмы казался слишком резким: слепящее алое пламя превращало тени в бездонные угольно-чёрные пропасти, в которых бесследно пропадали отдельные элементы пейзажа. Я посмотрел вправо и увидел Илви, которая только подходила к жилищу Эвида. И сразу же откуда-то, словно из небытия, возникла громоздкая фигура Хона Бланта. На лице его играла самодовольная ухмылка. Илви остановилась рядом с ним и о чём-то заговорила с бородачом. Я поспешно вышел из-за своего укрытия, больно обжегшись о ветви-щупальца грибовика. Но обращать внимание на боль, не было времени. Я нырнул в чёрный коридор тени. Минуты через три я уже достиг своей цели никем не замеченный и, обойдя домик Эвида сзади, остановился, осмотриваясь. Почва здесь была хорошо утоптана, образуя небольшую площадку, далеко вдававшуюся в болото. Ветер нёс оттуда смрад гнилых испарений, чавканье и хлюпанье невидимого отвратительного чудовища, с наслаждением поедавшего болотную грязь. В косых бликах света, падавших на поверхность болота, казалось, что она едва заметно колышется, словно под ней действительно шевелится что-то огромное и живое.

123 ... 5354555657 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх