Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний герой-2


Опубликован:
13.12.2012 — 12.12.2012
Аннотация:
Прошёл год с окончания реалити-шоу "Последний герой". "Герои" уж и позабыли, что им довелось пережить на необитаемом острове. Даже Мандос постарался не вспоминать лишний раз - но неугомонные продюсеры решили, что можно попробовать ещё раз. И организовали новую игру. Среди участников как те, кто был и в прошлый раз (вот только "папу" Элронда они так и не смогли заманить туда снова), так и новые лица. А также тонны забавных ситуаций, здорового смеха, юмора, приключений, фансервиса, а также немножко философии, совсем чуть-чуть моралофажества и кулинарии :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

МАНДОС: на Совет пойдут оба племени, вот и все.

ГАЛАДРИЭЛЬ(видя, что Мандос собирается исчезнуть): на пару слов, Намо.

(Мандос видит ее глаза и не решается ей отказать. Он отходит в сторонку вместе с Галадриэль. Племя с интересом наблюдает. Галадриэль смотрит на Мандоса ледяным взглядом, что-то цедит сквозь зубы. Мандос молча выслушивает, но видно, что слушать ему очень неприятно. Потом у всего племени вырывается дружный "ох": Галадриэль с маху дает Мандосу плюху, гордо отворачивается и уходит. Мандос, потирая щеку, исчезает)

ЖЕНЕЧКА: ой... что теперь будет, что будет-то!

ГАЛАДРИЭЛЬ: я сказала ему все, что я думаю о нем и его способе вести эту игру. Но забудем о нем. Я хочу знать, куда делся телефон.

(И Галадриэль обвела всех своим страшным взглядом)

ГИЛМОРН: а что, это так плохо, что его нет?

ГАЛАДРИЭЛЬ: значит, это ты. Что ты с ним сделал и зачем?

ГИЛМОРН: я имею право не отвечать на вопросы...

ГАЛАДРИЭЛЬ: имеешь. Но тебя это не спасет от необходимости на них ответить... после ужина.

(сказав это, она отворачивается, подходит к своему месту и спокойно доедает ужин. Племя, попереглядывавшись, следует ее примеру)

Племя Кентавров, вечер того же дня

(Раздолбанная мобилка больше и вправду не звонила. Поэтому вечер протек спокойно, разве что толком готовить ужин уже ни у кого не было сил. Поэтому все удовольствовались только бананами и остатками обеда. Келегорм запил ужин попси-колой)

БОРОМИР(ковыряясь щепочкой в зубах): интересно, как там дела обстоят у женщин?

АРАГОРН: а уж мне как интересно!

МЕРРИ: они воюют с бешеной стиральной машинкой!

АРАГОРН: отвали.

ФАРАМИР: а мобилку жалко.

МЕРРИ: а что, ты только порадуйся! Будь это стиральная машинка, ее было бы труднее уничтожить!

БОРОМИР: малой, заткнись.

(Разговор прерывается появлением Мандоса)

АРАГОРН, ФАРАМИР, МЕРРИ: что вы выдали женщинам для конкурса?!

ЛЕГОЛАС(отвечает с талана вместо Мандоса): бешеную стиральную машинку!

АРАГОРН, ФАРАМИР, БОРОМИР, МЕРРИ: заткнись, Леголас!

ЭЛЛАДАН(подскакивает к Мандосу и хватает его за воротник): ах ты, сволота!!!

МАНДОС(делаясь бесплотным): успокойтесь, Элладан. Ваше ухо вам вылечат.

ЭЛЛАДАН: НЕМЕДЛЕННО!!!

МАНДОС: завтра утром все пройдет.

ЭОМЕР: эльфик, ты че, не мог сам себя вылечить?

ЭЛЛАДАН(отходя от Мандоса): а я хотел, чтобы это сделал он.

КЕЛЕГОРМ: Мандос, ваши действия оскорбительны для благородного нолдо, каковым являюсь я. И я буду жаловаться Манве!

МАНДОС(холодно): вы давно не посещали Чертоги Мандоса?

КЕЛЕГОРМ(визгливо): это произвол!

МАНДОС: не забывайтесь, Келегорм. Я — Правосудие.

КЕЛЕГОРМ: ты — мерзавец, пользующийся своим служебным положением в корыстных целях! Да я, да я лучше опять сдохну, чем просто так это оставлю!

МАНДОС: Келегорм, ты сказал.

(Келегорм замолкает и обиженно отходит)

МАНДОС: итак, больше никто не желает высказаться?

ЛУРТЦ: короче, базарь по делу и сваливай.

МАНДОС: предъявите телефон, с которым вы должны были прожить весь день.

(Нехорошо ухмыляясь, Арагорн преподносит Мандосу обломки мобильного телефона)

АРАГОРН: извольте.

МАНДОС: телефон сломан.

ЭОМЕР: знаешь, Мантас, ты эта, не придирайся. Ты нам не сказал, что мы должны вернуть целый и работающий телефон. Так что забирай этот мусор и засчитывай нам конкурс.

МАНДОС: с чего бы это вы, Эомер, развили такую прыть?

ЭОМЕР: ты мне надоел.

МАНДОС: это, видимо, взаимно. Хорошо, я засчитываю вашему племени конкурс. В отличие от Амазонок, вы его выиграли.

МЕРРИ: эй, а что у них было-то?

ЛЕГОЛАС: как что? Бешеная стиральная...

ХАЛДИР: Леги, умоляю: заткнись!!!

МАНДОС: Амазонки получили такое же задание, как и вы.

(И Мандос исчез. Элладан плюнул на то место, где Мандос только что стоял. Леголас спустился с талана, Халдир пожал плечами)

ХАЛДИР: значит, мы выиграли конкурс? Давайте это отметим.

АРАГОРН(вышвыривая обломки телефона в море): я бы рад, но у нас ничего нет, кроме рыбы и попси-колы. Виски мы выпили.

БОРОМИР: да уж... полцарства за ящик пива!

ФАРАМИР: какого такого царства, братец? Его у тебя нет.

БОРОМИР: это такое выражение, болван.

АРАГОРН: а кстати, о царствах... как же там в Гондоре дела обстоят?

ЛЕГОЛАС: как бы они там ни обстояли, тебе-то что? Раньше, чем через три дня, ты все равно отсюда не выберешься.

АРАГОРН: народ, слушайте, давайте проиграем следующий конкурс, а? Мне домой надо!

КЕЛЕГОРМ: И мне!

ЭЛЛАДАН: не волнуйся, Арагорн. Папа позаботится о твоем королевстве.

ЭОМЕР: ага, Арни, не дрейфь и бери пример с меня: мое царство далеко, а мне и пофиг!

АРАГОРН: тебе хорошо, у тебя там нет выборов! И Ортобретов...

ЭОМЕР: эт потому, что у нас нет гомиков.

ФАРАМИР: а как это взаимосвязано?

ЭОМЕР: не знаю, но факт.

(На этом разговоры потихоньку сходят на нет, и племя, исперенервничавшееся за день, разбредается спать.)

Племя Амазонок. Совет

(сразу после ужина племя собирается на совет. Все пакуют чемоданы. Причем Гилморн делает это с огромным удовольствием: он уверен, что его выгонят.

Там уже стоит Мандос. Он невозмутим и спокоен.)

МАНДОС: добрый вечер, племя Амазонок. Вы прибыли на совет и камни у вас белые. Стало быть, вы выбираете одного из вас, на чьи плечи вы и перегрузите всю тяжесть выбора.

ЖЕНЕЧКА: вот завернул!

КРАСНАЯ КАСКА: ага.

МАНДОС: приступайте, уважаемые Амазонки.

(Первым идет радостно улыбающийся Гилморн)

ГИЛМОРН: меня точно сегодня выгонят. И поэтому я выбираю Красную Каску! Она меня ненавидит, и поэтому она меня выгонит! И я отправлюсь к Ортобрету!

МАНДОС: Гилморн, покороче и побыстрее, пожалуйста.

(Гилморн кладет бумажку в вазу и садится на свое место. Выходит Женечка)

ЖЕНЕЧКА: я тут долго думала и решила, что нам надо избавляться от гомика. Поэтому я голосую за Красную Каску — уж она-то его выбросит с преогромным удовольствием!

(вприпрыжку бежит на место. Следом идет Красная Каска)

КРАСНАЯ КАСКА: я тут мозгом пошевелила и решила, что надо выбирать Ляди. Она все разрулит.

(следом за Каской выходит Портофелия)

ПОРТОФЕЛИЯ: пусть будет Галадриэль. Я ее мнению полностью доверяю.

(после Портофелии к столику подходит сама Галадриэль)

ГАЛАДРИЭЛЬ: я выбираю его.

(садится на место. После нее идет ее брат)

ФИНРОД: я бы очень хотел домой. И поэтому я отдаю свой голос за Красную Каску. Она знает, что я хочу домой.

(Финрод садится на место. После него выходит Рохвен)

РОХВЕН: значит, тот, кого выберут старостой, не сможет сам себя выгнать? Отлично.

(После нее выходит Эовин)

ЭОВИН: не знаю, что там понаписали остальные, а мой выбор прост: я не хочу, чтобы стало скучно!

(Тхуринэйтель идет не спеша, особенно долго задерживая свой взгляд на Гилморне. Тот перестает улыбаться и бледнеет)

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: за Гилморна. Не хочу, чтобы он покинул остров. Он мне еще пригодится, хе-хе.

(Последней выходит Арвен)

АРВЕН: наверное, это нехорошо, я имею в виду, не по правилам. Но я голосую так, как просила бабушка. Я ей верю.

(Арвен кладет бумажку в вазу и подносит вазу Мандосу.)

МАНДОС: ну, что же, посмотрим. Что-то мне подсказывает, что сегодняшний совет будет очень неожиданным. Итак, что мы имеем? О, надо же, какая неожиданность! Гилморн! Красная Каска! Еще раз Красная Каска! Галадриэль! Снова Галадриэль! Финрод! Красная Каска! Гилморн! Еще Гилморн? Опять Гилморн? Как я и ожидал, голосование необычно. Итак, три голоса за Красную Каску, один голос за Финрода, два голоса за Галадриэль и четыре голоса за Гилморна. Гилморн, племя выбрало вас старостой и именно вам предстоит решить, кто покинет сегодня остров. Прошу.

(Гилморн совершенно убит. Он понимает, что ему предстоит провести на острове как минимум еще три дня. Очень грустный, он встает и подходит к столику)

ГИЛМОРН(говорит прямо в камеру): похоже, наступил момент истины. Я, тот, кого все здесь считают извращенцем, придурком и самым мерзким существом на свете, должен решить, кто из них сегодня отсюда уберется. Я, конечно, могу отомстить и отправить отсюда эту вампирку. Но должен признать, что спать с женщиной тоже интересно, в какой-то степени, да. Я, конечно, могу убрать отсюда Красную Каску, которая постоянно хочет меня убить. Но, кажется, меня тут считают извращенцем? Так вот, да, я такой. И Каска останется здесь — добавлять в мою жизнь остроты. Так. Я могу убрать Галадриэль — чтобы она не читала мне морали. Но она спасла меня от акулы, поэтому пусть остается. Хоббитянки слишком вкусно готовят еду, а я люблю вкусно поесть. Поэтому они тоже остаются — это в моих шкурных интересах. Арвен остается потому, что она тут единственная, кто не желает мне зла. А роханки — они смешные, поэтому тоже пусть будут. Мне забавно их дразнить, хи-хи. И вот, остается лишь Финрод, прекрасный и недоступный, увы, король. Поэтому я пишу на этом листке имя Финрода — чтобы он вернулся домой и исчез с моих глаз. Тогда мне будет легче жить.

(Гилморн кладет бумажку в вазу и подносит ее Мандосу, делая тому глазки. Мандоса едва заметно передергивает, но вазу он принимает)

МАНДОС: так. Посмотрим... Гилморн, прекратите совершать непристойные телодвижения и сядьте на место. Так... Что же, Финрод, ваше имя написано на этом листке. Подойдите ко мне с факелом.

(Финрод, довольный и улыбающийся, подходит к Мандосу)

МАНДОС: я гашу ваш факел, Финрод. Вы больше не член племени Амазонок. Не хотите ли вы что-нибудь сказать?

ФИНРОД: я приятно удивлен, надо сказать, не ожидал. Но пусть Гилморн не думает, что я теперь буду чувствовать себя ему обязанным. А что касается острова, то мне не жаль тех дней, что я провел здесь. В Валиноре невыносимо скучно, и я был рад вырваться на несколько дней сюда. Спасибо всем!

(Финрод исчезает в ярком сиянии. Мандос тоже. Племя забирает свои чемоданы и покидает место совета. К лагерю все добираются молча. Гилморн в лагере сразу же бросает свой чемодан и несется в пещеру-дневник)

ГИЛМОРН(орет в камеру): отчего, отчего, отчего мир так несправедлив?!

(выоравшись, он медленно идет обратно. А в лагере все, едва только умчался Гилморн, обступают Галадриэль)

АРВЕН: бабушка, ты просила голосовать за Гилморна. Но откуда ты знала, что он отправит домой именно Финрода?

КРАСНАЯ КАСКА: да, Глэд, ты сильно рисковала. Нами всеми.

ГАЛАДРИЭЛЬ: я живу на свете дольше вас всех, вместе взятых. И уж поверьте, в психологии кое-как разбираюсь. И я умею видеть будущее. А Финрод очень хотел домой.

ПОРТОФЕЛИЯ: а-а... а я-то думала, что мы наконец-то избавимся от гомика!

ГАЛАДРИЭЛЬ: всему свое время. В Гондоре — беспорядки, вызванные Ортобретом. И я не хочу, чтобы вернулся туда Гилморн и дал Ортобрету еще денег.

(На этом вопрос исчерпан и племя разбредается спать.)

конец девятого дня.

Конец третьей серии.

4 Серия

Племя Кентавров, день десятый.

Среда

ПЛЕМЯ КЕНТАВРОВ

(Утро только начинается, солнышко только встает, а в лагере все еще мирно спят, кроме Леголаса и Мерри, стерегущих тотем)

МЕРРИ(рисует палочкой на песке): как ты думаешь, какому кретину пришло в голову оставлять НАС С ТОБОЙ на охрану тотема?

ЛЕГОЛАС(от нечего делать копает ложкой пятую за ночь ямку (эту выкопал пока что только до пояса)): если меня не подводит моя эльфийская память, то охранять тотем нас послал Элладан.

МЕРРИ: ну, это и я помню и без твоей эльфийской памяти. Так, значит, кретин — Элладан.

ЛЕГОЛАС: только ему об этом не говори, а то обидится.

МЕРРИ(потягиваясь и зевая): а-а-а-йа-а-а-а спа-а-ать хо-о-очу аух... Очень хочу.

(Леголас пожимает плечом — се ля ви... Однако Мерри этого ответа недостаточно и через минуту он опять начинает доставать Леголаса)

МЕРРИ: Леги?

ЛЕГОЛАС: а?

МЕРРИ: может, я посплю?

ЛЕГОЛАС: ну поспи. Я, честно сказать, не пойму, отчего ты не поспал раньше.

МЕРРИ: как?

ЛЕГОЛАС: да хоть раком.

МЕРРИ: блин горелый, я тебя спрашиваю, не в какой позе, а как именно... почему я мог поспать раньше?

ЛЕГОЛАС: а ты не хотел раньше спать?

МЕРРИ: всю ночь хотел.

ЛЕГОЛАС: ну вот поэтому и поспал бы.

МЕРРИ: а кто охранял бы тотем?

ЛЕГОЛАС(издевательски): ну наверное я, Мерри. Больше вроде как некому.

МЕРРИ: ты? А разве ты бы не заснул, если бы я заснул?

ЛЕГОЛАС: а с чего бы я заснул?

МЕРРИ: от скуки.

ЛЕГОЛАС: скуки? Когда ты видел, чтобы я скучал сам с собой?!

МЕРРИ: а что бы ты сам с собой делал? А, ну да, ямки копал...

ЛЕГОЛАС: ты сам вон весь песок исчертил голыми тетками.

МЕРРИ: это не голые тетки. Это голые транссексуалы.

ЛЕГОЛАС: да мне плевать, хоть голые Ортобрет с Тинголом. Всё равно ты тоже дурью маялся.

МЕРРИ: я?

ЛЕГОЛАС: нет, не ты. Маленький такой хоббит без мозгов.

МЕРРИ(вскакивает): Че?!! Сам ты без мозгов!

ЛЕГОЛАС: пошел ты!

МЕРРИ: я вот ща как возьму, да как позасыпаю все твои ямы!

ЛЕГОЛАС: а я тогда всех твоих голых баб позатаптываю!

МЕРРИ: ЭТО ТРАНССЕКСУАЛЫ!

ЛЕГОЛАС: да мне по хрену, кто это!

МЕРРИ: а он у тебя есть?

ЛЕГОЛАС(в недоумении): кто?

МЕРРИ: хрен?

ЛЕОЛАС: ах ты, вша в кепке! А ну иди сюда (с ложкой выпрыгивает из ямы)

(Мерри начинает верещать не столько от страха, сколько от дурости, и убегает, Леголас гонится за ним. От их воплей просыпается Элладан и выходит из хижины, мимо него пробегает Мерри)

ЭЛЛАДАН(хватая Леголаса за руку): Леголас! Прекрати. Иди спать. Разбуди Халдира, кстати, пусть посторожит тотем...

ЛЕГОЛАС(отдыхиваясь): а чего сразу я??! Я и — "перестань", я и — "иди спать"! Я и — "разбуди"!

ЭЛЛАДАН(кисло): Леголас, продолжай гоняться за Мерри, не спи, и не трогай Халдира.

ЛЕГОЛАС(вырывает руку): ага, еще чего! (Идет к дереву с таланом) ХЭ-Э-Э-ЭЛ! Вставай, я спать хочу!!!

(Арагорн, почухиваясь, вылезает из хижины, не замечая сам, переступает "ямку", которую Леголас выкопал в свой рост у порога хижины)

АРАГОРН: Знаешь, Элди, вчера мы тотем не сторожили, и его никто не забрал...

ЛЕГОЛАС: ХЭ-Э-Э-ЭЛ!!

ЭЛЛАДАН(Арагорну): вчера нам просто повезло...

МЕРРИ: не понял? Чего это на меня никто не обращает внимания?

ЭЛЛАДАН(продолжая)...в принципе, конечно, днем тотем можно не сторожить, ведь он прямо в лагере и тут всё время кто-то находится, а ночью надо бы и посторожить. Халдир!

ЛЕГОЛАС: ХАЛДИР!

АРАГОРН: Халдир!

МЕРРИ(с дурью): ХА-А-А-АЛДИ-И-ИР!!!

ХАЛДИР(сонно): что?..

ЭЛЛАДАН: Не надо сторожить тотем. Бери острогу, буди Келегорма и идите ловить рыбу.

ХАЛДИР(сонный): у нас еще есть еда. В погребе. И вяленая рыба.

ЭЛЛАДАН: на завтрак хорошо поесть свежей рыбы.

ХАЛДИР: ладно. (толкает Келегорма, который тоже ночевал на талане) Келегорм. Келегорм.

КЕЛЕГОРМ(тоже сонный): сдохни, мерзкий синда.

ХАЛДИР: тебе тоже доброго утречка. Пошли рыбу ловить.

КЕЛЕГОРМ: а если нет?

123 ... 2627282930 ... 9899100
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх