БОРОМИР: надеюсь.
АРАГОРН: а я надеюсь, что нет.
БОРОМИР, ФАРАМИР: почему?
АРАГОРН: мне самому знаешь как его замочить хочется!
ЭЛЛАДАН: становись в очередь.
ЛЕГОЛАС(вскакивая и морщась от боли): на хрен очередь! У меня больше всех прав завалить этого урода!
АРАГОРН: мы с тобой на равных, Леги. Он на мой трон уселся.
ЛЕГОЛАС: НО ОН НЕ ПОКУПАЛ ТВОЮ ПОЧКУ!
АРАГОРН: ладно, Балрог с тобой. Вырежешь ему почку, даже две, если хочешь, а остальное мне оставишь — я его замочу.
БОРОМИР: только перед этим дашь мне, я ему яйца оторву.
ФАРАМИР: и тебе не противно? А я только начал верить, что ты...
БОРОМИР: Фарыч, в глаз получишь!
МЕРРИ: О! Братва! А можно я его перед этим всем его на кол посажу?!
ХАЛДИР: на кол посадишь?
МЕРРИ: ну да.
ХАЛДИР: зачем?
МЕРРИ: да я вот, недавно, перед тем как на ПГ-2 ехать, книжку одну прочитал, про князей древнедортонионских. Они своих врагов на кол сажали.
АРАГОРН: а чего? Мысль неплохая. Хорошо, Мерри, когда мы все сделаем с Ортобретом, каждый чего хочет, ты его посадишь на кол.
МЕРРИ(возмущенно): вот еще! Буду я этот труп на кол сажать. Какой же это будет интерес, после того как Леги ему вырежет почки, Боромир ему отрежет яйца, а ты, Ара, на него помочишься.
АРАГОРН: я не буду на него мочиться! Я его буду мочить... Хотя... Это тоже хорошая мысль!
МЕРРИ(вырывая колтуны расческой): вот-вот. И тебе не стыдно будет его потом товарищу отдавать? Это все равно, что если я вот пойду зубы чистить к речке, а ты в этой же речке сверху по течению задницу мыть будешь.
ЛУРТЦ: фу, и как вам не голимо. Мочиться еще на это дерьмо... Башню ему снести и всего делов.
АРАГОРН: э, не-е, Луртц, так легко эта скотина не отделается.
ЛУРТЦ(пожимая плечами): и кайф вам ото еще руки об него марать?
АРАГОРН: а кто будет марать руки?
БОРОМИР: действительно, а кто будет марать руки?
МЕРРИ: а в самом деле, кто будет марать руки? Я вот его навозными вилами буду на кол насаживать.
АРАГОРН: а я его алебардой замочу. И помочусь потом. Все равно ведь касаться не буду.
БОРОМИР: а я ему его яйца отстрелю. На расстоянии отстрелю. Из помповухи.
ЛЕГОЛАС(бешено): да я ему почки собственными зубами выгрызу!
(Луртц вздыхает)
КЕЛЕГОРМ: а кто виноват?
(Все на мгновение замолкают и задумываются)
КЕЛЕГОРМ: вот то-то же. Виноват — Мандос. С него и спрос.
АРАГОРН: ты че, дурной? Ну, спросим мы с него, а что нам в ответ? Правильно, ничего. Типа, "Последний Герой — жестокая игра".
(На горизонте видится какая-то точка. А в небе слышится какой-то звук)
ЭОМЕР: а чего это там на море такое?
ЭЛЛАДАН (вглядываясь): кто-то к нам на водном байке едет.
ХАЛДИР(смотрит в небо): вертолет с ривендельскими знаками. Элронд летит.
(И действительно. Через три минуты к острову подлетает вертолет. Из него выскакивает разъяренный Элронд, а к берегу причаливает водный мотоцикл. С него слезает разъяренный Трандуил)
ЛЕГОЛАС, МЕРРИ(вскакивая с мест): ПАПА!!!!
(Леголас бежит к Трандуилу, а Мерри к Элронду)
ЛЕГОЛАС: папа! ПАПА, ОНИ ХОТЕЛИ ОТРЕЗАТЬ МОЮ ПОЧКУ!
ТРАНДУИЛ: пошел к Морготу! (трескает Леголаса по уху) как ты позволил, чтобы тебе отрезали почку?! (тут же обнимает Леголаса и начинает гладить по голове): бедненький ты мой... МАНДОС-СКОТИНА, ТЫ ГДЕ?!
АРАГОРН(подходит к Элронду): папа, какими судьбами?
ЭЛРОНД( орет) я тебе не папа!!! (Мерри) и тебе тоже. Как вы допустили, чтобы Леголасу отрезали почку?! Где эта сволочь Мандос?!
АРАГОРН: ха, кабы мы знали!
ЭЛЛАДАН: а что случилось, папа, почему ты приехал?
ЭЛРОНД: потому что я хочу прибить эту валарскую тварь. Я, спонсор, так не договаривался!!! Чтобы у моих родственников резали почки!!! В грязной умбарской больнице!!!
ТРАНДУИЛ: Элронд, Мандос нас точно услышит в пещере-дневнике.
ЭЛРОНД: пошли туда.
(Трандуил и Элронд уходят к пещере-дневнику. И только теперь все видят, насколько король и владыка злы и во гневе)
МЕРРИ(восхищенно): ой, чего будет! Чего будет!
ФАРАМИР: а чего будет?
АРАГОРН: сейчас кому-то будет плохо.
(Из пещеры-дневника слышатся голоса)
ГОЛОС ТРАНДУИЛА: ты, (пи-и-и-и-и), вылезай сюда!!!
ГОЛОС ЭЛРОНДА: если ты мужик, вылезай и делай свое тело осязаемым! (пи-и-и-и-и)
МЕРРИ: ого-го!!! Я пойду посмотрю! (убегает)
ЭОМЕР: и я!
(убегает за Мерри. Вскоре все племя торчит у пещеры-дневника и слушает, как ругаются Трандуил и Элронд. Наконец, уставшие владыки затихают и выползают из пещеры)
ЭЛЛАДАН: папа, тебе водички дать?
ЭЛРОНД: Я тебе... давай, сынок.
ТРАНДУИЛ: нет, ну каков подлец! Что он посмел сделать с моим сыном?!
ЭЛРОНД: и для того ли я лишил Ортобрета почки, чтобы для него резали почку у Леголаса?!
ТРАНДУИЛ: так это ты порезал Ортобрета? Паразит!!! Почему ты его не порезал совсем?! Насмерть?!
ЭЛРОНД( угрюмо, утираясь платочком): потому, что Элрохир и Келеборн тоже хотели его порезать. Не буду же я сыну и тестю отдавать никуда не годный труп.
ТРАНДУИЛ: так, тогда жди Мандоса один. Ничего вам нельзя доверить! Я сам!
ЭЛРОНД: что — сам?
ЛЕГОЛАС: да, папа, что ты собираешься делать?
ТРАНДУИЛ: убивать Ортобрета!!! Окончательно!!! И бесповоротно!!!
ЭЛРОНД: и я с тобой!!! Ну его, этого Мандоса, на фиг!!! Но, Мандос, морда твоя валарская, я тебе этого не прощу!!! И пусть я буду испытывать в твоих гребаных Чертогах самые жуткие муки, я все равно тебе этого не прощу!!!
ТРАНДУИЛ: и я тоже!!!
(Владыки подскакивают и несутся к своим транспортным средствам. Вскоре их на острове уже нет. Племя, с сожалением вздохнув по поводу их отбытия, садится ужинать. Луртц, Эомер, Арагорн и Келегорм хорошо поработали над столом, и он теперь никак не похож на операционный, так что Леголас спокойно за него усаживается.
Ужин проходит в молчании — все очень устали за день, никому не хочется ничего, только поесть и лечь спать. Так и поступили. Во снах Мерри снова бегал по психушке с окровавленным полотенцем и трубой от кроватной спинки, Эомер и Леголас просыпались от кошмаров — одному снилось, что он моет пол, а второму — что у него вырезают органы. Халдиру от переживаний не снилось ничего, Арагорну и Боромиру снилось во всех подробностях красочное убийство Ортобрета, Элладану — как он бьет Мандосу морду, Келегорму снилось, что почку вырезают не у Леголаса, а у Гваэглосса, Луртцу — как он рушит стены мерзкой больницы, а Фарамиру снилась Эовин в медицинском халатике на голое тело)
Племя Амазонок.
(как и обещал, Мандос явился вечером, после ужина — созерцать "супергероинь". Его встретили Амазонки в своих обычных одеждах)
МАНДОС: добрый вечер. Что ж, я вижу, вы не вняли моей просьбе.
ГАЛАДРИЭЛЬ: мы сочли, что она не имеет смысла.
МАНДОС( поднимая бровь): поясните.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а чего тут пояснять, всё и так понятно.
КРАСНАЯ КАСКА: в натуре, Мантас.
ГАЛАДРИЭЛЬ: вы предложили нам изобразить супергероинь. Хорошо. Мы вам их и изображаем.
МАНДОС: если вы думаете, что удачно пошутили, то я вас разочарую.
ГАЛАДРИЭЛЬ: меня?
(смотрит в упор на Мандоса. Тот даже отступает на пару шагов)
ГАЛАДРИЭЛЬ: вот и славно.
МАНДОС: но все же я хотел бы услышать объяснения.
ГАЛАДРИЭЛЬ: хорошо. Я — леди Галадриэль. Круче меня не осталось эльфийки в Средиземье. Чем я не супергероиня? Или вы будете спорить?
(Мандос спорить не хочет и поворачивается к Арвен)
АРВЕН: я тоже супергероиня. Меня даже назгулы боятся.
МАНДОС: ну...
АРВЕН: вы будете спорить с бабушкой?
МАНДОС: а причем здесь ваша бабушка?
АРВЕН: ага. Я поняла. Вы хотите поспорить со мной. Да?
МАНДОС(смотрит на нее некоторое время): э-э... нет. Рохвен?
РОХВЕН: королевой Рохана может быть только очень крутая баба. Я — королева Рохана.
МАНДОС: ну... принято. Эовин?
ЭОВИН: я убила назгула.
МАНДОС: а. Да. Понятно. Портофелия?
ПОРТОФЕЛИЯ: у меня высшая степень по всем хоббитским боевым единоборствам. И еще я мастер эльфийской борьбы без оружия. И гномского бокса. Вам этого мало?
МАНДОС: хм... хорошо. Женечка?
ЖЕНЕЧКА: я — Прыгучая Хоббитянка Со Сковородкой. Есть такая супергероиня хоббитских комиксов. Это я и есть.
МАНДОС: не буду спорить. Я видел эти комиксы. Красная Каска, вас даже спрашивать не буду — про вас все знают. Тхуринэйтель тоже.
ГИЛМОРН: а я — самый-самый развратный эльф на всей Арде. Будете отрицать? С удовольствием познакомлюсь с еще более развратным, чем я. Или, может, вы хотите проверить?
(делает Мандосу глазки. Тот шарахается. Гилморн доволен)
МАНДОС: что же, вижу, вы достойно вышли из положения. Ваш приз ожидает вас в пещере-дневнике. Пусть Гилморн сходит и принесет его.
(Мандос исчезает. Гилморн стоит)
ЖЕНЕЧКА: ну, гомик, чего стоишь? Иди, неси приз.
ГИЛМОРН: а чего это вдруг я? Неужто Мандос захотел со мной поближе познакомиться?
ГАЛАДРИЭЛЬ: вот иди и проверь.
(Гилморн уходит. Амазонки прибирают в лагере, готовясь ко сну. Возвращается Гилморн с большим тюком.)
ГИЛМОРН: разочаровал, противный. Не было его там...
ГАЛАДРИЭЛЬ: что это ты принес?
ГИЛМОРН: понятия не имею. Не заглядывал.
(Амазонки разворачивают мешок и обнаруживают там несколько теплых одеял, парусиновый тент, консервы, печенье и прочий сухой паек, а также пачку чая и две бутылки шампуня. Запасливые хоббитянки тут же прячут еду, одеяла делятся между всеми, тент натягивают над кухней, пьют чай с печеньем и укладываются спать)
конец десятого дня.
День одиннадцатый. Четверг
Племя Кентавров
(Утро для племени начинается довольно поздно, поскольку все отсыпаются после вчерашнего. Первым просыпается голодный Мерри)
МЕРРИ: Эй, народ! У нас жрать нечего!
ЭЛЛАДАН( просыпается, уныло): щас будет...
(Бредет на кухню, потом к хранилищу еды. Вскоре на столе появляется завтрак. Элладан заваривает чай. Все это он делает молча. Мерри за ним наблюдает с некоторым любопытством. Элладан накрывает на стол, разворачивается и... уходит)
МЕРРИ: Эй! Вождь!!! Ты куда? А завтракать?
(Но Элладан не отвечает и скрывается в зарослях. Мерри, пожав плечами, берет сковородку, деревянную ложку и начинает дубасить ложкой в сковородку)
МЕРРИ: народ!!!! Вставай!!! Жрать подано!!!
(Народ просыпается. Первым из хижины вылетает Келегорм и мчится к клозету. После него выходят Эомер и Луртц с тотемом. Из палатки выползают гондорские братья. Арагорн выходит из хижины последним, а с талана спускаются Халдир и уже совсем здоровый Леголас)
ЛЕГОЛАС: ага. Даже шрама не осталось. Надо полагать, Мандос таким образом хочет искупить свою вину? Уррод!
ХАЛДИР: но хорошо хоть, что он тебя вылечил...
ЛЕГОЛАС: все равно я ему этого не прощу!!!
АРАГОРН: да ладно вам. Еще поквитаемся. А сейчас давайте жрать.
(Племя усаживается за стол, и тут замечает, что не все присутствуют)
БОРОМИР: О. А где феаноринг? И папин сын?
МЕРРИ: папин сын ушел и ничего не сказал.
БОРОМИР: хм...
ФАРАМИР: да нафиг он нам сдался? Давайте жрать.
( племя ест, но Халдир припасает две миски с едой — для Элладана и Келегорма, все еще сидящего в клозете.
А Элладан в пещере-дневнике)
ЭЛЛАДАН: я знаю, что там не Мандос сидит, а кто-то живой и нормальный. Поэтому я и говорю все это.
Я задолбался быть вождем. Я задолбался играть в эту игру. Я — не мой папа. Увы.
Посему, если меня вышибут, буду только счастлив.
Я все сказал.
(Однако, все сказавши, Элладан не уходит, а садится на каменный холодный пол спиной к камере и очень долго сидит неподвижно. Потом вздыхает, встает и уходит в лагерь.
Когда он приходит, то видит, к своему удивлению, что его порцию никто не съел, и порцию Келегорма тоже. А сам Келегорм сидит под деревом и цвет лица у него какого-то нехорошего оттенка)
ЭЛЛАДАН(без интереса съедая свой завтрак): Что с тобой, феаноринг?
КЕЛЕГОРМ(уныло): отвали...
МЕРРИ: оне, звиняюсь, поносом страдают.
ХАЛДИР: Мерри, как тебе не стыдно, Элладан ведь кушает!
МЕРРИ: ниче, он привычный.
ЭЛЛАДАН: Халдир, что с Келегормом?
ХАЛДИР: я так подозреваю, он вчера что-то плохое съел. И поскольку мне и Луртцу хорошо, то значит, он это съел не в кафе у Бырдура, а на пляже. Тот самый кусок пиццы?
(Келегорм зажимает ладонями рот и несется в туалет. Элладан пожимает плечами)
ЭЛЛАДАН: Халдир, там у меня в сумке аптечка, в ней куча папиных настоек. Надеюсь, ты разберешься, какая от чего.
ХАЛДИР: я тоже надеюсь...
(Халдир начинает копаться в сумке. Элладан ложится в шезлонг, вытряхивая из него Боромира. Боромир, видя, что Элладан в плохом настроении, не спорит с ним, молча идет в тенек под пальмой и укладывается там.
Арагорн же все-таки рискует подойти к Элладану)
АРАГОРН( остановившись в двух метрах): Элди.
ЭЛЛАДАН (уныло): что?
АРАГОРН: что случилось?
ЭЛЛАДАН (все так же уныло): ничего.
(Арагорн подходит ближе)
АРАГОРН: ну я же вижу, что у тебя плохое настроение.
ЭЛЛАДАН: плохое — это слабо сказано. Оно у меня мерзкое.
АРАГОРН (садится рядом с шезлонгом): ну и отчего оно такое, скажи на милость? Тебя все слушаются, уважают, ты — хороший вождь. Че тебе еще надо?
ЭЛЛАДАН: небось, к папе бы ты вот так запросто не подошел бы, будь он в таком же отвратном настроении...
АРАГОРН: ну, то ж Папа. А ты — мой старый друг. А я — твой старый друг. Я тебе, по-моему, всю свою жизнь друг... Могу я на правах старого друга тебя не бояться?
ЭЛЛАДАН: можешь. Но лучше отвали.
АРАГОРН: а вот и не отвалю. Мне не нравится твое настроение. Что-то ты приуныл — а в этой игре это самое распоследнее дело.
ЭЛЛАДАН(уныло): а может, мне вовсе не хочется выигрывать в этой игре?
АРАГОРН: а уж как мне не хочется здесь находиться, пока там Ортобрет сидит своей голубой задницей на МОЕМ троне!!! И напяливает на свою идиотскую башку МОЮ корону!!!
ЭЛЛАДАН (безучастно и уныло): но ты же слышал, папа его порезал. А Трандуил вообще за сына теперь прибьет. Так что тебе-то уж больше не о чем беспокоиться.
АРАГОРН: смотрю я на тебя и не узнаю Элди-Конкретного Пацана. Тебе что, кто-то что-то не так сказал? Или ты на Мандоса обиделся? Ну, так на него обижайся, не обижайся — один хрен. Потому лучше не обижаться. А если на феаноринга — так он того не стоит, потому как идиот.
ЭЛЛАДАН (морщась): вот еще, буду я на феаноринга обижаться — делать мне больше нечего. Просто у меня не получается быть таким, как папа... и это меня напрягает.
АРАГОРН(усаживается поудобнее): ясно. Только тебе все равно бы не удалось быть как папа — ты ведь твой папа только наполовину. То есть, выходит, папиного уникального сочетания генов у тебя ровно половина. В том числе и нолфингского характера, и береновского наследства, и тинголовых генов. А вместо этого у тебя четверть, конечно, от Галадриэль, но при этом там ведь еще целая четверть Келеборна, и это тебе все портит. То есть, я не хочу сказать, что Келеборн — некрутой. Он очень даже крутой, но он флегматик, каких поискать. Да и бабка твоя все-таки еще тот снеговик. Так что спиши свою низкую харизму на счет этих белобрысых предков и успокойся.