ЭЛРОНД: не понял, чего?
ХАЛДИР(вскакивая): НО ВЫ НЕ МОЖЕТЕ!
МАНДОС: это и есть наказание, Халдир.
ПИН: не надо этого делать!
МАНДОС: увы, я уже это сделал.
ХАЛДИР: подождите, вы не можете так поступить! Это бесчестно! Это несправедливо!
МАНДОС: Халдир, а почему вы так беспокоитесь? Вы разве знаете, кто должен был быть на сегодняшний вечер старейшиной? Ведь все равно кто-то должен будет уйти. Я просто поменяю имя. Или вы хотите сказать, что уже заранее договорились, кого выбрать старейшиной, а кого — выслать с острова? Если так, то знайте, что это тоже против правил. Вы все были предупреждены, что каждый голосует сам. Никто не согласовывает свое решение с другими. Однако вы делали это на протяжении всей игры. Пришло время вас наказать.
ПИН: Мандос! Только не сейчас!
МАНДОС: а когда?
ХАЛДИР: если так, тогда всю игру нужно перечеркнуть!
МАНДОС: почему? Потому что победителем будет не тот, кого вы бы хотели видеть?
ХАЛДИР: нет. Потому, что она изначальна была неправильна, если судить по-вашему.
МАНДОС: сядьте, Халдир. Я оглашу имя того, кто покинет остров.
КЭРДАН(еле слышно, но страшно): не нужно. (встает и берет свой факел, и спускается вниз с камней)
ЭЛРОНД: Кэр, ты что, вот так и уйдешь?!! А ну остановись и поставь факел на место!
МАНДОС: Элронд, ведь это Кэрдан. Значит, он должен покинуть остров.
ПИН: Нет... НЕТ!!! Не пущу!!! (сбегает с камней и обегает Кэрдана и становится перед Мандосом, обхватывая Перворожденного за ноги) я не пущу! Я не позволю!!! Нет! Я... (начинает реветь) ЭТО НЕЧЕСТНО!!!!!!!!
ХАЛДИР: Мандос! Вы не можете так сделать! Элронд!
ЭЛРОНД: Мандос, а вы ведь тоже сволочь. Вы тоже все прекрасно знали! Вы только дожидались момента, да? И вы теперь что-то говорите о нарушении правил?
МАНДОС: я не знал, чье имя будет написано. Но мне было достаточно заглянуть в ваши глаза.
КЭРДАН(еще страшнее): тогда загляните и в мои глаза.
(Глаза Кэрдана были очень, очень страшные. Они были настолько серые, что не видно было зрачка, огонь от факела плясал в них. На миг Мандосу показалось, что Кэрдан собирается его убить, но оказалось, что Кэрдан поднял руку лишь для того, чтобы потушить факел.
Факел погас)
КЭРДАН(таким же голосом): я больше не член племени, Мандос. Я покидаю этот остров.
(Где-то снаружи ударил гром. Все замерли)
ПИН: НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (наперебой с ревом) Кэрдан, не уходи!!!! Останься!!! Тебе нужно в Валинор!!!! Ты не можешь сейчас уйти!!!!!!!!!! Ты должен бороться до конца!!!!! МА-А-А-А-АНДОС!!!!!!!!!!! А-а-а-а!!!!! Папаа-а-а-аа!!!!(ревет)
КЭРДАН( Пину совсем другим голосом): отойди, Пин, моя игра окончена (плачущему Халдиру и злому Элронду) пришло время мне уйти с гордо поднятой головой (улыбается, отцепляет от себя Пина) Намарие (и делает шаг в никуда. То есть испаряется)
ПИН: а... Кэр... дан... где ты?.. а... а... а... ааа!!!!! АААА!!!!!!!!
МАНДОС: это игра.
ЭЛРОНД(подходит к Пину и берет его на руки): идите вы, Мандос, в некое темное и гадкое место. Вы... если Кэрдан сволочь, то он хотя бы порядочная и справедливая сволочь. А вы сволочь... да нет, вы не просто сволочь... на вас даже неохота матерщину тратить. Пойдем, Халдир (Берет Халдира за плечо и выводит из пещеры)
(Мандос устало садиться на стул и опускает голову на сложенные руки на столе. Появляется женщина в лиловом платье)
МАНДОС: где он?
ВАЙРЕ: дома. На берегу моря.
МАНДОС: сам? Один?
ВАЙРЕ: Гэльдир в Лориене. А Мэалинмель уже скоро будет дома.
МАНДОС: я знал, что они будут делать так, чтобы он выиграл. Но я не могу отпустить его в Аман. Еще не время.
ВАЙРЕ(обнимая Мандоса за шею): ты сделал все правильно. Если он поедет в Валинор раньше, чем ему предназначено, вся Арда разрушится. Он обязан уплыть последним эльфом из Средиземья. Он сам выбрал этот путь. Еще очень давно.
МАНДОС: я вообще не должен был допускать его на эту игру.
ВАЙРЕ: может быть. Но ты его допустил. Значит, так было предначертано. Все в руках Единого, все в его воле.
МАНДОС: и все-таки я чувствую себя самой последней сволочью...
(В лагере Пин еще долго не может успокоиться, а Халдир похож на неживого)
ЭЛРОНД(все еще с Пином на руках): Хэл.
ХАЛДИР: да.
ЭЛРОНД: ты как?
ХАЛДИР: не знаю... мне кажется, что жизнь утратила смысл. Зачем он так долго ждал? Ради чего?
ЭЛРОНД: ради того, чтобы проиграть. Это тоже надо уметь — проигрывать.
ХАЛДИР: ты защищаешь Мандоса?
ЭЛРОНД(грустно): да пошел он в задницу. Я защищаю Кэрдана.
ХАЛДИР: от кого?
ЭЛРОНД: от своих, от твоих, от его (кивает на Пина), от наших сомнений в его достоинстве. Я защищаю его от того, чего он боится больше всего — от жалости. Он дошел почти до конца, и он проиграл. По-моему, это очень неплохо. Проиграть и выиграть одновременно.
ХАЛДИР: кажется, я понимаю, что ты хочешь сказать.
День семьдесят пятый
(Утро начинается с криков Пина. Элронд выскакивает из хижины, Халдир спрыгивает с талана. Пина нигде не видно, но кричит он громко. Наконец, Халдир сориентировался, откуда кричит Пин)
ХАЛДИР: Это в лесу!!!
(Эльфы побежали в лес на крики. И в районе пещеры-дневника увидели страшную картину: огромная змея обвила Пина и собирается его цапнуть за нос, и единственное, что ей мешает — звуковая волна, исходящая от насмерть перепуганного хоббита)
ХАЛДИР: а!
ЭЛРОНД:
* * *
*!
(Элронд молнией метнулся к Пину, схватил змею за горло и... оторвал ей голову. Змеиные кольца тут же расслабились и упали на траву. Вместе с ними упал и Пин. Халдир стал приводить его в чувство. Элронд задумчиво рассматривал змеиную голову)
ЭЛРОНД: хотел бы я, чтобы это была кое-чья другая голова...
ХАЛДИР: он неубиваем. Хотя ты, наверное, мог бы...
ПИН: какой ужас... спасибо, папа.
ЭЛРОНД(трогая пальцем один из змеиных зубов): как эта мерзость на тебя напала?
ПИН: даже и не знаю... я шел себе из пещеры, собирал по пути хворост и случайно схватил ее за хвостик...
ХАЛДИР: понятно... Ну, по крайней мере, у нас есть завтрак. И даже обед.
ПИН(уже полностью придя в себя): а ужин?
ЭЛРОНД(себе под нос): вот истинный хоббит! (громче): а ужинать, я думаю, мы все уже будем дома.
(Остатки племени Коней пошли в лагерь. Пин нес пятиметровое тело змеи, а Халдир нес Пина. В лагере змею быстро ободрали и разделали. Лориенский эльф и хоббит принялись ее жарить, Элронд улегся в шезлонг.
Скоро завтрак был готов. Племя сытно позавтракало, и Пин пошел собирать свои вещи. Халдир, помыв посуду, занялся тем же)
Off line
(Валинор. Форменос. Покои Маэдроса. Маэдрос лежит на диване и метает ножи в дверь. Вдруг раздается стук, Маэдрос лениво говорит)
МАЭДРОС: кого это там Моргот принес?
ГОЛОС: вам осанвэграмма. Из Средиземья.
МАЭДРОС: Из Средиземья? Любопытно. А ну-ка, подсовывай под дверь и вали отсюда!
(В щели под дверью появился сложенный листок пергамента. Маэдрос встал, взял листок, развернул его и прочел)
МАЭДРОС: "Милому Келегорму от незабвенного Гваэглосса..." От кого?! Так это правда!!!! Мерзавец!!!! Убью!!!!
(И бешеный Маэдрос помчался в покои Келегорма. А между тем у Келегорма сидели его братья Куруфин и Карантир. Они только что сделали треугольные шахматы и теперь соображали, как же в них играть. Ибо, в отличие от их папы, им было проще сначала сделать вещь, а уже потом придумать, для чего она нужна. И тут их размышления прервал Маэдрос.
Раздался жуткий грохот и упала дверь. Три К вздрогнули и обернулись одновременно. На пороге стоял очень, очень мрачный старший брат)
КУРУФИН: М-майтимо... что случилось?
МАЭДРОС: Турко!!!!!!!!!!! Извращенец!!!!! Так это правда!!!!!!!!!!! Ты — позор нашей семьи, ты — черное пятно на и без того грязном знамени нашего рода!!! Ты, ты... Гомик!!!!!!!!!
КЕЛЕГОРМ: это неправда!!!!!!!!!!!!!!!
МАЭДРОС(потрясая осанвэграммой): А это что такое? "Милому Келегорму от незабвенного Гваэглосса"?! ты что, думаешь, я не смотрел это поганое шоу?! Я все знаю!!!!!!!!!!!!!
КУРУФИН: Майтимо, успокойся, не надо...
МАЭДРОС: Курво, заткнись!!! А ты, Турко, иди сюда!
КЕЛЕГОРМ: э-э... нет!!! (прячется за Карантира)
КАРАНТИР: Майтимо, может, не надо? Он же не виноват... его изнасиловали...
КЕЛЕГОРМ( взвизгивая): никто меня не насиловал! Меня нельзя изнасиловать!
МАЭДРОС(становясь страшнее некуда): так ты ему дал добровольно? Ах ты,
* * *
**!!!!
(от его вопля у Куруфина подкосились ноги и он сел на треугольный шахматный столик. Карантир попытался выбраться из комнаты через окно, но вовремя вспомнил, что там пропасть, и спрятался под диван. Келегорм вжался в угол: на него неотвратимо надвигался Маэдрос...
А в это время мимо Форменоса проезжали в шикарном джипе Аэгнор и Ангрод. Они услышали далекий низкий звук, и даже затормозили. Тут же им показалось, что земля трясется)
АНГРОД: послушай, кажется, башни Форменоса шатаются...
АЭГНОР: точно! Похоже на землетрясение.
АНГРОД: что-то не припомню я, чтобы в Валиноре бывали землетрясения...
АЭГНОР(философски): все бывает на свете в первый раз. Поехали отсюда, пока Форменос не рухнул. А то мы к Артаресто на вечеринку опоздаем.
(братья поехали дальше. Куруфин с тоской проводил их взглядом: столик стоял у окна, и Куруфин видел джип и двух младших Арфингов. И даже надеялся, что они из любопытства заглянут в Форменос, заставив Маэдроса хотя бы отвлечься и на время немного утихнуть: Маэдрос не любил выносить сор из Форменоса. Но увы, Арфинги проехали мимо. Куруфин вспомнил, что у Арфингов нет по отношению к Феанорингам никаких теплых чувств, и сам Куруфин в этом тоже виноват. Куруфин вдохнул и продолжал смотреть в окно, чтобы не видеть, как и куда бьет Келегорма Маэдрос. Не видеть получалось, а вот не слышать — нет. Келегорм вопил так, что трескались стекла. А вот взвизгнул Карантир — вероятно, Маэдрос что-то такое сделал с диваном... и тут Куруфин получил такую оплеуху, что увидел звезды средь бела дня)
МАЭДРОС: Курво!!!!!! Как ты допустил такой позор на нашу голову?!
КУРУФИН: я не виноват, это он сам...
МАЭДРОС: Курво!
КУРУФИН: да он старше меня, мог и сам за собой присмотреть!
МАЭДРОС(тише и угрожающе): Курво!
КУРУФИН: что?
МАЭДРОС: ты — идиот!!!!!!
(от следующей затрещины Куруфин влип в стекло окна, сполз по нему и без чувств свалился на пол. Стекло с тоненьким раскатистым звоном разом осыпалось и ухнуло в пропасть. Мимо проезжал разбитый джип, в котором сидел Финголфин. Стекло упало прямо на крышу, но Финголфин этого даже не заметил: у него мотор испортился и оглушительно ревел.
Маэдрос вышел из комнаты и пошел к себе. Куруфин не спешил вставать — мало ли, вдруг братец вернется. Из-под дивана послышалось)
КАРАНТИР: он ушел?
КУРУФИН: вроде да.
(Карантир выполз. Куруфин кое-как поднялся)
КАРАНТИР: он наступил мне на руку...
КУРУФИН: а все из-за этой смазливой морды! (он пнул бесчувственное тело Келегорма. Тот даже не дернулся)
КАРАНТИР: не надо. Идем, найдем аптечку...
(Куруфин и Карантир вышли из разгромленной комнаты. Тут им подвернулись Амрод и Амрас со щетками — они совершали привычную процедуру уборки)
КУРУФИН: О! а ну-ка, приберите в нашей комнате! Живо, мелкие!
(близнецы сделали покорные лица, но, как только Куруфин и Карантир отошли подальше, они разом показали им неприличные жесты и вошли в комнату. Даже не осмотрев ее, они стали заметать, пока не наткнулись в углу на избитого Келегорма)
АМРОД: кто это его так?
АМРАС: Майтимо, кто ж еще. Разве ты не слышал, как он бушевал? Это из-за осанвеграммы Гваэглосса. О, вон, видишь, у Турко изо рта торчит кусок пергамента?
КЕЛЕГОРМ: мгы...
АМРОД(вынимая пергамент): "Милому Келегорму от незабвенного Гваэглосса. Можешь не переживать, сладкий, ничего на самом деле не было (а жаль, уж очень ты красивый), я просто прикололся. Так что ты своей гетеросексуальной чести не потерял. Во всяком случае, не со мной.
Гваэглосс".
КЕЛЕГОРМ: ура!!!!!!! Ой...
АМРОД: хм... может, скажем Майтимо?
АМРАС: а толку?
АМРОД: ну, он не будет так переживать из-за нашей семейной чести... ее остатков...
АМРАС: вот ты и скажешь. Я еще жить хочу.
АМРОД: а мы осторожненько. Идем.
(близнецы ушли. Келегорм с трудом заполз на диван. В комнату вошли, пошатываясь, Куруфин и Карантир. Оба были пьяны в дым и тащили с собой по две бутылки)
КАРАНТИР: пей, брателло!
(сунул Келегорму бутылку. Тот за раз выпил почти всю и тут же опьянел.
А близнецы постучали осторожненько в дверь Маэдроса)
МАЭДРОС: кто там?!
АМРОД: это я, Амбарто.
МАЭДРОС: чего надо?
АМРОД: Майтимо, миленький, ты только погоди нервничать, лучше послушай.
МАЭДРОС(с подозрением): если вы пришли защищать Турко, можете валить отсюда, не оглядываясь.
АМРАС: а как ты узнал, что мы вдвоем?!
МАЭДРОС: а вы в одиночку не ходите.
АМРОД: читаю: "Милому Келегорму от незабвенного Гваэглосса..."
МАЭДРОС: а-а-а!!!!!!!!!
(в дверь врезалась табуретка, потом дверь распахнулась и на пороге появился злющий Маэдрос. Но близнецы уже взобрались под самый потолок на колонну и Амрод продолжил)
АМРОД: "Можешь не переживать, сладкий, ничего на самом деле не было (а жаль, уж очень ты красивый), я просто прикололся. Так что ты своей гетеросексуальной чести не потерял. Во всяком случае, не со мной.
Гваэглосс".
МАЭДРОС: что?
АМРОД: ну не было ничего на самом деле, не было!
МАЭДРОС: если этот Гваэглосс когда-нибудь появится в Валиноре, я собственными руками оторву ему... неважно. Что-нибудь уж точно оторву.
АМРОД: так как насчет Келегорма?
МАЭДРОС: извиняться я не собираюсь. Я все равно хотел отлупить его. Заслужил.
(а тем временем по коридору шел Маглор. Маэдрос сразу его заметил.)
МАЭДРОС: Макалаурэ! У тебя фингал! Кто дал тебе в глаз?
МАГЛОР: о брат мой, я с Даэроном дрался.
МАЭДРОС: ты? Дрался? Не верю!
МАГЛОР: сей низкий синда сказать посмел, что я не менестрель!
МАЭДРОС: это с чего бы?
МАГЛОР: увы, не ведаю. Он похвалялся игрой своей на лютне, и говорил, что нет таких, кто смог его бы превзойти. Но я сыграл ему старинную сирвенту, и он от зависти меня дешевкою назвал...
АМРОД: а дальше?
МАГЛОР: он играл синдарскую молитву, потом две альбы и лэ о Лютиэн предлинное пропел...
АМРАС: а дальше?
МАГЛОР: но я сыграл еще одну сирвенту, и пять баллад, и альбы три, и Плач о Древах. Стенала арфа, и небо плакало дождем...
МАЭДРОС: короче, синяк откуда у тебя, о брат мой? Тьфу, уже как ты заговорил...
МАГЛОР: он лютнею меня ударил по лицу.
АМРОД и АМРАС: а дальше?
МАГЛОР: я треснул арфою его по носу, так, что кровь, алея, потекла... на сем закончилось сраженье наше.
МАЭДРОС: понятно... надо же, никогда не думал, что ты будешь драться. Что ты вообще будешь когда-нибудь драться... По-настоящему.