Энтони вздохнул. Как вообще этот ревенант проник на территорию школы? То есть, он слишком далеко отошёл от ворот замка, и здесь уже не действует защита? Но профессор Райс говорил о других иномагах и... Так или иначе, он должен держать ответ. В конце концов, сделку никто не отменял.
Когда он уже заканчивал рассказ, их прервали. Ярко-белый луч отбросил ревенанта куда-то в озеро. Энтони обернулся. К берегу быстрым шагом направлялась Фло, облачённая в кремовую мантию. Она подошла, держа перед собой палочку, направленную к озеру, схватила его за руку и оттащила прочь.
— Кто это был? — раздражённо спросила она.
— Ревенант, — ответил Энтони. — Вы знаете...
— Что вы двойной шпион? — прищурилась она. — Я знаю. Вы много на себя взяли, мистер Даффи. Значит, он назвался ревенантом — но это был не обычный ревенант, нет... Обычные ревенанты от Белой Кары рассыпаются прахом, могущественные — вспыхивают белым пламенем, а этого просто отбросило, — она обернулась к озеру. — Он ещё жив, я чую его трупный дух. Назвался посланником Хранящей?
— Да, — кажется, она даже не заметила ответа, продолжив говорить, не отрывая взгляда от озера.
— Она поставила себе на службу такое... отребье, — Фло поморщилась. — Усилила их или нашла лучших? Какая мерзость! Мистер Даффи, я понимаю, почему вы не активировали портключ, но в следующий раз будьте бдительней — не только слуги Хранящей могут попасться вам на пути.
— Вы... вы убьёте его?
— Он уже мёртв, — невесело усмехнулась Фло, продолжая вглядываться в тёмные воды. — Эту мерзость тяжело уничтожить. Знаете, мистер Даффи, почему мертвецы — одни из самых неудачных противников волшебника?
— Нет, профессор Фло, — скорее машинально ответил он.
— Я не профессор. Потому, что мертвецов нельзя убить самым лучшим заклинанием против всевозможных монстров и тварей. «Авада Кедавра», — она прищурилась, — работает только с живыми. Воплощённый дух — живое существо, пусть и иное. Мертвец, даже иной — иммунен к «аваде». Столкнётесь с оживлённым мертвецом, — Фло обернулась к нему — какой хищный у неё прищур! — используйте огонь. Столкнётесь с големом — используйте взрывные чары. Но если мертвец иммунен к пламени, даже к Белой Каре — проткните его, распните, а потом спалите обычным, неволшебным пламенем, — она вновь повернулась к озеру. — Отрубленная голова или разрубленный позвоночник обычно не работают. Материальная нежить... Якорь совпадает с формой, окружая, защищая сущность. Неприятный противник. Будьте осторожны и ступайте в Хогвартс.
Она отпустила его и, увидев, что он мнётся в нерешительности, прикрикнула:
— Немедленно в Хогвартс! — а сама направилась к воде.
32 Предупреждение
Ты становишься Хранящей и испытываешь ощущения почти всезнания и божественного контроля над повествованием. В самом деле, что может быть проще, чем остановить трейлер Элизы и включить транспортализатор во время перевозки его через Тихий океан на вертолёте? Достаточно воспарить на месте, где в будущем пролетит вертолёт, обнаружив его временным зрением и перенестись прямо в трюм. Пилот так ничего и не заметил. Ох, погодите-ка, ты совсем забыла! Возвращаешься на секунду назад и выделяешь «ы» полужирным вдобавок к курсиву. Да, так гораздо лучше — теперь можно отрешиться от метареальности и вернуться к реальности:
— Добрый вечер, — киваешь ты профессору Райсу, когда он сходит с платформы телепорта. — Рекомендую не начинать атаку преждевременно.
Профессор становится обратно на платформу, но ты уже выключила транспортализатор. Ты всегда делаешь всё вовремя. Оказываться всюду вовремя — это нечто вроде твоего концептуального Свойства (терминология Системы, встреча с которой в рамках повествования ещё только предстоит) — ты даже не прилагаешь к этому усилий.
— Что тебе нужно? — коротко спрашивает он, мысленно произнося одно из возвращающих по якорю заклинаний.
Ты с лёгкостью блокируешь эту попытку своим аспектом, переносясь во времени назад и смещая вертолёт в бесконечно далёкую реальность. Теперь он уже не произнесёт заклинание, чувствуя, насколько далеко его якоря. Ты удовлетворяешься изменённым ходом событий и смещаешься обратно, становясь собой-настоящей. Бывает, когда ты «проживаешь» более сотни неслучившихся событийных потоков, направляя линию развития истории в то, что позже назовут каноном.
Ты — плетущая канон и формирующая сюжет. Действительно, достаточно посмотреть на несложившуюся линию реальности Хогвартса. Что бы произошло, не появись там ты? Эта линия пошла бы почти так же, как и бесчисленные двойники параллельных миров и отражений. Ты одновременно хранишь равновесие и делаешь мироздание подлинно разнообразным — не очень творческая, зато полностью достойная твоих сил работа. Наконец, это очень красиво — лёгкими касаниями пера трансформировать, выворачивать наизнанку каноны всех историй.
На мгновение тебе становится интересно, и ты просматриваешь гипотетическую историю тримагистральной ИМ-Земли без себя. Ты наблюдаешь, как Луна Лавгуд не связывается с Элизой Даттон. Ты видишь, что Этан Райс мало что может сделать с её инаковостью, и что она находит настоящих друзей только на пятом курсе. Ты видишь, как она присоединяется к Отряду Дамблдора и как сражается в Отделе тайн. Ты улыбаешься её храбрости, её воле и доброте, нашедшей другое приложение, нежели в каноне. Ты видишь её путешествия по всему свету — по всем светам, всех реальностей, в которых только есть необычные животные — и её вхождение в числе защитников Земли на смену Фло. Опечалена ли ты изменением? Отнюдь.
Ты переключаешься на Энтони Даффи. У него совсем другой, но также подходящий якорь. Он вступает в ряды пожирателей смерти и гибнет в Битве за Хогвартс. Одним своим вмешательством ты спасаешь его жизнь. Довольна ли ты? Тебе всё равно.
Ты созерцаешь Джинни Уизли, её романы, её разговоры с Гарри Поттером, наконец, то, как она выходит замуж, рожает и воспитывает детей. Скучно. Ты уничтожила эту скуку, когда сделала контакт с Томом Риддлом более равновесным — удовлетворена ли этим? Ты отняла у неё благоприятное будущее — хорошо это или плохо? Это равновесно.
Ты смотришь на Грэма Фергюссона, будущего разрушителя заклятий, сражающегося с призраками за осколки древнего знания в гробницах множества реальностей, за тем, как он оседает в Хогвартсе в роли библиотекаря, значительно пополнив книжный фонд. Сколько ты изменила в его судьбе? Немало. Что ты испытываешь по этому поводу? Ничего.
Ты корректируешь происходящее в своих целях — и точка. Вместе с великой силой приходит не великая ответственность, но великие цели. Стала ли ты аморальной злодейкой? И да, и нет. Твои методы не отличаются моральной чистотой — но ты блюдёшь базовые законы работы сущего, те самые, благодаря которым проигрывали бесчисленные злодеи... и бесчисленные герои. В терминах Гвен Шепард твоё мировоззрение, твой элаймент можно охарактеризовать как Lawful Neutral. Хотя ты и вынуждена поддерживать имидж злодея, Lawful Evil, как, например, сейчас:
— Я должна предупредить тебя, Этан Райс, — отвечаешь ты. Пауза? Для мастера Времени миг — понятие растяжимое, и во внешнем времени прошло не более.
— Я слушаю, — тяжело смотрит он на тебя. Думает, как атаковать? Он опасен. Даже для тебя, если не быть осторожной — подобно тому, как ядовитый паук опасен для человека, не заметившего вовремя угрозу, несмотря на несопоставимость возможностей, размеров.
— Я могу менять твою реальность. Я могу влиять на весь твой лист. Я могу вести против тебя или твоей реальности военные действия, — не лжёшь: всё это тебе доступно. — Но если ты или любой взрослый маг появится в этой, — ты переносишь вертолёт обратно, — реальности до пятнадцатого апреля две тысячи девятого года — я просто сотру вашу реальность.
— Очень хорошо, — склоняет он голову. — Какое число по эту сторону?
— Четвёртое марта две тысячи девятого года на гринвичском меридиане, — уведомляешь ты. — Это согласие?
— Да. Я могу вернуться? — он на удивление спокоен. Ты уважаешь этого человека за его невероятную уместность. Как и положено герою Меры, полностью осознавшему свой аспект.
— Возвращайся, — ты активируешь транспортализатор. — Предваряя вопрос. Нахождением на этой стороне является присутствие в степени материальности выше сна. Взрослым считается волшебник или сквиб, достигший магического совершеннолетия. Этой информации достаточно?
— Достаточно, — так же коротко отвечает он. — Я могу осведомиться о ваших целях касательно нашей линии реальности?
— Как таковая, она мне безразлична. Меня интересуют определённые личности, события и артефакты, принадлежащие ей в разное время.
— Источник ресурсов?
— В определённом смысле. Время разговора завершено. Удачного переноса.
— Спасибо, — он смеривает тебя оценивающим взглядом, наверняка затрагивающим множество спектров восприятия. Пусть. Транспортализатор срабатывает, и ты отключаешь его от сети. Он понадобится позже, намного позже, через четыреста тринадцать лет по земному летоисчислению...
Ты вновь смещаешь своё существование в пространственно-временном констинууме. «Постойте! — мог бы спросить гипотетический читатель. — Но как герой Времени может менять своё положение между реальностями и в пространстве? Ведь Пространство — это настолько отличный от Времени аспект, что его можно даже назвать противолежащим!». Ты холодно улыбаешься гипотетическому читателю. Как и любой подлинный мастер Времени, ты достигла полного равновесия — ты уже говорила о важности равновесия? — с противолежащим аспектом.
Ты осознала, насколько пространство и время являются единым пространственно-временным континуумом. И почему разрыв временного континуума означает всегда разрыв и континуума пространственного. В определённом смысле, гипотетический читатель уже мог заметить, что твоё мультиприсутствие и мультивидение совмещает в себе как пространственные, так и временные аспекты. Конечно, это не означает, что ты можешь управлять межпространственными порталами, владеешь телекинезом или способна искривлять ткань континуума вплоть до сжатия планет до размера горошин. Нет. С другой стороны, ты можешь достичь очень схожих результатов, опосредствованно манипулируя аспектом Пространства с помощью аспекта Времени.
Ты отпускаешь долгий миг размышлений и возвращаешься к смещению пространственно-временной точки зрения. Ты становишься...
...Элизой Даттон. Ты замираешь. Тебя тяготит ощущение, будто кто-то невидимый и невероятно могущественный прямо сейчас наблюдает за тобой. Неужели это сам Даттон? Чарльз Даттон — он наблюдает за тобой с фотографии, возле стола с ноутбуком. Чарльз — знаменитый актёр и режиссёр. Он приходится тебе отдалённым родственником — честно говоря, ты типа никогда не запоминала все эти родственные связи! Тебе он важен совсем иным.
Чарльз в своё время выпустил ограниченным тиражом книгу «Пузыри снов». Одну из них с личным автографом он презентовал и тебе в твоём раннем детстве. Именно эта книга оказалась клёвым путеводителем, открывшим тебе путь во сны других людей. Правда, твои способности работают совсем не так, как способности дедушки Чарльза — ты же можешь типа называть его дедушкой, раз он на кучу десятков лет тебя старше?
Ты проникаешь не в любые пузыри снов. Чарльз может узнать будущее и прошлое, встретить мёртвых и живых — людей, считающих, что спят или переживают какие-то воспоминания. Ты можешь входить только во сны живых. Ты не знаешь, почему это так, но зато владеешь властью над снопространством и можешь осознанно перемещаться между снами, а не как Чарльз — наугад! Честно говоря, твои способности типа круче, чем у дедушки, потому что проверяемы и типа... как там говорил Осси... фальсифицируемы, вот! А значит, по-настоящему научны!
Так или иначе, дедушка ничем тебе помочь не может, а ты всем остальным — очень даже да. Ты очень волнуешься. Ну, проще говоря, ты боишься так, что хочешь прямо сейчас куда-нибудь сбежать! Но ты не предашь своих друзей и сыграешь в Sburb вместе с ними. Ты должна быть такой же крутой, как и они! Вон, Кира же типа была просто геймером, пусть и очень знаменитым, но она же в реале просто крушит и сжигает этих унылых бесов! Ты косишься на экран. Пожалуй, Кира какая-то прямо таки брутальная. Ты не можешь не признать, что она очень красива сейчас — эти пронзительные глаза, переливающиеся на свету русые волосы, белая футболка, лазерный пистолет и такой хищный прищур!
На какое-то время ты засматриваешься на то, как Кира разбирается с очередной партией бесов, попытавшейся устроить ловушку. Затем ты ставишь очередную лестницу и очередные колонны. Нет, ну правда, эта вся конструкция, которую ты настроила поверх лаборатории, должна давным-давно рухнуть! Ты не физик и не инженер-архитектор, но даже глупец поймёт, что этот хаос не может удерживаться! Даже если бы ты всё рассчитала идеально — а ты совсем не шаришь в проектировании домов — трёхэтажная лаборатория не могла бы выдержать вес ещё одного здания, поставленного ей на крышу. Не могла же?
Ты ещё несколько минут пялишься на сюрреалистичный дом-на-доме. По крайней мере, ты типа достроила дом до первых врат. Вот они — мигающий и подрагивающий спирограф портала. Не спирограф. Спирограф — это такая игрушка, которая и строит эти линии — эпи-цик-ло-и-ды! Попросту эпициклы. Так, хватит опять отвлекаться! Теперь Кира должна будет войти в эти «эпициклические» врата, а ты — войти в Игру. Войти... Нет, и переживать тоже хватит, лучше спросить у Осси!
— бессонныйШаман [БШ] начала доставать светНесущего [СН] 1:06 -
БШ: привет, осси. ты уверен, что мне надо начинать так поздно? у меня глаза слипаются типа, и вообще, может, я сначала посплю?
СН: Добрая ночь Элиза Да я увеен что время выбрано совершенно правильно Согласно моим источникам ты должна войти именно сегодня и именно ноью
БШ: ок, хотя мне это не нравится. сейчас сделаю кофе и давай. дядя решил спать в мотеле, он ничего не заметит. Хотя формально это будет типа кража его авто, но мы же вроде спасаем мир. чёрт, мне мне очень не хочется его подводить. а если ты поставишь устройства в мотеле, а я позову дядю спать сюда, типа мне страшно?
СН: Согласно полуенной Кристо информации на данный момент в мотеле ночует пятеро постоятельцев не считая хозяина
БШ: вот блинский! ок, давай с авто портируемся в сеанс.
СН: Я бы рекомендова тебе отвести трейлер в сторону чтобы при падении метеорита не пострадал мотель
БШ: ой, мне точно придётся звать дядю, сама я эту штуку не отведу. и что я ему скажу-то?
СН: Наскольо я помню ты хотела взять дядю с собой
БШ: типа да, а теперь не хочу. Понимаешь, все эти бесы... ладно рисковать собой, но дядя очень мирный человек, который и мухи не обидит!
СН: Имеет ли смысл упоминаие двустволки которая у него с собой под подушкой прямо сейчас и пистолета который всегда находится в тайничке кабины трейлера
БШ: никакого смысла, бро. это пугалки от воров и грабителей. Ну они стреляют, но и только — дядя этими штуками пользоваться не умеет, без понятия, как он получил на них лицензию.