ХАЛДИР: вы думаете, Кэрдан его... украл?
АРАГОРН: ну, не хочу ничего сказать, но только он не спал.
ХАЛДИР: да ну... тут что-то не то.
SAM O'WAR: в натуре, зачем ему эта бодяга?
АРАГОРН: значит, остается Келегорм.
ХАЛДИР: не верю, что сын Феанора, вместо того, чтобы спать, будет ночью таскать шезлонги.
SAM O'WAR(пожимая плечами): может, он думал, что в шезлонге сильмариллы.
ХАЛДИР: ну если он действительно так думал, то он точно сумасшедший.
АРАГОРН: Хэл, не тешь себя надеждой, что это не так.
(Тут они все выходят на место, где раньше обитало племя Орлов. У каждого отпадает челюсть. Хижина Орлов с циновками Сарумана на крыше, с циновками Сарумана на полу, костерок, который недавно горел, талан на дереве, к тому же ухоженный, на берегу стоит шезлонг)
SAM O'WAR: ни фига себе?
АРАГОРН: а... а... а как тут это оказалось?
ХАЛДИР: костер недавно палили...
SAM O'WAR: вон зонт Бровастого, а вон и шезлонг.
ХАЛДИР: я на талане вижу ноутбук Элиона (лезет на талан)
SAM O'WAR: ага, вот и носки Леги в покемонах.
АРАГОРН: да уж, а вон и туалетная бумага.
ХАЛДИР(спускаясь с талана с ноутбуком): я там нашел фотографию Портофелии.
АРАГОРН: а мы ТБ. Малой будет вдвойне рад.
SAM O'WAR(заглядывая в хижину): народ, тут еще куча всего нашего.
(Арагорн и Халдир заглядывают в хижину. Там они видят автомат Sam O'War-а, который был, как известно, выброшен в море, манто Sam O'War-а для Арвен, маленький топорик, чайник, книгу Халдира "По ту сторону рассвета", зажигалку Пина и магнитолу)
АРАГОРН: ну-у, блин.
ХАЛДИР: мы даже не заметили пропажу магнитолы!
АРАГОРН: по правде говоря, нам последнее время было и без нее весело.
SAM O'WAR: вот вам и доказательство — барабашки существуют.
АРАГОРН:
* * *
*.
ХАЛДИР: что будем делать?
SAM O'WAR: тащить все обратно.
АРАГОРН: и как мы это все понесем через джунгли?
SAM O'WAR: а никак. Сейчас на скорую руку забабахаем плот и поплывем. Так быстрее будет и удобней.
(Они принимаются строить плот. А пока они его строят, в лагере дело разворачивается так: осиротевший без шезлонга Элронд решает заняться уборкой. Он будит Пина и Келегорма (как бы тот ни возмущался, Элронд его все-таки поднял), и начинает убираться в хижине и в палатке, и конечно, приставляет к себе в помощники хоббита и двух эльфов из враждующих Домов)
ЭЛРОНД: Келегорм, вытаскивай все из палатки, Элион, помоги ему. Пин, за мной. Леголас!
ГОЛОС ЛЕГОЛАСА(с талана): я буду убирать на талане.
ЭЛРОНД: ладно, Барлог с тобой. Пошли, Пин.
(Элион даже не пытается спорить с владыкой и идет за Келегормом в палатку. Гваэглосс и Кэрдан возятся на кухне. Кэрдан разжигает кухонный костер, Гваэглосс потрошит и режет рыбу)
КЭРДАН: я не думал, что ты умеешь готовить, Гваэглосс.
ГВАЭГЛОСС: похоже, ты много чего обо мне не думал.
КЭРДАН: как и то, что ты заинтересуешься Гэльдиром.
ГВАЭГЛОСС: Гэльдир сам мной заинтересовался. Это он пришел ко мне, а не я.
КЭРДАН: а ты?
ГВАЭГЛОСС: а что я? Гэльдир довольно симпатичный. И опытный.
КЭРДАН: слышать это не могу.
ГВАЭГЛОСС: понимаю, это тяжело. Мой дядя до сих пор думает про меня, что это — шутка. Но ты ведь не просто так завел этот разговор. Ты хочешь знать, как я дальше намерен развивать отношения с твоим сыном.
КЭРДАН: да.
ГВАЭГЛОСС: если ты не разрешишь Гэльдиру быть моим любовником...
КЭРДАН: Гваэглосс, пожалуйста, давай не так прямо.
ГВАЭГЛОСС: в общем, все зависит от тебя.
КЭРДАН: а если я не разрешу?
ГВАЭГЛОСС: не думаю. Гэльдир порядком тебя уже достал, как и всех в Гаванях. Он опорочил честь Тринитэль и Диронвэ, строительство кораблей под его командованием никакое. Мэлл, извини, владычицу Меалинмель, он довел до того, что та уехала в Ривенделл в гости к Глорфинделу. И в Гаванях царит полнейший беспорядок. Так, теперь перейдем непосредственно к Гэльдиру. Он очень, как бы это сказать, талантливый воин, из него даже неплохой менестрель получится. Единственное, что его портит, это его гордость, которая больше его самого раз в сто. Ну и, конечно, его беспросветная лень. В Лориенской армии очень много таких новобранцев. Ну и лет через пятьдесят из них выходят неплохие воины, вроде Халдира. Думаю, дядя не будет против того, чтобы твой сын поучился в ЛИБЭ. А чтобы в Лориене Гэльдир куда-нибудь не влип, я бы за ним присмотрел. Мне это даже, сам понимаешь, на руку, все равно нечем заняться. Тогда бы владычица Меалинмель оставила Глорфиндела на попечение его взбалмошной жены, которая в свою очередь перестала бы каждую ночь таскаться по ночным клубам и искать вместе со своими братцами приключений на голову. Сама бы она наконец занялась благосостоянием "Последнего Героя", я имею в виду, что ваш остров превратился в настоящий проходной двор. А Меалинмель вернулась бы домой. Строительство кораблей пошло бы поживее. Увеличился бы процент отъезжающих в Валинор, и вместе с тем твои шансы скорей туда уехать самому. Дальше, поскольку ребенок Тринитель — ребенок Диронвэ, а сам Диронвэ явно не гей, имеет смысл их поженить, и честь обоих восстановлена. С твоей головы разом свалилось бы много проблем. Ты сможешь сосредоточить свое внимание на игре и дойти до конца. И, как я уже говорил, твои шансы на уход в Валинор увеличатся. Неплохо получается, правда? И я повторяю, сам я ни к кому не прихожу. Обычно приходят ко мне. И вот Гэльдир пришел. А что будет дальше, зависит только от тебя.
КЭРДАН: Гваэглосс, почему тебя прозвали Хамдиром?
ГВАЭГЛОСС: потому, что считают меня хамом. И я тебя по-хамски спрашиваю, что ты ответишь?
КЭРДАН: Как-то пришел к нам, тэлери, Мелькор. Пришел и делал вид, что он наш друг. Он каждого из нас склонял на свою сторону и делал это так, что нельзя было разгадать его подлые умыслы. Однажды он приперся и ко мне. Тогда я был еще молод, но уже понимал: сыр бесплатным бывает лишь в мышеловке. Он пытался меня соблазнить, говорил: "да со мной хорошо", "давай будем вместе править", и так далее. Тогда я его послал подальше. Потом за это дело взялся Гортхаур. Я и его послал... Ты же понимаешь, что сейчас выступаешь кем-то вроде них.
ГВАЭГЛОСС: но, не смотря на то, что ты их всех посылал...
КЭРДАН: тебя не пошлю.
ГВАЭГЛОСС: ты согласен?
КЭРДАН: я согласен.
ГВАЭГЛОСС: мы понимаем друг друга с полуслова, папочка.
КЭРДАН: ты — хам.
ГВАЭГЛОСС: я знаю.
(Так они готовят завтрак. В палатке идет отчаянная борьба за чистоту и свободу выбора)
КЕЛЕГОРМ: эй, ты, давай бери эти матрасы и выноси их.
(Элион, не обращая внимания на Келегорма, молча берет разные небольшие вещи, выносит их из палатки и возвращается)
КЕЛЕГОРМ: я, кажется, сказал, чтобы ты выносил матрасы!
(Элион опять берет разные небольшие вещи, выносит их из палатки и возвращается)
КЕЛЕГОРМ: Ты шизанутый, да? Я тебе сказал: выкинуть отсюда эти дебильные матрасы, а не все кроме них.
ЭЛИОН(спокойно, как слон): еще не все (берет чемодан Келегорма и выкидывает его из палатки) теперь — все.
КЕЛЕГОРМ: ах ты, нолфингово отродье! (кидается на Элиона)
ЭЛИОН(уходя в сторону): я не потомок Финголфина, я его вассал.
КЕЛЕГОРМ(рычит): сейчас ты к нему присоединишься в Мандосе! (хватает Пиновскую дубинку)
(Элион выбегает из палатки, Келегорм выбегает за ним)
КЕЛЕГОРМ: убью, тварь!
(Элион хватает из вещей ракетки Арагорна. Из хижины выбегает Пин)
ПИН: папа! Келегорм и Элион дерутся!
(Но пока Элронд выбежал из хижины, пока Гваэглосс и Кэрдан схватили половник и сковородку, Элион успел обезоружить Келегорма ракетками, и одной из них дать ему в нос)
ПИН(подбегая к Элиону и выхватывая у него ракетку): стой! Хватит! Прекрати его бить! (Келегорму) как ты?
(Келегорм поднимается с земли с сеточным отпечатком на щеке)
ПИН: тебе очень больно?
(Келегорм хочет что-то ответить Пину, явно неприятное, но резко передумывает)
КЕЛЕГОРМ: ничего страшного. Но с ним (указывает на Элиона) я не собираюсь общаться. Так что, Бро... Элронд, либо он... либо я убираем палатку.
ЭЛРОНД: иди ты убирать палатку. Пин, иди с ним.
(Пин и Келегорм идут убираться в палатке. Кэрдан и Гваэглосс возвращаются на кухню)
ЭЛРОНД: что там у вас уже произошло?
ЭЛИОН: еще немного, и я его убью.
ЭЛРОНД: ты?! Его?! Убьешь?! Та-ак, значит, он умудрился тебя достать. И что делать?
ЭЛИОН: я не буду терпеть его. И ты меня прекрасно понимаешь. Я не буду терпеть ни его выходки, ни его пошлые шутки относительно Дома Нолофинве. Если он еще раз даст мне повод поднять на него руку, я его убью.
ЛЕГОЛАС(с талана): я тебе помогу. Турко — урод, таких надо травить, как орков недорезанных.
ЭЛРОНД: Леголас, ты уже навел порядок на талане?
ЛЕГОЛАС: еще нет.
ЭЛРОНД: так наводи! И не влезай в чужие разговоры. Элион, вчера мы выкинули Куруфина, послезавтра выкинем Келегорма. Я запрещаю тебе в течение этих трех дней убивать его и даже бить. Если что, я сам его так отделаю, что он забудет, где находится его задница, потому что болеть у него будет все тело. Не хватало мне еще, чтобы мои... подданные вступали в международные скандалы. Мне одних Элладана с Эллениэль по горло хватает.
ЭЛИОН: а если Келегорм заработает иммунитет на конкурсе?
ЭЛРОНД: не заработает.
(В палатке Пин разговаривает с Келегормом)
ПИН: зачем ты обидел Элиона?
КЕЛЕГОРМ: этого при... я его не обижал, он сам на меня разозлился.
ПИН: а за что?
КЕЛЕГОРМ: не знаю. Я попросил его вынести матрасы, а он выкинул мой чемодан.
ПИН: и поэтому ты его ударил?
КЕЛЕГОРМ: я его не ударил. Это он меня ударил.
ПИН: но у тебя же в руках была дубина?
КЕЛЕГОРМ: он начал меня бить, я взял дубину для самообороны. Ты же видел, что он меня бил ракетками.
ПИН: может, ты его обидел?
КЕЛЕГРОМ: как?!
ПИН: может, ты что-то ему плохое сказал?
КЕЛЕГОРМ: нет! Честно. Я ему сказал: "Помоги мне вынести матрасы, пожалуйста". А он схватил мой чемодан и выкинул его.
ПИН: странно... Элион очень уравновешен, он почти никогда не сердится.
КЕЛЕГОРМ: просто он меня не любит.
ПИН: тебя тут все не любят.
КЕЛЕГОРМ: да уж... повезло.
ПИН: я бы на твоем месте постарался с каждым найти общий язык и помириться.
Off line
(Ривенделл. Кабинет Элронда. Посреди кабинета стоят продюсеры и выясняют отношения)
ЭСТЕЛЬ: ну и зачем?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: а что такого?
ЭСТЕЛЬ: пребывание феаноринга на острове чревато плохими последствиями.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: да брось. Там папка его приструнит.
ЭСТЕЛЬ: Келегорм — это тебе не Теоден-пенсионер, и не Денетор-душевнобольной, и даже не Узог. Феанор рассердится. Так что подумай о последствиях.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: ничего не будет. Я все папе расскажу.
ЭСТЕЛЬ: не думаю, что папа тут поможет.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: Ты что, сомневаешься, что папа не поможет? Эстель, очнись, это же ПАПА. Потом, у нас про запас есть еще и вассал самого Финголфина — раз, секретарь Тулкаса — два, сын Трандуила -три.
ЭСТЕЛЬ: Ладно, не хочу спорить. Оставляю это на твоей совести.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: К тому же Феанор все равно в Чертогах сидит и будет сидеть. У него срок пожизненный, хи-хи.
ЭЛЛАДАН(влезая в разговор): да, сидеть вечность в мертвятнике — приятного мало...
ЭСТЕЛЬ: ничего смешного не вижу. К тому же... ну, положим, Феанор ничего сделать не сможет, но Маэдрос может очень разозлиться... а ты ведь знаешь, сколько у него поклонников и поклонниц. Впрочем, и у Келегорма их немало.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: А Маэдросу, я думаю, все пофиг.
ЭСТЕЛЬ: Хватит на эту тему. Меня больше беспокоит другое...
ЭЛЛЕНИЭЛЬ, ЭЛЛАДАН: что?
ЭСТЕЛЬ: таинственный вор.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: ну так это ж Келегорм.
ЭСТЕЛЬ: вот именно, что это НЕ Келегорм...
On line
(Пока Халдир, Sam O'War, Арагорн строили плот, они успели проголодаться. И Арагорн, перетянув веревкой последние "доски", устало уселся на песок)
АРАГОРН: уф! Я устал. Старею, видать.
SAM O'WAR: в таком случае я старею тоже. Что невозможно.
ХАЛДИР: почему?
SAM O'WAR: а такие, как я, не стареют.
АРАГОРН: может, ты, наконец, скажешь, кто ты?
SAM O'WAR: может, тебе хватит того, что я — секретарь Тулкаса?
АРАГОРН: ну и что? А я — король Гондора. И вообще. Я жрать хочу.
SAM O'WAR: да уж, неплохо было бы похавать.
(Арагорн и Sam O'War смотрят на Халдира)
ХАЛДИР: я не хочу есть.
АРАГОРН: мы хотим.
ХАЛДИР: и что же вы хотите от меня?
АРАГОРН: ты здесь уже жил. Ты должен знать, где чего искать.
SAM O'WAR: и ты — эльф. Ты умеешь рыбу ловить руками.
ХАЛДИР: я знаю. Но может, мы переправимся домой, и там уже поедим?
АРАГОРН: тогда ты привезешь мой труп. Хэл, я ЖРАТЬ ХОЧУ!
SAM O'WAR: я тоже.
ХАЛДИР: ладно, ладно. (встает и идет в лагуну ловить рыбу)
АРАГОРН: ну хорошо, а в чем мы будем это все готовить?
SAM O'WAR: ну, у нас есть чайник.
АРАГОРН: да ты че?! Рыбу в чайнике! Папа нас уроет.
SAM O'WAR(ехидно): рыбку, уважаемый Бродяжник, можно и на палочке поджарить. А в чайнике можно воду вскипятить.
АРАГОРН: и че в ней варить? Да у нас и пресной воды нет.
SAM O'WAR: да уж, лучше кокосов пошарить. Блин, и как тут барабашка жил? Неужто в чайнике готовил рыбу?
АРАГОРН(нюхает чайник): да нет, не воняет рыбой... Слу-у-ушай! Я знаю, что это за барабашка!
SAM O'WAR: и?
АРАГОРН: ты же глянь, тащит, блин, все подряд, особенно то, что блестит, ну, чайник там, ножик...
SAM O'WAR: ага, фотки, книжки... блестят...
АРАГОРН:... А еще рыбу сырьем жрет!
SAM O'WAR: ну и что?
АРАГОРН: а какая тварюга питается сырой рыбой?
SAM O'WAR: чайка?
АРАГОРН: тьфу! Сам ты чайка! Голлум! Он все стырил у нас и сюда перетащил.
SAM O'WAR: ты гонишь.
АРАГОРН: а чтоб мне сдохнуть. Я тебе говорю, что это он. Он тут с Орлами жил. Его Мандос, видать, не выпер отсюда.
SAM O'WAR: а на фиг он спер ноутбук, книжки? Блин, ну нафиг ему вообще все, что он стырил? А магнитола? Что, радио "Мордор" послушать?
АРАГОРН: а что, есть такое?
SAM O'WAR: а ты думал? Только оно голячное.
АРАГОРН: ну понятно, что не радио "Гондор".
SAM O'WAR: не, самое классное радио — "Изенгард".
АРАГОРН: ну кому чего, а мы будем "Мордор" слушать. Какая у него частота?
SAM O'WAR: 66.6
АРАГОРН: я мог бы догадаться (крутит настройку радио)
DJ: "Ну,
* * *
*, че за
* * *
затрезвонила, твою
* * *
*?!"
Голос: "Я к вам,
* * *
*, трезвоню, чтоб на
* * *
* * *
* типа
* * *
*!"
DJ: "ну и че,
* * *
*, тебе
* * *
*!"
Голос: "А
* * *
тебе
* * *
в
* * *
!"
АРАГОРН: тьфу! Ну и полова. И кто это слушает?
SAM O'WAR: извращенцы. Выключи.
(Арагорн выключает радио. С моря возвращается Халдир с тремя рыбками)
ХАЛДИР: здесь улов лучше, чем у нас.
АРАГОРН: ну и классно. Где здесь кокосы растут?
ХАЛДИР(кивает в сторону): там.
АРАГОРН: тэк-с, иди с Сэмом и принеси нам парочку, и дровишек захватите.