— Да, сэр? — стараясь копировать Скримджера, Перси выглядел столь же уравновешенным, но, в то же время, в любой момент готовым сорваться с места, словно пламя закрыли пробкой в колдовском сосуде, и стоит пробку сорвать — будет жарко.
— Мне нужен Поттер, как только освободится, — помедлил. — И запроси поддержку с воздуха от ЭК. Если так будет продолжаться, нас возьмут измором.
— Будет сделано, сэр, — и разве что честь не отдал.
Объединённый Магический Директорат, Лондон, бывшее Министерство Магии, холл.
— Значит, неизвестный маг убил Мерсера и скрылся, — кивнул своим мыслям Вескер.
Альберт Вескер — скользкий, но чрезвычайно полезный, по мнению Гарри, тип. Вот только повадки у него порой были больно уж властные... с другой стороны, работать с такими идиотами, как главы некоторых государств, без должного поведения и не получится — это вынужден признать и «Герой Магического Мира», а теперь и просто «Герой», «Защитник Человечества», как его называли в прессе. Так или иначе, Вескер тащил на себе не только целую махину ЭК ООН, остававшейся единственной преградой на пути зомби-вируса и его гораздо более опасных версий, «Красного Света» и «Чёрного Света», порождающих зловещих мутантов, но и проворачивал целый ряд тёмных делишек. Вроде задержания этого малого, Мерсера, оказавшегося предателем, распространявшим «Красный Свет» по приказу «Террориста номер один».
— Кто-то из своих и убил, — предположил Гарри. — Заметал следы. Ваш приказ...
— Заимперили одного из аналитиков, тот якобы нашёл, что в дом свозилась взрывчатка, — ответил Вескер, и Гарри понял по недовольному выражению лица — аналитика-то освободили, но хвостов Пожиратели снова не оставили, хитрые ублюдки. — Но Мерсер уже не важен.
— Не важен? Ведущий исследователь «Чёрного Света»? — не поверил Гарри. — Что такое случилось, если предательство Мерсера уже не важно?
— Это был финальный штрих, завершивший картину, — вздохнул Вескер, оправляя всегдашний галстук. Волей-неволей подумаешь, а не может ли он быть скрытым волшебником — всегда выглядит просто идеально, хоть сейчас на телепередачу... А телепередач в Англии больше нет, да и в мире немного их осталось... — Мы выяснили имя настоящего разработчика и распространителя зомби-вируса и вирусов категории «Свет». Алекс Мерсер контактировал с ним ещё в корпорации «Гентек», предшественнике «Амбреллы». Ведущий исследователь проекта «Химера»... Роберт Бойл.
— Что?! — не поверил Гарри. Этот дёрганный маг, но всегда вежливый и уступчивый волшебник, неведомым образом ставший главным в Отделе Тайн — разработчик зомби-вируса? — Это невозможно! Это значит...
— Это значит, что Волдеморт знает о нас буквально всё, — невесело закончил Вескер. — Он с самого начала дёргал нас за ниточки, дёргал за ниточки весь мир! Должно быть, он и мутантами может управлять — и, как только сломит наше сопротивление...
— Мерлин и Моргана, — прошептал Гарри, не находя слов — кроме ругательных. — И вы позвали мой отряд сюда...
— Мы должны закончить это сегодня, — кивнул Вескер. — И прямо сейчас, пока Пожиратели не поняли, что их главный агент раскрыт. И Бойла необходимо взять живым: он — наша единственная реальная нить к Пожирателям Смерти.
— И у вас есть план, — хитроумный Вескер не звал бы их сюда, пока не придумал бы план... или хотя бы его подобие.
— Конечно же, есть, мистер Поттер, — с самого начала общения Вескер никогда не обращался к нему по формальному званию в МСА. Он всегда подчёркивал, что видит в Гарри и его отряде не только инструмент и младшего по званию — но и личность, соратника, показательно не замечая, когда Гарри не доверял Вескеру... что подкупало. Это не изменилось, даже когда МСА было переподчинено ЭК, как единственной оставшейся от ООН работоспособной структуре — даже более того, Вескер выделил отряд Гарри и приблизил к себе, по его же словам — как наиболее эффективный. Сам Гарри считал, что причина более банальна — империоустойчивость всех его ребят. Вескер хотел, чтобы его задницу прикрывал кто-то, кто в спину нож не воткнёт ни в коем случае. И пока он работал на благо всего мира, Гарри не видел в этом проблемы. — Я бываю у Бойла... и иногда без предварительной договорённости. Нет ничего подозрительного в том, что я хочу обсудить очередной глобальный вопрос с лучшим учёным волшебного мира вместе со своим лучшим оперативником.
— А отряд я притащу с помощью уменьшения, — понял Гарри. Чары пространственного уменьшения, к слову, были одной из новинок, пошедшей от самого Бойла — и очень полезной. В отличие от обычного уменьшения, их можно было без боязни использовать на людей, а когда чары истощались — люди просто возвращались к своим размерам. Пронести целый отряд в одиночку в тыл врага — таких операций у Гарри было немало. Однако поскольку чары разработал Бойл... — Он не засечёт?
— Точно нет, — Гаррина паранойя заслужила одобрительный кивок от Вескера, — если вы воспользуетесь фамильной мантией поверх. Говорят, она некогда принадлежала самой Смерти?
— Просто семейная легенда, — Гарри не удивился информированности Вескера, у которого хватало агентов и среди волшебников всех мастей. Было бы удивительно, если бы он, напротив, не знал. — Это может сработать.
— Готовьтесь, через полчаса ждите меня здесь. Я же уведомлю Бойла о скором визите, — закончил Вескер.
Они кивнули друг другу — и разошлись.
Объединённый Магический Директорат, Лондон, бывшее Министерство Магии, Отдел Тайн.
— И вы уверены в этом, Крауч? — как всегда, дёргано-отрывистыми, под стать мимике и жестам, фразами переспросил Бойл. — Обвинить Вескера... После того, что он сделал...
— Мои бойцы взяли самого Малфоя, — сухо кивнул Крауч. — Большей уверенности быть не может.
— Очень, очень плохо, — Бойл порывисто схватил фужер и долгим глотком опустошил его, не поморщившись — а там, между прочим, крепчайший шотландский виски был. — Что от меня требуется, высший директор?
— По нашей информации, Вескер скоро будет здесь, — сообщил Крауч. — Он или его слуги прикончили Алекса Мерсера, который, по нашим данным, тоже на него вышел. С ним должен быть Поттер.
— Поттер? — удивился Бойл. — Взять меня с помощью Поттера?
— Вы понимаете иронию ситуации? — потёр лоб Крауч. — Лорд Волдеморт держит Гарри Поттера за цепного пса! Недопустимо! Но мы не можем быть уверены, что Поттер не обработан какими-нибудь зельями или чем похуже. Я приведу с собой команду отборных авроров, а вы вооружите их этими вашими парализаторами. Они же пробивают магическую защиту?
— Конечно, полностью! — возбуждённо подтвердил Бойл. — Потом вы отдадите Поттера мне на... проверку?
— Таков план, — кивнул Крауч. — Я возьму с собой Амелию и Кингсли — если парализаторы не сработают, Поттер не должен ослушаться сразу двух высших директоров и члена Ордена Феникса, а мы раскроем ему сущность Волдеморта с помощью проявляющих чар.
— Плохая идея! — воскликнул Бойл, только чудом при всплеске руками не разбив фужер. — Если всё, что я знаю о Волдеморте, правда, то он какое-то время был бесплотным духом!
— Что вы хотите сказать? — не понял Крауч.
— Он мог вселиться в настоящего Альберта Вескера! — эмоционально объяснил Бойл. — Понимаете? Это теперь как его родное тело! Ничем не выявить, никак не показать!
— Изгнать его оттуда можно? — уточнил Крауч.
— Для таких случаев маги древности придумали заклинание «Авада Кедавра», — снова всплеснул руками Бойл, на сей раз сначала поставив фужер на безопасное расстояние. — Но сейчас его воспринимают совсем не так! Боюсь, вам придётся каким-либо способом предъявить Поттеру достаточное доказательство.
— Быстрого доказательства нет, а если и есть — Гарри сразу ему не поверит. Насколько проще было, когда был жив Альбус и он смотрел ему в рот? — и тут же себя одёрнул. — Прошу простить — эмоции.
— Ничего-ничего, я всё понимаю!
— Придётся положиться на ваши парализаторы и наши палочки, — решительно поднялся Крауч. — Это нападение на Хогвартс... как неудачно. Или он его планировал? Неважно. Ждите вызова с минуту на минуту, Бойл, а я приведу своих бойцов.
— Конечно, сэр, конечно!
Объединённый Магический Директорат, Лондон, бывшее Министерство Магии, холл.
— Ваш отряд готов? — сходу бросил Вескер, стоило ему появиться.
— Как никогда, — заверил Гарри. Отряд сейчас находился в шарике уменьшающих чар в кармане мантии, а в руках он твёрдо сжимал две палочки — свою первую, родную, и вторую, палочку своего наставника, Альбуса Дамблдора, как теперь знал Гарри — Старшую Палочку, палочку, которую он добыл в бою с Драко Малфоем, палочку, усиливающую его магию в разы.
— Имейте в виду, — сказал Вескер, вызывая лифт, так и не изменившийся с поры памятного суда. Старина Фадж, где же ты теперь? И где твой ручной бульдог Амбридж? Гарри так и не поинтересовался их судьбой — было просто не до этого, — что Бойл — умный и хитрый шпион. Он будет пытаться запутать нас — а с учётом его полного допуска ко всем секретным материалам ЭК и Директората, это вполне реально. Он сильный волшебник, но слабый боец, однако гениальный учёный — будьте готовы ко всему: ко лжи, к хитроумным техномагическим ловушкам, атаке невыразимцев. Мы должны действовать быстро и эффективно — взять его прежде, чем он использует какой-нибудь план спасения.
— Понял, — Гарри принял сказанное к сведению. — У вас есть резервный план?
— Только один, — усмехнулся Вескер. — В моём кармане — сжатая бомба. По мысленному сигналу она взорвётся. Силы достаточно, чтобы пробить любую магическую защиту.
— Столько жертв... — Гарри встретился взглядом с Вескером — и кивнул на молчаливый вопрос. Каким бы хитроумным политиком Вескер ни был — Гарри ему доверял. И уничтожить источник «Света», пусть даже и такой ценой — это то, что может переломить ход войны на выживание для человечества.
— Не так много, как вы думаете, — заметил Вескер. — В здании не больше двух десятков волшебников — рабочий день кончился, а тревожные группы аврората обороняют Хогвартс. Мистер Скримджер хотел вас видеть, между прочим.
— Что с Хогвартсом? — лифт опускался всё так же медленно — кажется, эти чары не меняли со времён самого Мерлина.
— Заражённые активно наступают, но потерь нет, — сухо резюмировал Вескер — а у Гарри перед глазами мелькнули тысячи картин таких вот боёв. — Запросили поддержку с воздуха — я дал санкцию.
— Ясно, — только и ответил Гарри. Санкция требовалась, потому что с боеприпасами были откровенные проблемы — и как-то восполнять их было всё сложней и сложней, с учётом атак заражённых и более банальных вспышек зомби-вируса по всей планете. Впрочем, уже то, что человечество держалось — было чудом. И Гарри знал, какова у этого чуда цена — цена крови, пота и жертв.
Лифт остановился. Женский голос провозгласил:
— Уровень девять, Отдел Тайн.
Вескер спокойно вышел первым и прошёл вместе с Гарри по тёмному коридору через череду мерцающих арок-детекторов. Как он и сказал, детекторы никак не отреагировали ни на бомбу в кармане Вескера, ни на завёрнутых в мантию-невидимку уменьшенных товарищей Гарри. Они вышли в знакомый Гарри зал с вращающимися входами. Вескер без колебаний выбрал одну из дверей, на первый взгляд ничем не отличающуюся от остальных, и толкнул.
Они оказались... в знакомой Гарри комнате — той самой, где умер Сириус, упав в Арку! Арка до сих пор возвышалась на постаменте, занавес всё так же колыхался от незримого ветра, и от него исходил всё такой же шёпот хора голосов — зато всё остальное изменилось. Вместо былого запустения, весь зал был обставлен загадочными волшебными приборами, крутящимися, дрожащими, издающими всевозможные звуки, от щелчков, до тихой музыки. Всё это сливалось в безумный гул, из которого выделялся разве что шёпот от Арки. К ним навстречу, огибая приборы, дёргаными шагами вышел Роберт Бойл.
— Какая, какая встреча! — воскликнул он. — Что привело вас в мою обитель, Альберт, мистер Поттер?
— Сейчас вы всё узнаете, — холодно улыбнулся Вескер — и кивнул Гарри.
Тот извлёк из кармана мерцающую сферу — пара приборов сразу же возмущённо запищали, заставив Бойла нервно оглянуться — и бросил её на пол. Со звоном в воздух подбросило сгруппировавшихся и тут же занявших рядом позиции боевых товарищей Гарри: Гермиону Грейнджер, Невилла Лонгботтома, Седрика Диггори, Чжоу Чанг и Нимфадору Тонкс.
Среди них могли бы быть лучший друг Рон, его весёлые братья-близнецы — Фред и Джордж, Падма и Парвати Патил, резко повзрослевшие после потери отца... Но их не было после страшного боевого крещения и десятков операций после, половина из которых сошла бы за кошмарный сон в прежнем мире. Они остались только в сердцах людей. И поэтому самое большее милосердие, на которое мог рассчитывать Бойл — это быстрая смерть после допроса. Быстрая, но совсем не лёгкая...
— Что... что вы себе позволяете!? — воскликнул Бойл, делая шаг назад под наставленными на него палочками и едва не опрокидывая прибор, напоминающий миниатюрный звёздный атлас.
— Мне стало известно, что за разработкой зомби-вируса стоите именно вы, мистер Бойл, — холодно обвинил Альберт Вескер — и, как отстранённо заметил Гарри, в этот момент он был потрясающе похож на «идеального вершителя правосудия», справедливого и безукоризненного во всём. — Мне нужно знать, как вы контактировали с Пожирателями Смерти... и всё, что мы посчитаем интересным.
Но прежде, чем Бойл, находящийся, как ни странно, скорее в изумлении, чем ужасе, что-то ответил ртом, раскрывающимся как у вытащенной из воды рыбы, из-за возвышения Арки выступили авроры — в алых мантиях, возглавляемые...
— Крауч? — удивлённо воскликнул Гарри. — Что вы тут делаете?
— Наши цели совпадают, — он кивнул Вескеру — и тот кивнул в ответ. — И у нас есть подходящее оружие, чтобы парализовать этого предателя и дать легилиментам взломать его разум.
— Я настаиваю, — одна из авроров сбросила капюшон — и оказалась Амелией Боунс, — чтобы допрос проводился под зельями. Такие, как он, обычно хорошие окклюменты.
— Парализуйте его, — велел Крауч.
Авроры выпустили синие лучи из диковинных пистолетов, напоминающий бластеры из «Звёздных Войн» — и Бойл замер прямо с закрытым ртом как статуя.
— Огонь! — повторил Крауч — и авроры вновь атаковали... уже их!
Моментальное, рефлекторное «Протего» Старшей Палочкой встретило атаку авроров Крауча — и парировало. Не замер и Вескер, только сделал шаг в сторону, как заметил боковым зрением Гарри, а вот его товарищи оказались парализованными, несмотря на безупречную реакцию.
— Вот, значит, как, — мрачно ухмыльнулся Вескер, принимая на себя новые и новые залпы синих лучей, на этот раз даже не морщась.
— Прекратить огонь! — рявкнула — иначе и не скажешь — Боунс. — Поттер, отойди от него, — это Волдеморт!
— Докажите, — просто сказал Гарри, становясь перед Вескером. — Альберт Вескер сделал для этого мира больше, чем вы способны себе представить, мадам Боунс. Я был по его правую руку и видел половину тайной работы, которую он делает ежедневно — и вся она, клянусь, служила во благо этого человечества! Как я могу верить, что это не вы одурманены Бойлом?