ПОРТОФЕЛИЯ: а зачем нам шлепанцы, если мы даже зимой ходим босиком?
МАНДОС: ну, как хотите.
(сгущается туман, а когда он рассеивается, племя оказывается на огромной песчаной отмели. Песок там уже нагрелся под солнцем и без обуви на нем стоять было не очень весело. Впрочем, хоббитянкам, похоже, все равно)
МАНДОС: здесь гнездятся морские черепахи — они закапывают яйца в песок. Ваша задача — искать яйца. Чем больше вы их найдете до того, как прозвучит гонг, тем лучше для вас. Племя Кентавров будет делать то же самое в другом месте (показывает на глухой забор поперек отмели), а потом мы проверим качество работы.
ЭОВИН: а как собирать?
МАНДОС: руками. (исчезает)
Племя Кентавров. Пятнадцатый день
(Первым проснулся Арагорн. Сначала он пошел чистить зубы, потом навестил кухню и тут-то и обнаружилась пропажа еды)
АРАГОРН: ох ни фига ж себе... Элладан!!! Проснись!!!
ЭЛЛАДАН (выглядывая из хижины): что стряслось?
АРАГОРН: еда пропала.
МЕРРИ (мгновенно проснувшись): как пропала?!
(Элладан бежит к погребу и обнаруживает, что и там тоже пусто, о чем и сообщает уже проснувшемуся племени)
ЭЛЛАДАН: это происки Мандоса — больше некому. Что поделаешь, придется опять ловить и собирать. Я, Леголас, Халдир и Келегорм будем ловить, Арагорн, Боромир и Фарамир — собирать фрукты, Луртц и Эомер будут копать бататы, а Мерри — искать ракушки.
(Все, испуганные призраком голода, не возражают, и тут же бросаются на выполнение заданий. Но... нет абсолютно ничего. Рыбы нет, ракушек нет, фруктов и бататов тоже нет)
ЛЕГОЛАС: ну вот. Теперь с голоду сдохнем. Сначала малой, потом люди, а потом мы...
ХАЛДИР: успокойся, долго это не протянется.
ЛЕГОЛАС: о да, конечно — мы сдохнем раньше.
МАНДОС: если вы приложите усилия, то ваша смерть наступит еще нескоро.
МЕРРИ: отдай нам еду!!!
МАНДОС: спокойно, Мерриадок. Отсутствие еды — это начало конкурса.
(Племя окутывает туман и оно оказывается на отмели, где кроме песка и глухого забора нет ничего)
ЭЛЛАДАН: это не смешно.
МАНДОС: я и не смеюсь. Ваша задача — насобирать как можно больше яиц морских черепах, которые откладывают их на этом берегу. Если вы соберете их больше, чем племя Амазонок, вы победите и получите еду.
(Мандос исчезает прежде, чем кто-либо пытается что-то возразить)
ЭЛЛАДАН: скотина... что ж поделать, давайте собирать и складывать их в одну кучку.
ЛЕГОЛАС: а как собирать?
ХАЛДИР: это же не птицы, которые вьют гнезда...
КЕЛЕГОРМ: да просто — берете палку и аккуратно щупаете там, где песок особо рыхлый. (подбирает какую-то палку и начинает ковыряться ею. Тут же находит гнездо с пятью яйцами)
ЭЛЛАДАН: зачин, так сказать. Ну что, вперед?
(Все кивают, отыскивают себе по палке и начинают методично прощупывать песок. Больше всего везет почему-то Мерри и Келегорму. На втором месте — Халдир, на третьем — Луртц. Горка яиц растет и растет.)
БОРОМИР: сказать кому — не поверят. Боромир собирает яйца!!!
ФАРАМИР: тебе хорошо, ты без титула. А я — князь. Разве будут подданные уважать князя, который публично собирал какие-то яйца?
АРАГОРН: Фарыч, подданные должны уважать, не взирая ни на что — на то они и подданные.
ЭЛЛАДАН: что за идеология...
(так они собирают довольно долго — вскоре кучка выросла на высоту полуметра. Но тут случается непредвиденное: Фарамир, неся к кучке новую порцию яиц, обо что-то спотыкается, падает и давит все эти яйца всмятку...)
ЭЛЛАДАН: ты идиот!!!!
БОРОМИР: растяпа...
ФАРАМИР: а чего у меня под ногами валяются какие-то тряпки?
МЕРРИ (возмущенно): это не тряпка!!! Это моя футболка! А ты ее извозил в яйцах, паразит!!!
ФАРАМИР: сам паразит!!!
ЭЛЛАДАН: спокойно!!! Давайте быстро собирать яйца, вдруг еще и выиграем.
(Обругав нехорошими словами Фарамира, племя кидается собирать... но к тому моменту, когда звучит гонг, они успевают собрать совсем немного. Является Мандос, отворяет калитку в заборе и приглашает Кентавров пройти туда. Высунувшаяся из воды Уинен комментирует)
УИНЕН: прошу, господа Кентавры с яйцами.
МАНДОС: только без пошлостей!
УИНЕН: ты сам организовал это таким образом!
(Мандос ее игнорирует. В калитку за ним проходят Кентавры. Элладан и Халдир несут собранные яйца. С другой стороны появляются Амазонки, тоже с яйцами в руках, подолах, шляпах...
МАНДОС: кладите вот сюда! (показывает корзины. Амазонки сгружают все в одну из корзин, Кентавры — в другую. Мандос начинает доставать из каждой корзины одновременно по одному яйцу, Уинен, просочившаяся на песок возле стола с корзинами, громко называет счет. Между тем Эомер громким шепотом интересуется)
ЭОМЕР: а где Рохвен?
ЭОВИН: а она продулась в конкурсе на вежливость.
ЭОМЕР: а, понятно...
МАНДОС: Корзина Кентавров пуста. В корзине Амазонок еще пятьдесят три яйца. Итак, конкурс выигран племенем Амазонок. Галадриэль, получите тотем, все яйца можете забрать себе — они очень питательны. Ваши запасы питания находятся там, откуда их похитили.
ГАЛАДРИЭЛЬ: а что будет с племенем Кентавров?
МАНДОС: они проиграли. Поэтому у них нет еды.
ПОРТОФЕЛИЯ: это нечестно!
(подбегает к Элладану и вручает ему огромную корзину с яйцами)
ПОРТОФЕЛИЯ: вот!!! И пусть только Мандос попробует отобрать.
ГИЛМОРН: не волнуйся — это же будет все равно как вырывать кусок изо рта. Вряд ли Мандос на такое способен.
МАНДОС: я все равно ничего бы не сказал против — вы можете распорядиться призом как хотите.
(и с этими словами Мандос исчезает, а племена оказываются каждое в своем лагере. Амазонки с восторгом обнаруживают пропавшую еду, а Кентавры остаются только с корзиной яиц.)
ЭОМЕР (сердито): а все из-за этого растяпы.
ФАРАМИР: не из-за меня, а из-за малого — это об его шмотку я споткнулся!!!
ЭОМЕР: да ты просто косолапый, зятюшка!!!
БОРОМИР: а ты что, не знал? Это у него с детства!!!
ФАРАМИР: ну конечно. Сел на яйца Фарамир, не кто другой. Так теперь можно и дерьмом пообливать.
ЭЛЛАДАН: прекрати дурной разговор. Ты виноват — и точка.
(идет на кухню и разжигает костер. Ему помогают Луртц и Халдир. Они разводят огромный костер, а когда дрова прогорают, закапывают в угли яйца. Мерри и Боромир собирают вновь появившиеся бананы, правда еще зеленые. Келегорм и Леголас пытаются ловить рыбу, но пока поймали только две маленькие рыбешки, ни на что не годные, и их пришлось отпустить. Арагорн и Эомер сумели откопать несколько бататов и теперь они запекаются вместе с яйцами. День между тем перевалил далеко за полдень и близится к вечеру. Фарамир, еле отмывшийся от яиц, неприкаянно бродит по берегу. К ужину его, конечно, зовут, но смотрят на него неодобрительно — и не столько потому, что проиграли конкурс, сколько потому, что потеряли все запасы еды.
Все в расстроенных чувствах, даже Леголас и Мерри, поэтому едят молча, потом по звуку гонга так же молча собираются на совет)
СОВЕТ
(там, где проходит совет, их уже ждет Мандос в белом костюме и в соломенном сомбреро)
МАНДОС: добрый вечер.
ВСЕ: угу...
МАНДОС: совет, я вижу, будет черный. Что же, это вполне закономерно — на данном этапе игры обычно избавляются от конкурентов.
БОРОМИР: не от конкурентов, а от идиотов.
ЛЕГОЛАС: ага. Естественный отбор, так сказать...
МАНДОС: в таком случае, Леголас, идите и пишите своего кандидата в уходящие.
ЛЕГОЛАС: и пойду.
(идет к столику, пишет на бумажке: "Фарамир")
ЛЕГОЛАС: понятное дело, я сначала, еще до конкурса, думал так: если проиграем, выкину Турку. Но сейчас я понял: лучше Турка, чем идиот Фарамир. С Туркой хоть весело.
(Уходит на свое место. За ним идет Халдир)
ХАЛДИР: я никого не хотел выгонять. Даже Фарамира, хотя он своей растяпистостью и ленью это уже давно заслужил. И я бросил жребий, но жребий выпал на Леголаса. Это как-то нехорошо... он-то ничем не заслужил. Поэтому я напишу Фарамира. Его мне не так жалко.
(Уходит и садится на свое место. К столику идет Элладан)
ЭЛЛАДАН: Фарамир. Достал уже своим раздолбайством и нежеланием работать.
(Пишет имя Фарамира и уходит. За ним идет Арагорн)
АРАГОРН: Фарамир. Лучше ему уйти, пока его тут кто-нибудь не убил. Хотя бы я...
(За Арагорном выходит Фарамир)
ФАРАМИР: я знаю, они меня понаписывают. И фиг. А я напишу этого сволочного эльфика -Элладана. Пусть ему будет хотя бы неприятно!!!
(Садится на свое место. К столику подходит Боромир)
БОРОМИР: хотел Фарика, но против брата как-то нехорошо. Поэтому я напишу Халдира — его-то никто все равно не выгонит.
(После Боромира к столику подходит Келегорм)
КЕЛЕГОРМ: Такое большое количество претендентов. Я прямо теряюсь. Хотел было презренного синда написать, но с ним весело. По той же причине не буду писать малого. Сына Гил-Гэлада не буду. Не по-нолдорски как-то. Береново отродье — и одно, и второе... нет, тоже не буду. Еще обвинят в каком-нибудь расизме и выгонят, а мне здесь надо как можно дольше продержаться, дождаться Гваэглосса. Урукхай — нормальный мужик. Роханец тоже ничего. Да и гондорец. А вот кого я с удовольствием изгоню, так это этого придурка, из-за которого вся та рыба, что я наловил про запас, пропала. Столько труда — и все Балрогу под хвост из-за какого-то косолапого урода...
(Пишет имя Фарамира. После Келегорма выходит Эомер)
ЭОМЕР: против зятя нехорошо голосовать. Поэтому напишу этого... Келегорма.
(После Эомера выходит Мерри)
МЕРРИ: Фарамир!!!
(А за Мерри последним выходит Луртц)
ЛУРТЦ: этот козел, из-за которого вся жратва пропала...
(Пишет: "Форамир", запихивает бумажку в вазу и относит Мандосу. Мандос начинает доставать бумажки)
МАНДОС: Я думаю, результат будет предсказуем. Что у нас тут? "Форамир", то есть, Фарамир. Фарамир, Фарамир, Келегорм, Халдир, Элладан, Фарамир, Фарамир, Фарамир, Фарамир. Ну, я же говорил. Фарамир, это вы. Возьмите свой факел и подойдите сюда.
ФАРАМИР: я могу сказать на прощанье пару ласковых? Да? Спасибо. Так вот, (поворачивается к племени) я иного от вас не ожидал. И все из-за каких-то яиц. Вот она, цена людских отношений.
Я ухожу. Никто больше не разобьет ваши яйца, но никто и не будет убирать так, как это делал я!!!
(протягивает Мандосу факел)
ФАРАМИР: гасите к Балрогам.
МАНДОС: Фарамир, я уже погасил. Вы попрощались с племенем?
ФАРАМИР (под нос): надо же, какой шустрый... Да, попрощался.
МАНДОС: тогда я отправляю вас домой, а с вами, Кентавры, мы увидимся уже завтра или послезавтра, смотря по обстоятельствам.
(Фарамир и Мандос исчезают. Племя возвращается в лагерь)
МЕРРИ: Ну вот, от мямли-лентяя избавились. А теперь можно и доесть, что оставалось. Если, конечно, Мандос не забрал.
(Но никто не забрал, и Кентавры доели печеные яйца, нисколько не огорчась отсутствием Фарамира.)
Конец пятнадцатого дня.
Конец пятой серии
* Багыр магыр Мантас (урук.) — Великий господин Мандос
** По правилам средиземского футбола каждая команда в четвертьфинале играет один раз, если только нет ничьей. Так отбирается четыре команды в полуфинал. В полуфинале каждая команда играет тоже один раз.
* * *
Надеюсь, нас никто не обвинит в расизме и неполиткорректности? А если даже и обвинит, то нам по барабану. (авторы).
6 Серия
День шестнадцатый
Племя Кентавров
(Утро, как всегда, началось с вопля Мерри)
МЕРРИ: хочу жра-ать!!!
БОРОМИР(выползая из палатки): я тоже, ну и что с того? Чем орать, лучше бы приготовил завтрак!
МЕРРИ: ты сдурел, громадина?! Из чего приготовить завтрак?!
БОРОМИР(недовольно): из яиц!
МЕРРИ: ага, ты, если хочешь, жертвуй своими яйцами, а я не стану.
ЭЛЛАДАН (появляется из хижины): Мерри, ты со своими пошлыми шуточками уже всем надоел.
МЕРРИ: я?!
БОРОМИР, ЭЛЛАДАН: ты.
(Мерри застывает на пару секунд, потом хмыкает, и куда-то девается. Элладан и Боромир, переглянувшись и пожав плечами, идут на "кухню" готовить завтрак — то есть, запекать черепашьи яйца в углях. Между тем просыпается Леголас на талане)
ЛЕГОЛАС: ага. Первое утро без Фарамира. Ну и в чем разница?
ХАЛДИР(с закрытыми глазами): разницы никакой.
ЛЕГОЛАС: тогда зачем мы его выгнали?
ХАЛДИР: Последний герой — жестокая игра. Пришел черед Фарамира. Хотя мне, честно говоря, жаль его.
(встает, надевает на себя уже порядком вылинявшую майку и потрепанные шорты и прыгает вниз. Леголас, натянув свою футболку, сигает за ним. После этого просыпается Келегорм, неторопливо достает расческу)
КЕЛЕГОРМ: эти синдар совсем опустились... (причесывается)
ЛЕГОЛАС: и вовсе мы не опустились, просто сначала надо наловить рыбы, а то хоббит еще помрет от голода. (берет острогу и идет к морю).
КЕЛЕГОРМ: о да, это веская причина не следить за собой.
ЛЕГОЛАС: знаешь что, Турка. Мне мой папа уже надоел со своими лекциями по поводу моего внешнего вида. Но он мой папа и имеет право. А ты кто такой?
КЕЛЕГОРМ: я — сын Фэанаро и намного старше тебя.
ЛЕГОЛАС (пронзает острогой рыбину): знаешь, что-то это меня не впечатляет.
(Келегорм решает не продолжать нарываться, потому замолкает и тоже спускается вниз, присоединяясь к рыбалке. Между тем яйца испеклись, а проснувшийся Луртц успел даже насобирать каких-то фруктов)
ЭЛЛАДАН: эй, народ! Пора завтракать!!! Кстати, кто-нибудь видел Мерри?
ЭОМЕР: он сидит в клозете.
ЭЛЛАДАН: ладно. Оставим ему еды.
ЭОМЕР: что-то у нас жратвы мало...
ЛЕГОЛАС: скажи спасибо Мандосу.
ЭОМЕР (сквозь зубы): М-мандос-с-с...
ЭЛЛАДАН: это все замечательно. Но надо запастись едой.
KЕЛЕГОРМ: чтобы господин Мандос опять все забрал?!
ЭЛЛАДАН: нет, чтобы нам было что есть. (раскладывает всем в миски еду)
(Все, кроме Мерри, подтягиваются к столу. Арагорн тоже подходит. Но сначала он подходит ко всем близнаходящимся камерам и выключает их. Но мы-то знаем, что там происходило на самом деле )
АРАГОРН: Элди, насчет еды... может, нам как-нибудь сделать так, чтобы Мандос не смог больше у нас ее забирать?
ЛЕГОЛАС(грустно прикалываясь): точно, Арыч. Давай скажем ему: милый Мандос, не забирайте у нас еду. И падем при этом на колени, лобызая прах у его ног. Может, тогда он нас и послушает.
АРАГОРН: Леги, я не прикалываюсь.
ЭЛЛАДАН: Арагорн, что ты хочешь предложить?
АРАГОРН: давайте подумаем, что можно сделать.
ЭОМЕР: единственное, че можно сделать — это прибить этого могильщика, чтоб ему...
ЭЛЛАДАН: к сожалению, Эомер, Мандос для нас бессмертен.
АРАГОРН: Кэрыча б сюда...
ХАЛДИР: минуточку, а давайте действительно вежливо попросим Мандоса не забирать больше нашу еду, которую мы в поте лица добываем.
БОРОМИР: лады, ты это сделаешь. Падешь на колени и все такое.
АРАГОРН: да не... Хэл, конечно, тут больше всех нравится Мандосу из-за примерного поведения, но Мандос... все-таки Мандос.
БОРОМИР: то есть бездушная падлюка.
АРАГОРН: типа того...