Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний герой-2


Опубликован:
13.12.2012 — 12.12.2012
Аннотация:
Прошёл год с окончания реалити-шоу "Последний герой". "Герои" уж и позабыли, что им довелось пережить на необитаемом острове. Даже Мандос постарался не вспоминать лишний раз - но неугомонные продюсеры решили, что можно попробовать ещё раз. И организовали новую игру. Среди участников как те, кто был и в прошлый раз (вот только "папу" Элронда они так и не смогли заманить туда снова), так и новые лица. А также тонны забавных ситуаций, здорового смеха, юмора, приключений, фансервиса, а также немножко философии, совсем чуть-чуть моралофажества и кулинарии :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

КЕЛЕГОРМ: ага, а Макалаурэ с этим синда постоянно из-за нее дерутся. Мало им было Шапки-Невидимки, еще и из-за этой Арфы собачатся, как ни встретятся. Дошло до того, что Майтимо пригрозил разбить эту Арфу, если она наконец окончательно не определится, кто ей больше по нраву. Пришлось Арфе установить очередность: сегодня она у Макалаурэ, завтра у Даэрона, но спокойнее от этого не стало.

СКАТЕРТЬ: Еще есть Блюдечко-с-Яблочком и Меч-Кладенец. Ну это, прямо скажем, вообще аристократия. Блюдечком-с-Яблочком только Манве с Вардой пользуются, чтоб знать, что в Арде делается. Меч-Кладенец у Тулкаса хранится, и потихоньку ржавеет от безделья. А у Нессы есть Зеркальце, но от него толку никакого, разве что поболтать с ним можно, да и то — скука, умом оно не блещет, все разговоры только про прически да макияжи. У Ирмо имеется Аптечка-Самобранка, умная, но унылая, о чем ни заговоришь, все на медицину повернет. Представляете, недавно мне вычитывала, что я народ чем попало кормлю, мол, надо правильно питаться, диетически... Можно подумать, я вас отравой потчую... Ковер-Самолет, опять же, имеется, братец мой родной.

МЕРРИ: это как — братец? Он же Ковер, а ты — Скатерть.

СКАТЕРТЬ: так нас обоих Мириэль соткала, еще когда в девицах ходила. Ну вот, пожалуй, и все, остальные — так, мелочь. Там, Игла-Самошвейка, Ножницы-Саморезы, Утюг-Самоглад, Котел-Самовар, Веник-Самоход и Молот-Самокуй.

(Мерри и Боромира разбирает смех)

СКАТЕРТЬ: чего смеетесь? Грех над убогими смеяться. Они ведь и особо разумными не считаются, даже не поговоришь с ними, бедными.

БОРОМИР (давясь от смеха): Молот-Самокуй... это ж надо было придумать!

МЕРРИ (тоже смеясь): ха-ха-ха!!!

КЕЛЕГОРМ: я всегда знал, что у дедушки странное чувство юмора.

МЕРРИ: причем здесь твой дедушка?

КЕЛЕГОРМ: да Молот-Самокуй мамин папа изобрел... моему папочке в подарок. Папочка как-то решил его испробовать... оглянуться не успел, как этот Молот наковал ему каких-то железяк непонятных полную мастерскую. Пришлось им с мамулей, чтобы выбраться из мастерской, эти железяки в одну кучу сгребать — все входы и выходы завалило. Потом Курво пытался этот Молот наладить, тоже не особо успешно. Годится эта штука только на то, чтоб болванки-заготовки ковать, ломы и рельсы. Ну, иногда, правда, бывает, что этому Самокую удается выковать вполне приличную лопату, а один раз получилось новую водосточную трубу сделать.

МЕРРИ: А Граблей-Самограбов у вас там нет? И Лопат-Самокопов?

СКАТЕРТЬ: чего нет, того нет. Слыхала я, что какие-то эксперименты проводят, хотят Сковородку-Саможарку сделать, но опять же, вряд ли ее кто-нибудь разумом наделит. Да и зачем сковородке разум, главное, чтоб блины да котлеты умела сама переворачивать.

БОРОМИР: что-то ты, Скатерть, критично по отношению к сковородке настроена. Конкуренции боишься?

СКАТЕРТЬ: нет, ты сам посуди: ну какую конкуренцию мне может составить такая сковородка? Ведь блины-то она, может, и будет переворачивать, но тесто для них надо кому-то готовить, и все такое. А у меня все уже готовое появляется.

БОРОМИР: Кстати, а как? В смысле, вот как ты успеваешь все это приготовить?

СКАТЕРТЬ: ишь, какой любопытный. Как да как... Волшебная я, понимаешь?

МЕРРИ: что, Борыч, уела тебя Скатерка?

БОРОМИР: но мне все равно интересно. Я ни разу не маг, и вообще в этом деле ничего не понимаю, но даже я знаю: чтобы где-то что-то появилось, где-то что-то другое должно исчезнуть. Закон сохранения материи это по-умному называется.

КЕЛЕГОРМ: я, конечно, не мой ученый братец Курво, но я попробую объяснить тебе, о любопытный потомок гордых нуменорцев. Видишь ли, ты прав: из ничего и получится ничего. Поэтому Скатерть, получив заказ, мгновенно его обрабатывает и тянет из окружающего мира все необходимые атомы, но чаще сразу элементарные частицы, затем из них синтезирует то, что ей заказали. Делать подобное гораздо проще в Валиноре, ведь Валинор окружен особым плазменным коконом — потому-то туда кто попало и не может попасть, надо знать, как пройти через кокон. Скатерть сразу обращается за нужным количеством материи в этот поток плазмы, берет что надо и преобразует. А здесь это делать труднее, потому что до этого плазменного кокона очень далеко. И чем дальше, тем труднее.

МЕРРИ: тьфу, заумь какая.

(однако хоббит не уходит и продолжает слушать заумные разговоры)

БОРОМИР: но ведь этак можно совсем истощить этот кокон?

КЕЛЕГОРМ: нет. Он постоянно пополняется, а как — этого я не скажу, потому что сам не понимаю. Валар говорят, такой поток окружает всю Арду, просто в Валиноре он особо сконцентрирован и с ним можно там работать таким образом.

СКАТЕРТЬ: во, правильно объяснил, феаноринг. Оттуда я и беру. Но вы не опасайтесь, это все съедобное, потому как все в нашем мире состоит на самом деле из всего нескольких видов частиц. Главное — уметь их слепить как надо.

МЕРРИ: а другие как работают? Ну, Шапка-Невидимка и прочие?

КЕЛЕГОРМ: а с ними все куда проще. Они могут работать и здесь, и, честно сказать, я даже не знаю, имеют ли они в Средиземье ограничения. Они тянут из этого потока не материю, а энергию. А с этим даже очень далеко от Валинора все гораздо проще, кстати, поэтому в Средиземье и возможны некоторые виды волшебства. Правда, с разрушением Кольца, которое как-то хитро концентрировало эту энергию, стало, говорят, похуже.

БОРОМИР: но ведь энергия — это тоже материя, во всяком случае, так некоторые ученые считают.

КЕЛЕГОРМ: в каком-то смысле они правы — любая материя может перейти в энергию, это точно. А вот может ли быть обратное явление — не знаю.

БОРОМИР: хм... а почему бы и нет? Как я понимаю, вот ты, когда помер, твое тело разрушилось, а дух отправился в Чертоги, верно? Стало быть, ты из материи перешел в энергию. А потом наоборот, когда ты вышел из Чертогов, то восстановил свое тело таким же, каким оно было до смерти, превратив его из энергии обратно в материю.

КЕЛЕГОРМ: совсем не так. Тело и дух, конечно, связаны, но это отдельные сущности, и в момент смерти тело не переходит в энергию, просто из него уходит дух. А потом мы восстанавливаем тела с помощью того же потока плазмы. Только мы делаем это не сами, а с помощью Намо. Тебя тоже таким же способом восстановили. Так что нет тут никакого превращения материи в энергию и наоборот.

МЕРРИ: не понял, а тело-то прежнее куда девается?

КЕЛЕГОРМ: А тело остается. Где-то на дне морском, где раньше был Белерианд, у меня есть могила... И у гондорца тоже где-то есть могила.

БОРОМИР: мое прежнее тело где-то Фарик закопал, когда мою погребальную ладью нашел. И не сказал где, а мне, если честно, даже знать не хочется.

МЕРРИ: ладно, хватит о мрачном. Я что-то захотел мороженого от таких разговоров. Эй, Скатерть, можно нам мороженого?

СКАТЕРТЬ: да пожалуйста. Какого именно?

МЕРРИ: клубничного, ванильного и шоколадного!

БОРОМИР: а я не буду. Я лучше поплаваю пойду.

КЕЛЕГОРМ: и я не буду. Кушай сам, хоббит, а я пойду погуляю.

МЕРРИ: ладно, не хотите — как хотите.

(на скатерти появилась большая креманка с мороженым. Мерри уселся, взял ложечку и ковырнул мороженое)

МЕРРИ: Интересно, чего это они. Испугались, наверное... Скатерть, а ложки и прочую посуду ты тоже из этой плазмы делаешь?

СКАТЕРТЬ: а как ты думаешь? На всё это у меня есть матрицы особые... Да кушай, не бойся, это настоящее мороженое.

МЕРРИ (отправляя в рот полную ложечку): как знать... а вдруг оно у меня в животе опять на всякие там кварки, глюоны и бозоны распадется?

СКАТЕРТЬ: по сути, Мерри, мы все из этого состоим, так чего ты беспокоишься?

МЕРРИ: а в самом деле...

(с аппетитом ест мороженое. Боромир же, как и говорил, пошел плавать. Келегорм ушел в лес. Сначала он посетил туалет, еще раз порадовавшись, что бандиты до него не добрались, а потом пошел в пещеру-дневник)

КЕЛЕГОРМ (в камеру): в общем, вы там все, наверное, уже поняли, что я очень хочу выиграть. Но если вы просто привезете сюда этого урода Гваэглосса и не будете мешать мне бить его, то, так и быть, я буду не против победы хоббита, раз уж он этого так жаждет.

(Сказав это, он вышел из пещеры и пошел бродить по лесу. И бродил, пока есть не захотелось. Только тогда Келегорм вернулся в лагерь. Там уже накупавшийся Боромир и вечно голодный Мерри сидели за столом)

МЕРРИ: ну где тебя носит, уже обедать пора, кварки с фотонами ждут не дождутся, чтобы превратиться в нашу еду!

КЕЛЕГОРМ: вот и превращались бы, чего меня ждать?

МЕРРИ: в лучших домах Шира так не водится. За столом должна быть вся семья. А мы тут вроде как семья. Так что мой руки и садись.

(Келегорм моет руки в море и идет к столу)

СКАТЕРТЬ: ну, теперь заказывайте.

МЕРРИ: А скажи, Скатерть, а ты много рецептов знаешь?

СКАТЕРТЬ: я знаю все рецепты, когда-либо существовавшие в Арде.

БОРОМИР: ничего себе.

МЕРРИ: ого!!! А как?

СКАТЕРТЬ: ну сколько повторять — я же волшебная. Свойство у меня такое.

КЕЛЕГОРМ: тот поток, о котором я говорил, он не только несет плазму и энергию, он еще и информацию хранит. А Скатерть к нему постоянно подключена, и может черпать то, что ей необходимо.

СКАТЕРТЬ: вот.

МЕРРИ: мда. Я бы на твоем месте с ума бы сошел.

СКАТЕРТЬ: волшебные предметы не могут сойти с ума. Так вы будете чего заказывать?

БОРОМИР: а вот мне интересно. Если ты знаешь все рецепты в Арде, так угости нас чем-нибудь таким... необычным. Только из нормальных ингредиентов, без всяких там червячков и жучков.

КЕЛЕГОРМ: да, мне тоже интересно.

МЕРРИ: и мне!

СКАТЕРТЬ: ну и задачку вы мне задали. Значит, так: это не должно быть современным, это не должно быть гондорским, хоббитским и эльфийским. Орочье, я так понимаю, тоже не предлагать?

МЕРРИ: нет!! В смысле, не предлагать. А насчет другого — ну вот мне, да и Борычу, думаю, тоже, можно предложить эльфийское, а Турке — наоборот, гондорское или хоббитское.

КЕЛЕГОРМ: а что. Я бы хотел попробовать что-нибудь из ваших знаменитых блюд.

СКАТЕРТЬ: хм... хорошо. Вот первое блюдо для феаноринга.

(на столе появляется глиняная расписная мисочка с густым овощным супом)

МЕРРИ: о, узнаю ширский суп "Весь огород"!

СКАТЕРТЬ: а это тебе, Мерри.

(Перед Мерри появляется глубокая тарелка из тонкого фарфора с каким-то рыбным супом янтарного цвета)

КЕЛЕГОРМ: Это стерляжья уха. Ложку смотри не проглоти, хоббит.

СКАТЕРТЬ: а это для гондорца.

(У Боромира тоже изящная эльфийская тарелка, но в ней суп густой, даже какой-то пастообразный, зеленого цвета с художественно разложенными по краям тарелки большими полосатыми креветками)

КЕЛЕГОРМ: Телерийский крем-суп. Не бойся, гондорец, это вкусно.

БОРОМИР: мда... у вас обоих хоть на еду похоже...

(берет ложку, пробует и ему неожиданно нравится)

БОРОМИР: правда, вкусно!!!

(Келегорм и Мерри тоже принимаются за еду. Мерри опустошает тарелку быстро, а Келегорм долго дегустирует, но в итоге съедает все)

КЕЛЕГОРМ: кажется, я понимаю, почему это называется "весь огород". По-моему, тут из огородной растительности отсутствуют только огурцы и редиска.

МЕРРИ: но тебе понравилось?

КЕЛЕГОРМ: что-то такое во всем этом определенно есть. Скатерть, а можно на второе что-нибудь совсем уж особенное? Я всегда мечтал попробовать жаркое из мумака.

СКАТЕРТЬ: Да пожалуйста. Вот. Хобот мумака под овощным соусом.

(перед Келегормом появляется грубая деревянная миска, в которой в густом коричневом соусе с кусочками овощей лежат тонкие куски мумачьего хобота)

КЕЛЕГОРМ: а можно мне какую-нибудь другую часть тела мумака? Филе, к примеру?

СКАТЕРТЬ: ты это филе не угрызешь и за день. Самое мягкое, что есть у мумака — это его хобот. И вкусное.

КЕЛЕГОРМ: ладно. Попробую.

(Подцепляет один кусок и отправляет в рот. Задумчиво жует, потом входит во вкус и съедает жаркое. Глядя на это, Боромир и Мерри и себе требуют того же)

МЕРРИ: сказать кому — не поверят, что я мумака ел!

БОРОМИР: так ведь во время войны вы их завалили великое множество! Неужели так и не удосужился никто попробовать?

МЕРРИ: не до того как-то было. Воевать надо было, так что Гэндальф по-быстрому туши зачаровал, а потом Арагорн это мясо продал оркам в Ангмар, потому что оно немного протухло, и в Гондоре его уже никто не хотел есть.

БОРОМИР: мда. А знаете, мне тут вдруг захотелось попробовать что-нибудь совсем уж экзотическое, чего в Минас-Тирите не подадут никогда, даже, пожалуй, и в Умбаре вряд ли подадут... Скатерть, что-нибудь в орочьей или урук-хайской кухне есть такое, что готовится из обычных продуктов?

СКАТЕРТЬ: есть.

КЕЛЕГОРМ: гондорец, ты уверен, что хочешь попробовать такое?

БОРОМИР: если оно из обычных продуктов, то почему бы и нет?

МЕРРИ: на твоем месте я был бы осторожен.

БОРОМИР: не, ну я все понимаю — нормальные продукты, конечно же. Свинина или там говядина, Скатерть, урук-хаями употребляется?

СКАТЕРТЬ: конечно. Ты уверен, что хочешь попробовать?

БОРОМИР: уверен.

КЕЛЕГОРМ: хм... Боромир, подумай: пусть оно из нормальных продуктов, другой вопрос, как это готовится!

БОРОМИР: но ведь в данном случае готовить будет Скатерть, так что антисанитарии можно не бояться.

МЕРРИ: ну, если ты, Борыч, не боишься, то и я это буду есть.

СКАТЕРТЬ: ну, а феаноринг?

КЕЛЕГОРМ: эх, за компанию, говорят, и Балрог вешался... давайте. Как говорит по поводу еды наш дядюшка Нолофинве — в нашей длинной эльфийской жизни надо все попробовать. Я это тоже буду есть.

СКАТЕРТЬ: последний раз спрашиваю: вы уверены, что хотите это съесть?

БОРОМИР: да! Я истинный гондорец, а гондорцы не пасуют перед сложностями!

КЕЛЕГОРМ: а сыны Фэанаро не отказываются от своих слов. Давай сюда это урук-хайское блюдо!

СКАТЕРТЬ: пожалуйста. Встречайте: Порося из Ородруина.

(на столе появляются большое деревянное блюдо, накрытое крышкой, и пачка "мезима")

МЕРРИ: не понял, а таблетки зачем?

СКАТЕРТЬ: ну не могу же я рисковать вашим здоровьем. Да вы не бойтесь, скушайте по паре таблеточек, и все будет хорошо.

МЕРРИ: что-то мне не по себе...

БОРОМИР: мда...

(героически бросает в рот пару таблеток и снимает крышку с блюда...)

БОРОМИР (роняя крышку): О Эру! Что ЭТО?!

СКАТЕРТЬ: я же сказала — блюдо под названием "Порося из Ородруина".

МЕРРИ: видать, что-то его слишком долго в Ородруине держали. Вон оно черное какое... прямо страшно как-то.

КЕЛЕГОРМ: хоббит, не знаю, как тебе, а по мне — так это самое ужасное, что я вообще видел в своей жизни, а повидал я, уж поверь, немало...

(на блюде лежит что-то, отдаленно напоминающее крупного поросенка, блестящее от жира и черное, с какими-то жуткими студенистыми желтоватыми растекшимися глазками, ушами из красного перца и хвостом из зеленого)

МЕРРИ: а... мне даже стремно спросить... из чего оно?

СКАТЕРТЬ: Из свинины. Точнее — внутри свиные колбаски, остальное слеплено из свиного фарша и обложено беконом, приправлено перцем. И зажарено в духовке.

123 ... 9293949596 ... 9899100
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх