Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний герой-2


Опубликован:
13.12.2012 — 12.12.2012
Аннотация:
Прошёл год с окончания реалити-шоу "Последний герой". "Герои" уж и позабыли, что им довелось пережить на необитаемом острове. Даже Мандос постарался не вспоминать лишний раз - но неугомонные продюсеры решили, что можно попробовать ещё раз. И организовали новую игру. Среди участников как те, кто был и в прошлый раз (вот только "папу" Элронда они так и не смогли заманить туда снова), так и новые лица. А также тонны забавных ситуаций, здорового смеха, юмора, приключений, фансервиса, а также немножко философии, совсем чуть-чуть моралофажества и кулинарии :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

ЛЕГОЛАС: Мандос, вы что, думаете, что они такие умные? Я лично так не думаю.

ЭЛЛАДАН: Ладно. Мандос, это все, что вы нам на сегодня приготовили?

МАНДОС: нет, не все. Сегодня, ближе к вечеру, к вам приедут гости.

КЕЛЕГОРМ: хм, и кто это будет?

МАНДОС: я не могу вам этого сказать.

КЕЛЕГОРМ: надеюсь, вы все-таки пришлете Гваэглосса. Я его хочу убить. Или хотя бы дать ему в глаз!!

МАНДОС: и вы не боитесь за это оказаться в клетке?

КЕЛЕГОРМ: это ни в коей мере не умалит моей радости от созерцания Гваэглоссова трупа или хотя бы фингала на его наглой самодовольной син... смазливой морде.

МАНДОС: как хотите. Итак, выбирайте ответственного за исполнение наказаний, и я вас покину.

ЭОМЕР: мужики, давайте побыстрее, чтоб Мантас свалил и мы могли наконец вдохнуть полной грудью!

МЕРРИ: а давайте я буду ответственным?

БОРОМИР: и как ты собираешься пихать в эту клетку, скажем, МЕНЯ?

МЕРРИ: а ты забыл, как мы с Пином тебя в походе чуть не запинали? А?!

ЭЛЛАДАН: Боромир, Мерри, это все пустые разговоры. Пусть Луртц этим занимается — он же, как я понимаю, и начал строить эту клетку. Уж не знаю, для чего, но затея была его. Вот пусть и исполняет обязанности тюремщика.

ЛУРТЦ: а че? И буду!!

МАНДОС: вот и замечательно. До свиданья!

(исчезает)

ЭОМЕР (бурчит): лучше бы он сказал "прощайте" и больше никогда не приходил...

МЕРРИ: ты че? Разве ж он откажется от такого садистского удовольствия!

ЛЕГОЛАС: я не понял — что, теперь Луртц может пихачить в эту клетку кого захочет? Я так не хочу...

ХАЛДИР: нет, Леги, он будет сажать в клетку только того, кто нарушит правило.

ЛЕГОЛАС: а где гарантия?

ЭЛЛАДАН (сердито и устало): Леги, пойди лучше помоги Мерри и Халдиру приготовить завтрак.

МЕРРИ(удивленно): а я что, высказывал желание готовить завтрак?

ЭЛЛАДАН(игнорируя Мерри): я с Келегормом пойду собирать фрукты, а Арагорн с Боромиром и Эомером пусть принесут воды. Луртц, наруби дров.

ЛЕГОЛАС: ну вот, как всегда. Что-то ты любишь всех на кухню гонять... А потом и картошку чистить заставишь...

МЕРРИ: а что ты имеешь против картошки?!

ЭОМЕР: ага, я б тоже картошечки схавал, с вяленой конинкой и пивком.

БОРОМИР: какая фи... ерунда эта ваша вяленая конина.

ЭОМЕР(возмущается): че?! А ты ее хоть раз ел?

БОРОМИР: не ел и не собираюсь.

ЭОМЕР: так че гонишь?!

БОРОМИР: да потому, что даже каждому... глупцу понятно, что вяленый труп лошади — это... это отвратительно! Он и жареный-то не особо...

ЭОМЕР(заводится): че ты сказал?!

ЛУРТЦ: Э! А ну стоп, братва! Эт че за гнилой базар, а? А ну успокоились и коняк в покое оставили. А то ща всех запихаю в клетку.

ЛЕГОЛАС: ну вот, пожалуйста, даже про лошадок поговорить нельзя. Сразу — в клетку.

ЛУРТЦ: Про коняк говорить можно. Но без гнилья чтоб.

ЛЕГОЛАС: а ведь все началось с картошки. А закончится клеткой.

КЕЛЕГОРМ: синда, твоя проблема в том, что ты слишком много вякаешь.

ЛУРТЦ (психует): ну я же просил без гнилья, эльфятина! Фильтруй базар, остроухий!

КЕЛЕГОРМ: а у тебя уши вообще рваные! И твой базар не лучше моего!

ЛУРТЦ: у меня базар урук-хайский.

ХАЛДИР: ему ведь простительно. Он — урук-хай. Он всю жизнь свою недолгую так разговаривает. А уши у него рваные, Тьелькормо, потому, что он — ветеран. А ветеранов надо уважать.

КЕЛЕГОРМ(тоже заводится): я тоже ветеран!

(Все, кроме Луртца и Элладана, ржут. Элладан качает головой, а Луртц скалится от смеха. Халдир просто в ступоре)

ХАЛДИР (роняя от удивления сковородку): т-ты? Ветеран?..

ЛЕГОЛАС: да уж конечно! Ветеран Спертых и Сожженных Кораблей, а также Кровавой Махаловки в Альквалонде! И Коварного Отбирания Нарготронда У Законного Владельца! Где Орден Подлости и Гадости?! Давайте наградим Турку, ибо он его сполна заработал!

КЕЛЕГОРМ: да пошел ты, сопля!

ЛЕГОЛАС (злобно): вот только добавь еще одно слово, и я добьюсь, чтобы тебе орден Подлости и Гадости вручили посмертно! Прямо здесь и прямо сейчас!

АРАГОРН: Да ладно, Леги, остынь. Сам же его заводишь.

ЛУРТЦ: так, все, пацаны. Мне надоело. Ты, Турка, — в клетку!

КЕЛЕГОРМ: ч-что?!

ЛЕГОЛАС: ага, допрыгался, паршивый феаноринг!

ЛУРТЦ: и ты, Леги, тоже.

ЛЕГОЛАС(офигевая): Луртцик, да ты что? Я же свой!

ЛУРТЦ: ничаво не знаю. Хамишь — в клетку. Гнилых базаров не дам разводить!

(Неожиданно он хватает обалдевшего Леголаса и запихивает в клетку. Та же судьба постигает не менее обалдевшего Келегорма. Остальные делают то, что им сказал Элладан. В клетке Леголас сразу залез наверх, чтобы Келегорм его не достал. Тот, поругавшись и безуспешно попрыгав в жидкой грязи, присел на нижнюю перекладину и замолчал. На некоторое время на остров Кентавров опускается тишина... до завтрака. Наступает завтрак, Халдир разливает суп по мискам и раскладывает на листьях рыбу.)

ХАЛДИР: Элди, надо покормить заключенных.

ЛУРТЦ: а хрен ли? Пусть сидят голодные!

КЕЛЕГОРМ: я пожалуюсь в международный комитет по правам заключенных.

ЛУРТЦ: жалуйся скока влезет. В том комитете дедок Саруман заседает.

ЭЛЛАДАН: Луртц, это неправильно. Их надо покормить, они же не в настоящем карцере, в конце концов.

ХАЛДИР: тогда я им дам еду.

(накладывает еды в две миски и подходит к клетке)

ЛЕГОЛАС: о, нашлась добрая душа!

ХАЛДИР: бери еду, Леги.

(Леголас берет еду)

ХАЛДИР: и ты, Келегорм, тоже.

КЕЛЕГОРМ: ну, не ожидал. Единственный, кто нас пожалел — это полунолфинг. (издевательски) А что же остальные благородные сэры и сиры?

МЕРРИ (кушая рыбу): а чего тебя жалеть-то? Не заслужил!

ХАЛДИР: Мерри, прекрати. Потому что завтра в этой клетке можешь оказаться и ты. И разве тебе будет приятно услышать, что кто-то говорит, будто ты не заслужил завтрак?

(Хоббит задумывается)

КЕЛЕГОРМ: ничего себе...

(Молча берет завтрак и ест. Леголас следует его примеру, он просто слезает по перекладинам чуть пониже, хватает миску и опять лезет наверх, от греха подальше)

КЕЛЕГОРМ: что, мерзкий синда, испугался?

ЛЕГОЛАС: да нет, воняет мне просто феанорскими сапогами.

КЕЛЕГОРМ: что-о?

ЛЕГОЛАС: что слышал!

КЕЛЕГОРМ: презренная тварь!

(быстро съедает еду, Леголас делает то же самое, и успевает раньше Келегорма, потому кричит ему)

ЛЕГОЛАС: что, приятно хавать в грязи, как свинья?

(Келегорм стоит по колени в грязи)

КЕЛЕГОРМ: еще одно слово, и я тебя убью, презренный синда.

ЛЕГОЛАС: а осанве считается?

КЕЛЕГОРМ: что? Ты владеешь осанве?

ЛЕГОЛАС: а ты что, нет?

КЕЛЕГОРМ: в общем, я тебя предупредил.

(Проходит некоторое время. Леголас весь извелся, наконец, подзывает Луртца)

ЛЕГОЛАС: Луртц, Луртц, выпусти меня на секундочку!!!

ЛУРТЦ: Ссы в клетке!!!

ЛЕГОЛАС: да мне не это!!!

ЛУРТЦ: не это — тож в клетке!

ЛЕГОЛАС: и не это!!!

(Остальным стало интересно)

БОРОМИР: да выпусти ты его. Интересно, что ж ему такое надо.

ЛУРТЦ: тока на секундочку.

(Выпускает)

ЛЕГОЛАС(отбегая от клетки): Ага, Турка, что, приятно в грязюке сидеть?!!!

КЕЛЕГОРМ(бросается на жерди клетки): агр!!!

(Луртц подходит к Леголасу, а Боромир говорит)

БОРОМИР: Ну и дурак. Так тебя сейчас опять в клетку посадят, или ты думал, что Луртц выпустил тебя насовсем?

ЛЕГОЛАС: ой...

(Луртц хватает Леголаса и запихивает в клетку. Едва только закрывается дверца, как Келегорм бросается на Леголаса. Но тот ловко вскарабкивается по перекладинам наверх и невероятным образом прицепляется на потолке клетки. Келегорм пытается, прыгая, достать его, но прыгать в грязи тяжело, а Леголас к тому же умудряется отбиваться свободной рукой или свободной ногой)

ЛЕГОЛАС: ага, Турка, свистни в хрен! Фиг достанешь!

КЕЛЕГОРМ: достану.

ЛЕГОЛАС: не-а. вы, нолдор, вечно по колено в грязи, где уж вам уж до нас добраться. Путь наверх вам отрезан начисто.

КЕЛЕГОРМ(не прекращая попыток достать Леголаса): а вы, презренные синдар, я вижу, недалеко от обезьян ускакали!

ЛЕГОЛАС (возмущенно): что-о?! Халдир, Халдир, ты слышал, что он сказал насчет синдар?!

ХАЛДИР (грустно): я слышал, что сказал ты насчет нолдор.

ЛЕГОЛАС: да брось, Хэл! Неужели твоя нолдорская половина перевесит синдарскую? У тебя такая нехилая мама!!!

ХАЛДИР: папа у меня тоже нехилый...

ЛЕГОЛАС: Хэл, да брось дуться, ты ж меня знаешь, я ж ляпаю языком, не подумав! Ну, прости, а? Ты ж понимаешь, я все для того, чтобы Турке нахамить!

ХАЛДИР: ладно, прощаю.

КЕЛЕГОРМ: и унижаться он тоже готов.

ЛЕГОЛАС: Турка, тебе бы тоже не помешало пару раз поунижаться. Например, чтобы меня достать, тебе всего лишь нужно вытащить свои ноги из ботинок и влезть на стенку клетки. Но — ах, мы боимся ножки в грязючке запачкать!

КЕЛЕГОРМ: р-р-р!!!

ЭЛЛАДАН: прекратите. Пока я вас сам не прибил к Балрогам. Надоели уже хуже прошлогоднего лембаса.

(в клетке замолкают. Между тем племя, опасаясь судьбы Келегорма и Леголаса, ведет себя вежливо, даже Эомер добровольно вызывается поубирать. Боромир и Арагорн уходят в лес, на охоту, Халдир и Элладан принимаются ловить рыбу, Луртц помогает Эомеру — идет чистить сортир. Мерри собрал чужие шмотки и зашивает на них дырки. И только Леголасу и Келегорму нечего делать.)

ЛЕГОЛАС: Эй, тюремщики! Нам тут еще долго сидеть?

ЛУРТЦ (со стороны сортира): еще пару часов, дивнюки!

ЛЕГОЛАС: какая тоска! (тише, раздумывая) надо Турку за волосы привязать к прутьям....

КЕЛЕГОРМ: какая мерзость...

(однако на всякий случай Келегорм заплетает свои длинные волосы в косу и крепко завязывает тесемкой от своей рубашки.

Между тем Мерри, который уже пришил рукав к Эомеровой футболке и зашил три дырки на майке Арагорна, а также две дырки на штанах Боромира, с довольным видом отложил в сторону шитье и принялся крутить настройку Арагорнова радио)

Фатти: "А сейчас мы вам включим песенку про вареники..."

МЕРРИ: урод. Нашел, что включить... я же щас сдохну от ностальгии!

(крутит дальше и натыкается на радио Ривенделл)

Глорфиндел: "В эфире радио-мост Ривенделл-Лориен. Эй, кто там с другой стороны?"

Орофин: "Я, папочка"

Глорфиндел: "Вот и отлично, сыночек. Я слышал, там к вам на несколько часиков вернулась владычица?"

Орофин: "Ага. Но ее... вниманием тут же завладел владыка, а я так и не успел сказать ей кое-что очень важное"

Глорфиндел: "Так скажи мне"

Орофин: "Я не уверен, что тебе это будет приятно услышать... Но, может быть, так даже лучше"

Глорфиндел: "Давай уже, не тяни"

Орофин: "Короче, папа, этот наш дурик Рамил ходит к Гваэглоссу в его голубятню"

Глорфиндел: "Ну и что? Голуби — птицы, конечно, противные, и гадят много, но отчего бы Рамилу туда не ходить?"

Орофин: "Папа, ты что, от нашего владыки тормознутостью заразился?.. Впрочем, ты в чем-то прав. В той голубятне действительно все противные и частенько гадят жизнь нормальным мужикам..."

Глорфиндел: "сынуля, выражайся яснее... Какое отношение имеет тормознутость, которой я, кстати, не страдаю, к противным и гадящим птицам?"

Орофин: "Папуля, я тебе эльфийским языком говорю: Рамил ходит к Хамдиру в его голубой бордель!!!"

ХАЛДИР(вскакивает): что-о?!

(Глорфиндел ничего не отвечает, слышен только звук падения стула и тут же отключается эфир)

КЕЛЕГОРМ: Что, полунолфинг, неприятно, правда?

ХАЛДИР (задумчиво поглаживает пальцами наконечник остроги): Знаешь, Келегорм, мне что-то тоже захотелось сделать Гваэглоссу что-нибудь очень нехорошее.

МЕРРИ: дурь какая... Хэл, не переживай — вдруг это еще враками окажется.

ХАЛДИР: ох... твои бы слова, Мерри, да к Эру... Очень надеюсь, что это окажется неправдой... Потому что наш Рамил такой доверчивый идиот...

(Мерри переключает радио на "Радио Изенгард)

Грыбыр: Йо!!!

Ашнага: усем приветики! В эфире типа новости. Че у нас там на сегодня на утречко, Грыбыр?

Грыбыр: а так, усякая хренотень. Короче, в этом, как его... в Умбаре выборы мэра. По этим... зитопопам... зилотопам... экзитопам...

Ашнага: экзит-поллам, рожа ни разу не грамотная.

Грыбыр: О, экзит-поллам, короче, лидирует этот их главный пират, который Воробушек. Че у нас там дальше, Ашнага?

Ашнага: в Гондоре уже полностью все после той их придурошной революции починили.

АРАГОРН: и слава Эру.

Грыбыр: ... а в нашем родном Изенгарде было это, как его... короче, земля тряслась, во! Чуть ИШЛА не завалилась.

ЛУРТЦ (как раз вернулся с грязной работы и услышал последнюю новость): че?!

Ашнага: ага. Но, как сказал дедок Саруман, усе пока в порядке, однако ремонт нужен...

(Луртц расстраивается и Мерри выключает радио)

МЕРРИ: Луртцик, ну че ты. Ведь не разрушилось ничего.

ЛУРТЦ: усе равно хреново...

(идет мыться. Из леса возвращаются охотники с несколькими кроликами, рыбаки тоже приносят улов. Приходит Эомер и тоже идет купаться. Потом все усаживаются на "кухне" под навесом и пьют заваренный Мерри чай. Сердобольный Халдир приносит чай и Леголасу с Келегормом.

Как только племя сделало первый глоток, появился Мандос)

БОРОМИР (поперхнувшись чаем): Мандос, ну вы, блин, даете. Сколько можно нас третировать!

МАНДОС: я пришел не для того, чтобы вас третировать, я привел вам вашего гостя. Он останется с вами до завтрашнего дня. Завтра в это же время я его заберу. Итак, встречайте гостя!

Off line

( Другой временной пояс и на пять часов раньше.

Лориэн)

(Галадриэль и Келеборн в спальне, готовятся ко сну)

КЕЛЕБОРН: дорогая, у меня назрела большая проблема.

ГАЛАДРИЭЛЬ: какая же?

КЕЛЕБОРН: я уже не могу понять, где шутки, а где правда.

ГАЛАДРИЭЛЬ(вздыхает): да, это большая проблема.

КЕЛЕБОРН: я рад, что ты меня понимаешь!!! Так вот, все эти разговоры насчет Гваэглосса и его м-м-м... монастыря... я думал, что это шутки.

ГАЛАДРИЭЛЬ: что именно?

КЕЛЕБОРН: то, что это не монастырь, а место разврата, подобного тому, каким занимается Гилморн...

ГАЛАДРИЭЛЬ: и ты думал, что это шутки?

КЕЛЕБОРН: но... да. А теперь не знаю. Может, это правда? Но я не могу поверить...

ГАЛАДРИЭЛЬ: а придется. Ты ведь не забыл, например, Ортобрета?

КЕЛЕБОРН (поднимая ногу и осматривая подошву своей домашней туфли): нет. Такое противное чваканье, которое он издал, когда я на него наступил, забыть невозможно. И Трандуил до сих пор на меня обижается — я ему подарки с извинениями посылаю, а он даже любимые им шоколадно-ореховые конфеты возвращает обратно, только без орехов... интересно, кто это у них там орехи выколупывает?

(Галадриэль хватается за голову)

КЕЛЕБОРН: так вот, Ортобрета я не забыл. Но не хочешь же ты сказать, что наш племянник — такой же, как Ортобрет?

ГАЛАДРИЭЛЬ: именно это я и хотела сказать.

КЕЛЕБОРН (снимая халат и укладываясь в постель в пижаме): но, может, это все-таки шутки?

ГАЛАДРИЭЛЬ: я очень бы хотела на это надеяться... но, дорогой, у меня в отношении этого вопроса возникла та же проблема, что и у тебя. Я тоже не знаю, где там шутки, а где правда.

123 ... 5859606162 ... 9899100
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх