РОХВЕН: Мантас, чтоб тебя!
МАНДОС: Рохвен, вам придется покинуть племя. Вы, к сожалению, не выдержали испытания на вежливость.
РОХВЕН: ну и по фигу. Зато я наконец-то отожрусь и отосплюсь дома!!!
(идет в хижину собирать свои вещи. Мандос не уходит, и Портофелия решается задать вопрос)
ПОРТОФЕЛИЯ: А может, можно обменять Рохвен на кого-нибудь другого? На Гимнорла, например...
ГИЛМОРН (подпрыгивая от возмущения): Я — Гилморн! Мандос, и не вздумайте меня менять на эту роханку, не то я тут же утоплюсь и устрою в ваших Чертогах веселую жизнь!
МАНДОС(не обращая внимания на Гилморна): увы, Портофелия, правила не позволяют сделать это.
ПОРТОФЕЛИЯ (бурчит): скажите лучше, что вы гомика боитесь...
(Мандос делает вид, будто не слышит этого. За его спиной Эовин и Тхуринэйтель давятся от смеха.
Между тем из палатки с рюкзаком выходит Рохвен, подходит к Мандосу и, выпятив грудь, пихает его своим пятиразмерным бюстом. Не ожидавший такого вала остолбеневает на какое-то мгновение, потом делается бесплотным и Рохвен при повторном толчке проваливается сквозь него и чуть не падает)
РОХВЕН: ага, задела за живое, Мантас. Ну-ну. Чего шарахаешься, ведь понравилось?
МАНДОС (холодно): госпожа Рохвен, попрощайтесь с соплеменницами.
РОХВЕН: ладно. Эй, малые! Простите за одеяло, я не хотела. Эови, бывай! Остальным — приветики!
(поворачивается к Мандосу)
РОХВЕН: Ну, давай домой, что ли.
(Мандос качает головой, его и Рохвен окутывает туман и они исчезают)
ГАЛАДРИЭЛЬ: вот нас и стало меньше. Признаться, я не огорчена отбытием роханской королевы.
ЭОВИН: как ни странно, я тоже. Никогда ее не любила, и что Эомер в ней нашел, одни сиськи и ни капли мозга.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: так именно это и нашел. Твоему братцу умная баба не нужна, он и сам умный.
ПОРТОФЕЛИЯ: Эомер — умный?
ЭОВИН: да. Только притворяется придурком. Говорит, так легче заставить подданных делать то, что тебе нужно.
ГАЛАДРИЭЛЬ: в каком-то смысле он прав...
ПОРТОФЕЛИЯ: почему?
ГАЛАДРИЭЛЬ: Видишь ли, истинное искусство управления — не умение приказывать, и даже не умение разрабатывать различные планы, а умение исподволь повернуть процесс так, чтобы подданные делали то, что нужно, думая, что делают то, что хотят. Трандуил достиг в этом искусстве невиданных высот, как и владыка Кэрдан. Келеборн подошел к этому несколько с другой стороны, но результат получил тот же.
ЭОВИН: в смысле?
ГАЛАДРИЭЛЬ: он сам делает то, что нужно, потому что это то, что ему хочется делать. Совмещает желание и долг, так сказать. И подданные берут с него пример.
ЭОВИН: я что-то не совсем поняла. А ты можешь разъяснить попонятнее?
ГАЛАДРИЭЛЬ: могу. Давай приготовим обед, и во время этого занятия я тебе все объясню.
(Эовин соглашается, и они за готовкой обсуждают тонкости эльфийской науки управления. Хоббитянки в кои-то веки отдыхают от кухонной работы, Тхуринэйтель крутит настройку радио, Гилморн пошел купаться, а Красная Каска точит свой топор. Потихоньку время близится к обеду, и вскоре племя, нисколько не огорченное отсутствием Рохвен, собирается на "кухне" у "стола". Обед проходит в молчании, после него все как-то вяло идут мыть свою посуду)
ГИЛМОРН: что-то спать хочется...
ЭОВИН: да ну? Я-то думала, тебе хочется чего-нибудь другого.
ГИЛМОРН: другого мне будет хотеться потом, когда я высплюсь. Так что я пошел спать.
(И в самом деле, помыв свои тарелки, Гилморн идет в хижину и ложится на свою постель)
ЭОВИН: пфе. Лично я спать не хочу. Я хочу купаться.
ПОРТОФЕЛИЯ: а я хочу спать.
ЖЕНЕЧКА: и я. Подумать только, сегодня никто не будет забирать у нас одеяла!
(Хоббитянки тоже укладываются спать. Красная Каска вместе с Эовин идет купаться, Галадриэль слушает радио, Тхуринэйтель тоже ложится спать. Так время проходит до вечера, точнее, до ужина, который готовит Галадриэль — для тех, кто не спит)
Племя Кентавров
(Утро начинается, как обычно, с Мерри. Хоббит выползает из палатки, идет умываться. По дороге обратно он, видимо, вспоминает, что Мандос дал задание говорить исключительно вежливо, и что сам Мерри заработал шесть отрицательных баллов, и что ради него все остальные члены племени тоже получили по шесть отрицательных баллов, и потому не рискует никого будить. Вместо этого принимается готовить завтрак)
МЕРРИ: очень надеюсь, что чудесный запах еды разбудит моих уважаемых соплеменников, потому как будить их другими способами крайне рискованно.
(И в самом деле, вскоре просыпаются Боромир, Арагорн и Эомер. Понюхав воздух, они дружно бегут умываться. После них с талана слезают эльфы, из хижины выходит Элладан, из гамака выпутывается спавший там вместо Эомера Луртц. Последним просыпается Фарамир. Мерри уже раскладывает еду по тарелкам)
МЕРРИ: уважаемые соплеменники, позвольте пригласить вас на завтрак. И еще позвольте напомнить, что господин Мандос дал нам задание говорить вежливо, в противном случае угрожая отчислить того, кто наберет больше нарушений.
ЛУРТЦ: Помню. Спасибо.
ЭЛЛАДАН: Спасибо за завтрак и предупреждение. Дорогие соплеменники! Давайте будем молчать до самого прихода Мандоса?
АРАГОРН: принимаю ваше предложение, но хотел бы поинтересоваться вашими мотивами?
БОРОМИР: Сэр Арагорн, мотивы его высочества просты: он очень желает высказать все, что он думает, и опасается, что сделает это не вовремя и невежливо. Более того, я рискну предположить, что его высочество опасается и за нас также, потому как некоторые из нас не отличаются большим терпением и большой устойчивостью к обидам.
ЭЛЛАДАН: Спасибо, сэр Боромир.
КЕЛЕГОРМ: Принимаю ваше предложение, сэр Боромир. Тем более, что ждать осталось недолго.
ЭОМЕР: Но это "недолго", увы, продлится до самого обеда...
(После фразы Эомера все вздыхают, и больше никто ничего не говорит. Позавтракав, Мерри принимается мыть посуду, Элладан инспектирует запасы и отделяет то, что пойдет на обед. Эомер и Боромир чинят покосившийся навес над кухней, Луртц пошел в лес за стройматериалами и рубит там бамбук, а Арагорн его таскает. Халдир, Леголас и Келегорм ловят рыбу, Фарамир лениво ковыряет веником песок, потом бросает веник и валится под пальму отдыхать. Мерри, помыв посуду, бежит купаться. Элладан подбирает брошенный Фарамиром веник и подметает вместо него. Тем временем Келегорм, Халдир и Леголас явились на кухню с уловом)
ХАЛДИР: Ваше высочество, принц Элладан! Мы добыли немного рыбы, что прикажете с нею делать?
ЭЛЛАДАН (осматривает рыбу): Полагаю, мы ее зажарим на обед.
(После этого Леголас сгребает дрова в кучу, Халдир принимается потрошить и резать рыбу, Элладан уносит часть отобранных ранее продуктов в погреб, а Келегорм помогает Леголасу и Халдиру. Проходит совсем немного времени, и все готово для готовки обеда. Посмотрев на солнце, Халдир решает, что пора жарить.)
ХАЛДИР: как раз к обеду и приготовится.
МАНДОС (появившись у них за спиной): Добрый день, Кентавры.
ЭЛЛАДАН: и вам того же.
МАНДОС: я пришел объявить, что задание завершено. Подойдите все ко мне.
(Племя подтягивается к Мандосу, один только Фарамир продолжает валяться)
МАНДОС: Фарамир, подойдите сюда.
ФАРАМИР: Нет, спасибо, господин Мандос, мне и здесь хорошо слышно все, что вы говорите.
МАНДОС: как хотите.
ЭОМЕР: Господин Мандос, пожалуйста, скажите: мы можем сейчас говорить как хотим, или нет?
МАНДОС: Можете.
ЭОМЕР: И мы не получим за это никаких взысканий?
МАНДОС: не получите.
ЭОМЕР: Йес!!! Мантас, ты сам нарвался, так вот, Мантас, ты — козел!!! И попробуй только мне что-то за это сделать — ты сам сказал, что мне ничего не будет!!!
МАНДОС (совершенно спокойно): Эомер, не стоит так шуметь. Ваше мнение о моей персоне мне прекрасно известно.
ЭОМЕР: ну, нет! Я не буду молчать — пусть все Средиземье, да нет, пусть вся Арда знает, что ты — козел!!!
МАНДОС (игнорируя Эомера): Итак, в вашем племени все набрали одинаковое число отрицательных баллов. Я прекрасно понимаю, почему вы это сделали, и мог бы обвинить вас в сговоре, но увы — формально никакого сговора не было, поэтому я не могу ничего сделать.
ЛУРТЦ: Короче, Мантас.
МАНДОС: По условиям задания выбывает тот, кто набрал наибольшее число отрицательных баллов. Поскольку каждый из вас имеет шесть баллов, то я должен, согласно условию, выгнать вас всех, и тогда "Последний герой" продлится совсем немного.
(Мандос замолкает. Наступает глубокая тишина. Все остолбеневают. Мерри выглядит крайне подавленным)
МЕРРИ: ну... ладно, это все из-за меня. Мандос, это нечестно. Они ради меня сделали это, и значит, они тут не при чем. Это я виноват и я должен уйти. Так что забирайте меня отсюда, а их оставляйте.
ЛЕГОЛАС: эй! Не думай, полурослик, что ты так легко отделаешься от нашего острова! Мандос, меня тут все задолбало, так что я ухожу.
КЕЛЕГОРМ (задумчиво потирая подбородок): я бы тоже хотел сказать то же самое, что и мохноногий с прибацнутым синда, если бы не надеялся так встретиться тут с Гваэглоссом (последнее он произнес с яростью) И УБИТЬ ЕГО. Но если вы гарантируете, что я получу право провести в Средиземье несколько дней, то я согласен отсюда свалить вместо этого полукролика. Пары дней мне хватит, чтобы покончить с Хамдиром.
ЛЕГОЛАС: надо же, какая страсть! Турка, Хамдир должен это оценить!
КЕЛЕГОРМ: О да!!! Он оценит, не сомневайся. Долго-долго в Чертогах вспоминать будет.
МАНДОС: Что, больше нет предложений и кандидатур?
ЭЛЛАДАН: послушайте, Мандос. Хватит над нами издеваться! Если вы хотите, чтобы кто-то один расплатился за всех, то так и скажите, и я, как вождь, сделаю это. Все равно я плохой вождь, так что мне тут делать нечего.
ЛУРТЦ: Эй, пацан, ты чего гонишь!!! Нормальный ты вождь. Никуда ты не пойдешь!
БОРОМИР: Луртц, не вздумай сказать, что ты тоже хочешь уйти. Не надо потакать этому гробовщику!
МАНДОС: вам ли об этом говорить, Боромир... Но я решил.
(все замирают и в ожидании смотрят на Мандоса, кроме Боромира, который демонстративно отвернулся и сложил руки на груди)
МАНДОС: Я решил. Вы проявили по отношению к конкретно Мерри и по отношению друг к другу удивительную солидарность, и потому я не стану никого выгонять. Более того, вы получите награду за сообразительность и взаимовыручку. Награда будет ждать вас в пещере-дневнике.
(С этими словами Мандос исчез)
ЛЕГОЛАС: надо же, испугался. (орет в сторону Валинора) Че? Зассал, да?!!
ВСЕ, КРОМЕ ЛЕГОЛАСА, МЕРРИ И КЕЛЕГОРМА: ЛЕГОЛАС!!!!!
ЛЕГОЛАС(невинно): что???
ЭЛЛАДАН: Это — перебор.
МЕРРИ: а мне понравилось.
ЭЛЛАДАН(спокойно): я рад.
ФАРАМИР(с песочка): интересно, а что Мандос нам оставил в пещере-дневнике?
БОРОМИР: братец, а чего б тебе не сходить и не узнать?
ФАРАМИР: да я бы с радостью. Но ведь мне, прежде чем пойти, надо принять вертикальное положение. А ты уже стоишь.
БОРОМИР: ты прав, но чтобы пойти в пещеру-дневник, мне надо повернуться на 180 градусов вокруг своей оси, а ты уже лежишь по направлению в пещеру-дневник.
ФАРАМИР: а для того, чтобы встать, мне понадобиться больше времени, чем тебе.
БОРОМИР: да у тебя всё дольше встает, чем у меня. (идет в пещеру-дневник)
ФАРАМИР(вскакивает): что??!!!
МЕРРИ(ржет): ха-ха-ха-ха!!!
(Луртц, Арагорн и Леголас идут за ними)
ХАЛДИР: Элладан, как думаешь, что там?
ЭЛЛАДАН: наверное, как всегда, какая-нибудь гадость.
ХАЛДИР: почему ты так не любишь Мандоса?
ЭЛЛАДАН: почему ты решил, что я его не люблю? Мне абсолютно все равно. Просто я решил, что нас ожидает гадость.
КЕЛЕГОРМ: вроде утренних пинков под ребра.
ЭЛЛАДАН: нет, Келегорм, похуже резни в Дориате. (идет на берег)
КЕЛЕГОРМ: человеческий выродок...
ЭЛЛАДАН: Будем считать, что я этого не слышал.
(Келегорм, видимо, не хочет ругаться с Элладаном, поэтому просто хмыкает и раскладывает рыбу на горячих камнях. Халдир крошит в ведро зелень для супа. Между тем в пещеру вошли Боромир с Фарамиром и все прочие. В пещере оказалась огромная коробка. А на коробке сверху лежало письмо)
ЛЕГОЛАС: очередная гадость Мандоса? Типа, вы это получите, если прокукарекаете три раза, стоя раком.
БОРОМИР: скажи мне честно, Леголас.
ЛЕГОЛАС: что?
БОРОМИР: Тебе не надоело из себя придурка строить?
ЛЕГОЛАС: Не-а. Быть самим собой не надоедает никогда!
(Боромир крутит пальцем у виска и берет бумажку)
БОРОМИР: Ага. Так я и знал. Послание от Мандоса. Ну-ка...
(Открывает)
БОРОМИР: "Уважаемые члены племени Кентавров! Поскольку мне достоверно известно, что многие из вас являются поклонниками футбола, а сейчас проходит чемпионат Средиземья по футболу, то я решил дать вам этот телевизор, чтобы вы смогли посмотреть в прямом эфире финальную игру и в записи игры с участием ваших любимых команд. Завтра телевизор исчезнет. Мандос"
ЛЕГОЛАС: Футбол!!! Ура!!!
БОРОМИР: Надо же, а я совсем забыл...
ФАРАМИР (язвительно): Ну, конечно, да что ты вообще помнишь-то?
БОРОМИР (не менее язвительно): например, я помню, как выглядят мои трусы, и не надеваю трусов моего брата по ошибке.
ФАРАМИР(оскорбившись): ну и подумаешь. Что тут такого?
ЛЕГОЛАС: ага, Фарик, а кто тут всё Боромира в голубизне подозревал? И тебе не противно его трусы надевать?
ФАРАМИР: Леголас, я тебя сейчас убью! Вместе с Борычем!
АРАГОРН: прекратите, вам не надоело еще? Давайте лучше отнесем ящик к племени. Наверняка еще кто-то, кроме нас, хочет посмотреть футбол.
ЛЕГОЛАС (став совершенно серьезным): Ара. Ты помнишь первого "Последнего героя"?
АРАГОРН: а что?
ЛЕГОЛАС: там был футбол.
ЛУРТЦ, АРАГОРН, ФАРАМИР: Ну и что?
ЛЕГОЛАС: вам-то ничего. А мне тогда зубы выбили.
АРАГОРН: Леголас, но ведь мы тогда в него играли. А сейчас просто смотреть будем.
ЛУРТЦ: эх...
БОРОМИР: смотреть-то оно смотреть... но ведь все будут болеть за разные команды!
ЛЕГОЛАС: во-во!!! Я — за родное Лихолесье, или уж по крайней мере, если этого матча тут нет, то за сборную эльфов. А вы — за Гондор. А Луртц — за Изенгард. А Эомер и Мерри — за Рохан.
ФАРАМИР: а почему это Мерри — за Рохан?
БОРОМИР: потому что хоббиты не играют в футбол. Они для этого слишком мелкие.
АРАГОРН: я думаю, никто не подерется. Понесли ящик в лагерь.
(и они берут огромный ящик и несут его в лагерь, где уже готов обед, который Мерри и Халдир раскладывают по мискам. Келегорм сервирует стол. Эомер по собственной инициативе привел в порядок кухню, а Элладан обновил навес из пальмовых листьев.)
ЭЛЛАДАН: О! что это?
БОРОМИР: телевизор.
МЕРРИ: Вау! Мандос дал нам телевизор? С чего вдруг такая щедрость?
АРАГОРН: сегодня ночью финальная игра чемпионата Средиземья по футболу. А еще тут есть записи полуфинала и четвертьфинала.
МЕРРИ, ЭОМЕР: Футбол!!!
МЕРРИ: Я люблю футбол!!!
БОРОМИР: а разве хоббиты играют в футбол?
МЕРРИ: Конечно! И попробуй только сказать, что мы для этого мелкие!