Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний герой-2


Опубликован:
13.12.2012 — 12.12.2012
Аннотация:
Прошёл год с окончания реалити-шоу "Последний герой". "Герои" уж и позабыли, что им довелось пережить на необитаемом острове. Даже Мандос постарался не вспоминать лишний раз - но неугомонные продюсеры решили, что можно попробовать ещё раз. И организовали новую игру. Среди участников как те, кто был и в прошлый раз (вот только "папу" Элронда они так и не смогли заманить туда снова), так и новые лица. А также тонны забавных ситуаций, здорового смеха, юмора, приключений, фансервиса, а также немножко философии, совсем чуть-чуть моралофажества и кулинарии :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ветру ты кажешься не больше песчинки.

Ветер легко собьет с дороги,

если в скитаньях ты одинок.

Дай руку мне. Здесь лишних нет.

Время меняет тишину на цунами.

Если ты будешь с нами рядом,

силе твердынь не сбить тебя с ног

Сила твоя в том, что ты есть

Сила твоя в том, что мы здесь

Дай руку мне. Здесь лишних нет.

Вместе мы инструмент земного оркестра.

Тот, кто сегодня понял это,

чувствует силу каждой струны.

АРАГОРН: а что, хорошая песня.

ЭЛЛАДАН: скоро уже приготовится обед. Но у меня такое гадкое чувство, что нам не дадут нормально пообедать...

ЛЕГОЛАС: только не Мандос!!! Достал он уже!

БОРОМИР: в самом деле. Еще удумает что-нибудь исключительно мерзкое, он на это мастер, как я погляжу.

МАНДОС(появляясь прямо перед ними): Положение обязывает.

(Боромир от неожиданности роняет палку, которой ворошил угли, Арагорн плюется, Луртц тяжко вздыхает)

ЭОМЕР: чего надо, Мантас?

МАНДОС: Эомер, вам напомнить нашу прошлую встречу?

ЭОМЕР: а это уже будет произвол! Мы, между прочим, не скотина какая, а свободные жители Средиземья, и даже Валинора. И имеем право знать, чего это ради нам мешает отдыхать какой-то гробовщик?

МАНДОС: Ах, какие умные слова. Эомер, вы разве забыли, что вы здесь не на курорте, а на игре?

БОРОМИР: Послушайте, Мандос. Давайте вы сократите до минимума ваше пребывание здесь, а?

МАНДОС: а вам, Боромир, вообще следовало бы помалкивать — еще не так давно вы были мертвы.

ЭЛЛАДАН: Мандос. Прекратите издеваться над нами, в самом деле. Неужели вы сюда явились исключительно для того, чтобы удовлетворить свои садистские желания?

ЛЕГОЛАС (в притворном ужасе): Ой, Элди, зачем ты ему напомнил?!

ЭЛЛАДАН: предупреждаю, если вы устроите что-то наподобие той идиотской мобилки...

МАНДОС: успокойтесь. От вас требуется только сутки разговаривать вежливым и возвышенным стилем. За каждую ошибку вам будет начисляться отрицательный балл. Тот, кто наберет больше всего баллов, будет изгнан. Тот, у кого баллов будет меньше всех, получит приз. С этого момента начинают начисляться баллы.

(Мандос исчезает)

ЭОМЕР: сукин... вала!!!

ГОЛОС МАНДОСА: Эомер — минус балл.

ЭЛЛАДАН: Уважаемый король Рохана, соблаговолите быть вежливым. Нам бы не хотелось, чтобы вы подверглись наказанию от глубокочтимого нами Мандоса.

ЭОМЕР: А почему вдруг блистательный принц Ривенделльский так озаботился благополучием короля Роханского?

ЭЛЛАДАН: Исключительно из королевской солидарности, уважаемый король Рохана.

ЭОМЕР: сие приятно. Но все же мне очень бы хотелось выразить переполняющие меня чувства, кои я испытываю по отношению к его валарству Мандосу.

ЭЛЛАДАН: что ж, соблаговолите подождать сутки, уважаемый король Рохана, и тогда вы сможете высказать все, что только изволите пожелать.

ЭОМЕР: увы мне...

АРАГОРН: э-э... народ... давайте, что ли, жратву готовить?

ГОЛОС МАНДОСА: Арагорн, минус балл.

АРАГОРН (кривится): Уважаемые соплеменники, соблаговолите принять посильное участие в приготовлении трапезы.

БОРОМИР: я уже соблаговолил нарезать мясо, сэр Арагорн.

ЛУРТЦ: я буду скоблить шкуру коркодрила... кор... крокодила. Пардон. Имею желание сделать для Ляди новые сапоги.

МАНДОС: Луртц — минус балл.

ЭЛЛАДАН: Уважаемый Мандос, вы не правы, ибо на языке урук-хаев слово "ляди" равнозначно титулу Владычицы.

МАНДОС: хорошо, Луртц, у вас нет отрицательного балла.

ЛУРТЦ (скалит зубы): Я рад, багыр магыр Мантас*.

(Мандос молчит.)

МЕРРИ: Вау!

МАНДОС: Мерри, минус балл.

МЕРРИ: Упс...

МАНДОС: Мерри, минус еще один балл. Вы не должны употреблять просторечные междометия. Извольте говорить возвышенным литературным стилем.

МЕРРИ: Если вам так приятно, то я буду говорить возвышенным литературным стилем. И этим литературным стилем я говорю: премного уважаемый мною господин Луртц только что сказал несколько слов на языке уруков, коий считается вовсе не литературным и не возвышенным, однако же прелюбезный Мандос не соизволил сделать ему никаких замечаний.

МАНДОС: Мерри, для Луртца его родной язык является литературным. Только что его высочество Элладан указал на этот факт, и мы решили принять его во внимание.

МЕРРИ: а позвольте спросить, ширский диалект тоже будет считаться моим родным литературным языком и могу ли я говорить на нем?

МАНДОС: нет, не будет, поскольку литературным языком ширский диалект не является.

(Мерри кривится, но молчит)

ЛУРТЦ: какая... неприятность. Я так хотел уязвить господина Мандоса, а не получилось. (опять лыбится)

МЕРРИ: О, господин Луртц, какие у вас большие и блестящие зубы!

ЛУРТЦ: Благодарю. Я посетил мато... столамато... пардон, зубного лекаря.

(к Луртцу подходят Эомер, Боромир и Леголас — посмотреть на его новые зубы. В самом деле, у Луртца зубы больше не кривые и желтые, растущие как попало, а отбеленные, ровные, острые и вместо трех недостающих стоят золотые, а левый нижний клык, до этого обломанный до половины, накрыт коронкой)

БОРОМИР: поистине, стоматология творит чудеса!

ЭОМЕР (щупая свою челюсть): да. Скажите, любезный Луртц, у вас в Изенгарде хорошие стоматологи?

ЛУРТЦ: плохие. Я лечил зубы в Лориене, когда был в гостях у Ляди.

БОРОМИР: Пожалуй, я тоже побываю у лориенских стоматологов...

ЭОМЕР: и я.

АРАГОРН: простите, господа, но вопрос об обеде остался нерешенным.

ЭЛЛАДАН: в таком случае, любезный Арагорн, я принесу воды. И, я думаю, уважаемый господин Мерри не откажет нам в любезности последить за коптящейся рыбой, дабы мы не остались без запасов пищи.

МЕРРИ: в натуре... ой.

ГОЛОС МАНДОСА: Мерри — минус балл.

МЕРРИ: я послежу, не волнуйтесь, ваше высочество.

(Элладан уходит. Остальные продолжают заниматься своими делами, стараясь поменьше разговаривать так проходит время до обеда. На обед всех созывает Мерри)

МЕРРИ (лупит в сковородку): Господа! Кушать подано!!!

(Племя подтягивается к "кухне", где хозяйничает Халдир, раздавая еду)

ХАЛДИР: Пожалуйста, господин Луртц, ваш обед.

ЛУРТЦ: благодарю!

ХАЛДИР: Пожалуйста, ваш обед, господин Фарамир!

ФАРАМИР: Премного благодарен.

ХАЛДИР: Пожалуйста, ваш обед, господин Боромир!

БОРОМИР: Спасибо большое!

(Так все получают свою еду, все усаживаются и едят. Вообще, "Кентавры" стараются поменьше разговаривать, чтобы ненароком не нарушить правило. Пока они обедают, им это удается. Но вот обед закончен, Мерри, отставляя миску, отпадает от стола прямо на спину на песок)

МЕРРИ: я обожрался, как последняя свинюка.

МАНДОС: Мерри, минус два балла.

МЕРРИ: ах, уважаемый Мандос, уж извините, забыл. Просю пардону, сэ-эр.

МАНДОС: не ерничайте, Мерри. Минус балл!

ЭОМЕР: эй! Это нечестно! Малой не выражался неприлично!

МАНДОС: Эомер, минус балл!

ЭОМЕР: р-р-р...

ЭЛЛАДАН: Дорогие соплеменники, прошу вас, будьте вежливы.

ЛЕГОЛАС: о да!!! Мы будем вежливы, раз уж этого так желает его валарское величество Мандос.

(у него это выходит так язвительно, что все невольно прыскают от смеха. Но Мандосу формально не к чему придраться, поэтому грозный голос ведущего не звучит. Арагорн кипятит чай, все едят бананы, и только Мерри сидит уныло и подсчитывает на пальцах полученные отрицательные баллы)

МЕРРИ: дорогие соплеменники, у меня шесть отрицательных баллов. Я очень опасаюсь, что за это господин Мандос меня изгонит из вашего блистательного общества. А для меня это будет крайне неприятно — лишиться компании столь замечательных людей, эльфов и урук-хаев.

КЕЛЕГОРМ: нам тоже будет неприятно лишиться бесплатного клоуна, мохноногий.

МАНДОС: Келегорм, минус балл.

КЕЛЕГОРМ: ну и пожалуйста, багыр магыр Мантас.

МАНДОС: минус два балла, Келегорм.

КЕЛЕГОРМ: отвали, валарская морда.

МАНДОС: Минус два балла.

(Келегорм тычет в сторону Валинора неприличный жест, за что получает еще один минус-балл. Все смотрят на него как на идиота и только у Леголаса на лице появляется просветленное выражение понимания ситуации)

ЛЕГОЛАС: во, блин, я-то думал, что Турка — придурок морознутый, а он, в натуре, без базару, клевый мужик!

МАНДОС: Леголас, минус шесть баллов.

(Теперь как на идиота смотрят на Леголаса, а Келегорм смотрит на него так, как будто увидел в первый раз.)

ЭОМЕР: Это ж надо, во загнул!

МАНДОС: Эомер, минус балл.

ЭОМЕР: иди в попу, Мантас, и не вякай.

МАНДОС: Эомер, минус три балла.

ЭОМЕР: Спасибо.

(До остальных что-то доходит, так как на лицах вырисовывается понимание и в глазах загорается веселый огонек)

ЭЛЛАДАН: Всегда знал, что Леги хоть кого переплюнет — одной фразой заработать шесть баллов у этого долбанного зануды Мандоса!

МАНДОС: Элладан, минус три балла.

ЭЛЛАДАН: ах, какая щедрость, я щас от счастья тресну!

МАНДОС: минус балл.

ЭЛЛАДАН: во, видали? И ни малейшей благодарности за комплимент, паразит.

МАНДОС: Элладан, минус два балла.

(Подключается с мерзкой улыбочкой Арагорн)

АРАГОРН: ах, какое горе — бедняжку Мандоса в попу послали.

МАНДОС: Арагорн, минус балл.

АРАГОРН: ах, ах, щас заплачу, разбежался. А вот, выкуси! (показывает от локтя, да еще и оттопыривает средний палец)

МАНДОС: Арагорн, минус четыре балла.

АРАГОРН: Премного благодарен. (посмеиваясь, начинает разливать заварившийся чай)

(Луртц выдает по адресу Мандоса емкую цветистую фразу, состоящую из непечатных выражений, за что сразу, как и до него Леголас, огребает шесть баллов)

БОРОМИР: не, сколько живу, и в армии отслужил, а вот так фиг заверну. Моща, Луртц, моща, в натуре!

МАНДОС: Боромир, минус три балла.

БОРОМИР: Мантас, вали по тому же адресу. Задолбал.

МАНДОС (бесстрастно): Минус три балла

ФАРАМИР (притворяясь придурком): не, я че-то не допер, пацаны, нафига мы тут Мантаса чморим, как лоха позорного?

МАНДОС: Фарамир, вы пополнили когорту особо отличившихся. Шесть баллов!

ХАЛДИР: а господин Мандос уже и обиделся? Князь Фарамир, мне кажется, ваш вопрос был риторическим и в ответе не нуждается, вы же не дурак и просекаете, для чего понадобилось лошить Мандоса.

МАНДОС: Халдир, минус три балла.

ХАЛДИР: Спасибо. Что, приятно осознавать себя лохом?

МАНДОС: Халдир, минус балл.

ХАЛДИР: еще раз спасибо. А теперь соизвольте отвалить и не прикапываться ко мне.

МАНДОС: минус два балла, Халдир.

ХАЛДИР: спасибо.

(Берет свой чай)

МЕРРИ: Я вас всех, уважаемые господа, люблю!

ХАЛДИР: Не за что, достойный рыцарь Мерриадок.

БОРОМИР: мы все вас тоже очень любим, Мерриадок.

ЛЕГОЛАС: К тому же, нам было приятно продемонстрировать его валарскому величеству Мандосу всю глубину и степень нашего уважения. Надеюсь, нам это удалось, ибо мы приложили немало сил.

КЕЛЕГОРМ: позвольте с вами согласиться, достойный принц. Я смею полагать, что мы достигли нашей цели.

ЭЛЛАДАН: и поелику из-за сего трудоемкого дела мы все устали, имею предложение испить чаю и пойти почивать.

АРАГОРН: Ваше предложение, ваше высочество, находит живейший отклик в моем сердце.

(Таким образом переговариваясь, племя допивает чай и в хорошем настроении укладывается спать. Спят они до вечера — ведь еды хватает, а посуду добровольно в порыве благодарности помыл Мерри. Он же приготовил и ужин, на который отоспавшиеся и проголодавшиеся во сне Кентавры собрались примерно часов в восемь вечера).

ЭЛЛАДАН: я полагаю, нам следует теперь быть крайне внимательными и не употреблять недозволенных слов. Я опасаюсь мести.

АРАГОРН: не лишено оснований ваше опасение, принц Элладан.

(Элладан кивает. Поскольку ни у кого нет желания вызывать неудовольствие Мандоса лишний раз, все стараются помалкивать. Таким образом, благополучно проходит вечер и племя укладывается спать.

ПЛЕМЯ АМАЗОНОК

(Раздачей пищи, как всегда, распоряжалась Портофелия. Она честно поделила на всех не слишком щедрый завтрак)

РОХВЕН: маловато жратвы, подруги.

ПОРТОФЕЛИЯ: уж сколько есть. Надо после завтрака пойти чего-нибудь поискать. А то на обед совсем нечего будет готовить.

ГАЛАДРИЭЛЬ: В таком случае, Портофелия и Женечка будут искать фрукты, я и Гилморн порыбачим, Эовин... будет собирать крабов и ракушки, Красная Каска и Тхуринэйтель пойдут искать охотничьего счастья, а Рохвен возьмет метлу и хорошенько приберет территорию лагеря.

РОХВЕН: а чего я? Чего не гомик?

ГИЛМОРН: потому что ты не умеешь ловить рыбу. А я умею.

РОХВЕН: подумаешь. А может, я охотиться умею?

ГАЛАДРИЭЛЬ: Рохвен, лучше не спорь. Да, кстати, после завтрака можешь и начинать уборку — с мытья посуды.

(Роханке неохота спорить с владычицей, поэтому она молча встает, собирает грязную посуду и идет ее мыть. Женечка провожает ее укоризненно-возмущенным взглядом):

ЖЕНЕЧКА: не, вы видали? Я ж даже миску вылизать не успела...

ГИЛМОРН (едко): скажи спасибо, что она вообще посуду мыть будет. Еще неизвестно, как она ее помоет, я слышал, в этом отсталом Рохане тарелки вообще никогда не моют.

ПОРТОФЕЛИЯ (в ужасе): как же так?

ГИЛМОРН: они их дают вылизывать своим собакам.

ПОРТОФЕЛИЯ: Какой кошмар!

(в это время Эовин трескает Гилморна по голове ложкой)

ЭОВИН: не ляпай своим поганым языком, гомик.

ГИЛМОРН: ага, что, правда глаза колет?

ГОЛОС РОХВЕН: и ничего это не правда. Мы моем посуду. Может, это вы, эльфики, даете тарелки собакам вылизывать, а мы, роханцы, посуду всегда моем.

ГИЛМОРН (тихо): у-у, кобыла... у нас посуда всегда чистая!

КРАСНАЯ КАСКА: а мы всю посуду грязную складываем в кузов пикапа, пока чистая не кончится. А потом Луртцик едет на этом пикапе в автомойку. У нас ведь посуды много, потому как и деток много, за всеми мыть не успеваешь.

ЖЕНЕЧКА (заинтересованно): это как — в автомойку?

КРАСНАЯ КАСКА: ну, пикап наш — он здоровый и у него еще и прицеп. Заезжает в мойку — и всего делов.

ГАЛАДРИЭЛЬ: что ж, я вижу, Рохвен тоже неплохо справляется, не хуже автомойки. А мы сейчас берем остроги и идем ловить рыбу.

(Гилморн с удовольствием подскакивает — лучше ловить рыбу, чем находиться рядом с теми, кто его ненавидит. Красная Каска берет топор, Тхуринэйтель — самодельные копье и дубину и они обе идут в лес. Хоббитянки берут корзины и отправляются искать пищу, а Эовин, тоже с корзиной, бродит по берегу и собирает крабов и съедобные ракушки. Рохвен, помыв посуду, принимается за уборку.

Так проходит некоторое время.

Рохвен из хозяйственных работ выпадает первой — кое-как поподметав, она кое-как перетряхивает постели, наводит символический порядок и валится спать в тенечке. Эовин, насобирав полную корзину мидий, морских гребешков и мелких крабов, накрывает их пальмовыми листьями и ставит на кухне в тени.

Рыболовы приносят много мелкой рыбы и несколько крупных. Вернувшиеся с бананами, апельсинами и бататами хоббитянки решают крупную рыбу зажарить, а мелкую нанизать на нитку и завялить на солнце. За что и усаживают Гилморна, вручив ему толстую "умбарскую" иглу и моток сапожной дратвы, которую запасливая Женечка извлекла из своего рюкзака. Эовин по собственному почину идет за водой. Из леса приходят Красная Каска и Тхуринэйтель с каким-то мешком)

123 ... 4041424344 ... 9899100
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх