Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Долгая осень


Опубликован:
04.02.2016 — 11.04.2019
Аннотация:
О чем это: о другом мире, другом времени, других людях. Все ассоциации со средневековьем, настоящим и будущим, а также всеми известными вселенными и мирами излишни. В книге присутствует много противоположностей - таких как религия и мистика, герои и злодеи, саксофоны и револьверы. Доктор Ф.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну и мушкет! С одного выстрела двух зайцев пришибет?— из люка в полу высунулась бородатая голова молодого послушника. Черные кудри топорщились под черной монашеской шапочкой. На косматом лице весело блестели глаза и зубы.

— Какие к черту зайцы? Куда Бог направит, в того и полетит — еще крепче вцепляясь в крюк, улыбнулся ему мастер Пуляй — это зед-72, моя любимая...

Его слова потонули в рокоте колокола.

— .... Хотя как посмотреть, как посмотреть — сверкая очками, рассуждал контрабандист — и через творение рук человеческих вершится Божья воля. Так что это теологический вопрос.

— Мэтр Пуляй — напомнил ему Бенет — поговорить — это к Вертуре....

Удар колокола заглушил его слова.

— ...Но здесь только вы и этот юноша.

— Ошибаетесь, есть еще Бог... — отвечал Бенет.

— Точно, мы же на колокольне! — спохватился контрабандист — колокольчик звенит...

Новый ритмичный удар сотряс стены и пол.

— ....Не отвлекайтесь.

— Сэр Вайриго и...?

— ...Да — кивнул Бенет — искажение?

Мастер Пуляй приложил трубочку к глазу и повернул винт. Он хотел сказать что-то, но внезапно зазвонили все остальные колокола. Контрабандист попытался крикнуть, но его слова потонули в нарастающем вибрирующем звоне. Внизу, у подножья колокольни рыцари закончили построение. Двери храма распахнулись. Иереи встречали благородных гостей.

Бенет протянул руку за ружьем. Пристегнул карабин к брусу парапета. Зед 72 и старший следователь второго отдела полиции Мильды были готовы к действию.


* * *

Новобрачные подъехали к ступеням. Под перезвон колоколов барон Корсон ловко соскочил с коня и помог спуститься своей невесте. За его спиной спешивались друзья и рыцари. Зазвенели парадные кирасы и рыцарские цепи. Вассалы приветствовали своего сюзерена ударами мечей о щиты. Барон Корсон и Алисия Вальдэ уже поднимались по украшенным алой ковровой дорожкой ступеням храма, когда в веселой толпе случилось замешательство — Бенет и Пуляй видели с колокольни, как в пестром, разномастном море нарядных одежд собравшееся на свадьбу публики, потекли черно-зеленые ручейки форменных плащей. Толпа взволнованно зашумела. Со всех сторон к ступеням храма выходили люди Ордена. Застучали щиты, заскрежетали вынимаемые из ножен мечи. Стоящие на пороге храма иереи расступились и вперед вышли четверо рыцарей. Все с мечами и в доспехах.

— Что такое! — в изумлении и ярости воскликнул барон Корсон. Он схватился за меч, его рыцари и друзья тоже потянулись к оружию и приготовились к бою. Кто-то ударил, ему навстречу выпрыгнул молодой орденский паж. Его встретили мечи, и юноша молча повалился на мраморные ступени и быстро пополз назад спиной. Грянул пистолетный выстрел, раздались крики. Пешие рыцари барона сомкнули строй. Со ступеней собора их встретили готовые к бою, облаченные в черные одежды и доспехи бойцы Ордена. Одни припадали на колени, прикрывали щитами изготовившихся к бою стрелков.

— А ну! — зарычал барон Корсон, и, было замахнулся на перегородившую ему дорогу стену щитов, как бело — голубой луч соединил плиты двора и вершину колокольни собора, а мраморная плита перед его сапогами с грохотом раскололась от удара вольфрамового снаряда и пошла трещинами. Каменная крошка фонтаном обдала советника, несколько белых осколков застряли в бороде.

— Остановитесь! — орденские сержанты и рыцари слегка расступились. Благородный воин в черной кирасе с зеленым крестом спустился по ступеням и, властно подняв латную перчатку, осадил прикрывших броней и щитами жениха и невесту рыцарей.

— Обойдемся без кровопролития — провозгласил он. Высокий рыцарь с длинными почти белыми от седины волосами выглядел настолько благородно и одновременно смиренно, что даже свирепый советник слегка умерил свой пыл.

— Командор Александр! — выскочил вперед барон Корсон. Стоя на пару ступеней ниже высокого рыцаря в строгом черно-зеленом доспехе, в своем праздничном одеянии, он казался коротышкой-шутом перед ликом сияющего статного ангела. Прищуренные глазки лорда-советника встретились с открытым светлым взглядом кавалера — что вы себе позволяете! Что это такое! Я требую, чтобы вы немедленно принесли извинения и отозвали своих людей!

— Отойдите в сторону, сэр Корсон — спокойно ответил командор — я прошу вас.

Его взгляд устремился сквозь строй прикрывающих баронессу доспехами и щитами людей.

— Это моя невеста! — заслоняя грудью баронессу, воскликнул советник — скоро подъедет сэр Эмери и вы...

Но командор был непреклонен. Рыцари на ступенях шагнули вперед. Баронесса Вальдэ моментально оценила происходящее, казалось, что вооруженные люди совершенно не испугали ее. Ловко отстранив жениха, она сделала шаг навстречу нацеленным в ее бело-золотистую грудь клинкам и ружьям.

— Алисия! — попытался удержать ее барон Корсон — что ты делаешь?

— Смотрите люди! — внезапно развернувшись к толпе, вскинула руки баронесса. Ее голос оказался внезапно резкими и мощным как порыв ветра. Его удар был настолько резким и могучим, что толпа притихла, стоящие рядом бывалые войны шарахнулись в стороны, а в соборе и епархиальном доме напротив, зазвенели стекла. Страшно и дико заржали, шарахнулись в стороны лошади, где-то в моментально наступившей тишине дико завыли собаки.

— Смерть жены барона Виктора Корсона — смерть ведьмы! — звонко и гулко провозгласила она, молниеносно развернулась и, раскинув руки, с дикой улыбкой шагнула навстречу командору Александру. Ни рыцари, ни сам барон Корсон не уловили тот момент, когда три меча одновременно пронзили ее тело. Затрещали, защелкали статические разряды, воздух наполнился сухим и приторным ароматом грозы, бело-золотистая фигура в изнеможении взмахнула руками и без единого звука упала на ступени.

— Ведьма! Ведьма! — запоздало засвистели, закричали с улицы и крыш соседних домов — Браво! Орден! Браво Мастер Александр!

На улице нарастал шум, полицейские едва сдерживали подавшуюся к решеткам собора любопытную толпу.

— Вы! — в отчаянии закричал барон Корсон, в бессилии затряс мечем и было бросился к телу невесты — что вы наделали! Вы... убили ее!

Его руки тряслись, по щекам катились слезы, борода дрожала от ярости и горя.

— Моя Алиса! Вы, вы... — он было хотел замахнуться и броситься на командора, но пригляделся к телу и в изумлении закричал — что вы наделали? Что это?

В бессильной мольбе и ужасе барон метался взглядом от белого, укутанного в уже пропитавшийся черной маслянистой с синеватым отливом жижей, свадебный наряд тела, то вслед развернувшемуся и молча вошедшему в храм рыцарю.

— Кукла — опуская измазанный черной дымящейся слизью меч, просто ответил кавалер Вайриго. Остальные рыцари и сержанты Ордена уже тоже убирали оружие в ножны, разворачивались и расходились, исчезая в толпе так, как будто бы они были совсем непричем. Растревоженная происшествием, любопытная толпа напирала на гвардейцев и рыцарей. Те тоже потянулись к дверям собора. Кольцо любопытных сужалось вокруг опозоренного барона и его неудавшейся невесты. Все с интересом и недоумевающим страхом взирали на распластавшуюся по ступеням механическую фигуру с наполовину отломанной ударом меча по шее головой. Черная, маслянистая кровь разливалась по нарядному алому войлоку ковровой дорожки. Едва различимый на солнце горячий пар поднимался над изодранной, изляпанной, мантией. Люди морщились от поднимающегося над телом едкого химического зловония. Занюхивали ароматными рыцарскими платками и духами из флакончиков, запивали из фляг вином. С отвращением разглядывали обломки.

Развороченные пластиковые внутренности еще копошились в последних конвульсиях теряющей заряд машины. Белое лицо застыло, алые глаза закатились. Из сложенных в торжественной, почти как живой, улыбке губ выползла отвратительная, лоснящаяся бело — голубая многоножка.

— Что за дрянь!? — в отчаянии восклицал обескураженный барон Корсон — и это... и это... Алисия!

— Похоже, вас кто-то обманул — с разочарованной скукой и хорошо скрываемой, но все-таки достаточно заметной мрачной, насмешливой мстительностью в голосе, ответил ему кавалер Вайриго — вы же не против, если мы заберем это с собой? Вряд ли оно стоит христианского погребения.

Орденские сержанты в длинных, до локтя, перчатках и черных докторских мантиях, аккуратно подняли сломанную машину и погрузили ее на носилки. Подобрали уже издохшую на свежем воздухе многоножку, заперли ее в стеклянную банку и понесли их прочь.

— Чертовы ружья! Вот в врукопашную... — грозился какой-то рыцарь — а то еще выстрелят в упор в лицо...

— Да черт с ним — махнул рукой второй — что с ними связываться? Потом иди, готовься к исповеди.

— Да уж, замуж, невтерпеж — пристраивая к лезвию чехол и плотно завязывая тесемки, глумливо прокомментировал Ларге.

— Ясное дело, что о засаде знали все, кроме сэра Корсона — мрачно пропуская перед собой рыцарей, кивнул Вертура — мы свободны?

— Я хочу выпить — пробился через толпу Элет — у меня чуть не украли кошелек.

— Хоть в этот раз влетит ни нам — подтвердил Турмадин.

— Ну как вам первая тайная операция? — спросила Мариса у Гирке.

— Кажется... все пошло совсем не так как ожидалось... — робко опустив ресницы, ответила та.

— Не то слово — подтвердил Ларге — ну же, в бар, я тут как-то сидел недорого. Это недалеко!


* * *

Глава 9. В полной темноте.


* * *

— Сегодня вечером будет совещание. Не расходитесь — сообщила Миц.

— Куда мы в такую погоду, на ночь глядя? — кивая на темные от дождя окна, выпустил струю дыма в спинку дивана Ларге.

— Ну мало ли вас пошлют на расследование — пожала плечами Миц.

Почти сразу после обеда стемнело. Снова полил дождь. Ясное воскресенье сменилось холодным пасмурным понедельникам. Серые, кутающиеся в плащи фигуры спешили по проспектам и улицам. Разбрызгивая фонтаны воды, улетали в дождь мокрые кареты и фургоны. Вертура сидел на подоконнике с книжкой в руках, грыз кончик карандаша, задумчиво поглядывал по сторонам.

— История доспехов, огнестрельного и магнетического оружия — прочла на обложке Миц — повышаете квалификацию?

— Нет — демонстрируя исписанный лист бумаги на обороте, ответил тот — взял подложить.

— Теперь этим делом занимается Орден.

— Вот как — бросил на собеседницу горящий взгляд детектив — в городе заговор. Замешан советник барона. По улицам ходят монстры, полиция делает вид, что ничего не происходит. Мы участвуем в погонях с преследованием, а теперь и нас, как эту бездарность, лейтенанта Басика, берут и отстраняют от дел? Что я могу думать по этому поводу?

— У сэра Вайриго и мастера Ди другое мнение на этот счет.

— Сэр Вайриго один раз уже пытался спасти мир, ну вы знаете, чем все это кончилось. И если бы не сэр Бенет....

— Вы не знаете всех подробностей — вошел в кабинет старший следователь — не все вошло в архивы.

— Но я читал и черновики.

— Вы считаете, что если бы люди Ордена смогли войти в прошлое, они бы изменили его? У Архипелага есть множество машин и знаний как использовать их. Неужели вы думаете, что если бы они могли, они бы не попытались изменить мир? — глаза старшего следователя блеснули фанатичным яростным огнем — вы умный человек, вы прочли множество книг, неужели история ничему не научила вас? Вы что и вправду считаете, что можно вот так просто взять и переписать прошлое? Вы забыли леди Эмрит? Книга была написана много веков до ее рождения. Кому, как ни вам стоило бы понимать, что то, что уже было, или еще будет изменено в прошлом, уже имеет последствия в настоящем и будущем.

— Но это не отменяет роли личности в истории...

— И вы считаете, что по вашим заслугам смеете мнить себя личностью?

Бенет забрал со стола папки и вышел.

— А я всегда готов повоевать! — как только закрылась дверь канцелярии, отозвался с дивана Ларге — люблю разбить парочку...

— Фужеров.

— Морд, кулаков, лбов! Бездействие навевает на меня скуку.

— Тогда встаньте и принесите еще пару мешков с углем — снова обращаясь к своим бумагам, бросила ему Миц. Как всегда на ней была синяя с красным мантия с широкими рукавами и алым кантом. Только глаза были еще более сонные и усталые чем всегда.


* * *

— Так — старательно чертил квадраты на грифельной доске в своем кабинете и вписывал в них слова детектив — все начинается с профессора Генжи Розенгардена. И его писем. Начинается для нас. Но видимо все случилось намного раньше. Столько всего, что можно потерять нить повествования. Вот профессор, вот его жена, Луиза. Внезапно откуда-то берется Алисия Вальдэ. Они ходят вместе. Потому что они сестры. Откуда они взялись? Кто давал им разрешение на проживание и покупку особняка в городе? Дальше. Как они вообще прибыли в Мильде? Предположим просто приехали. Далее. Как привезли с собой всех своих прислужников? Турмадин сказал о каком-то белом корабле в Песочной бухте, южнее Иморы, куда везли и его. Предположим. Далее. Полиция. Полиция явно замешана во всех этих делах. Подобные вещи не случаются просто так, поэтому надо найти тех, кто ответственен за все вышеперечисленные действия. Если стреляли в полковника Гигельмота и если вообще по этому поводу, то это точно не он. Третье. Общество 'Пирамида'. Я искал в картотеке. Ничего особого. Околонаучный спиритический кружок, где разводят на деньги бестолковых богатых неудачников и престарелых вдов. Несколько человек обладают парапсихическими способностями. Некоторые вызывались на допрос инквизиции, но ни в чем общественно опасном не были заподозрены. И четвертое. Для чего нужна открытая конфронтация с Орденом? Неужели они считают себя сильнее? Либо... это политика и они уже настолько близки с сэром Эмери, что думают что им можно все. Это те вопросы, на которые мы можем ответить только предположениями. А вот что мы знаем. Алисия Вальдэ использует людей-собак и механических кукол, вселение в мертвые тела, массовое гипнотическое воздействие и какие-то технологии, связанные с искажением. Что может намекать только на две вещи. Либо это очень богатые люди, у которых есть очень дорогие лицензии, а значит, их надо искать в фактории Архипелага, либо....

— Они не покупали никаких лицензий — тихий мягкий голос заставил детектива вздрогнуть. Он резко обернулся. Обхватив тонкими ладонями локти, на пороге стояла Райне. Словно повторяющий после занятий свой урок студент, детектив так увлекся своими измышлениями, что не заметил, как она тихо вошла в комнату.

— Я... — в нерешительности опустил тряпку Вертура. Пальцы сжались, воздух наполнился сухим, скрипящим на зубах, мелом.

— Сэр Бенет — подошла к доске Райне — он сказал, что нас отстранили от этого дела, потому что сэр Вайриго не хочет подвергать нас опасности. Он сказал, что они не отсюда. Они с Юга.

— Сказал тебе? — изумился детектив.

— Да — кивнула она — я пришла, чтобы...

Она сделала паузу и отвела взгляд в сторону. Спрятав ладони в широкие, неподвязанные рукава мантии, она стояла перед детективом как школьница на экзамене. Длинные серо-рыжеватые волосы упали на лицо. Воротничок мантии как всегда аккуратен, алые рукава рубахи-кину и полы мантии тщательно выглажены. Райне бросила взгляд в сторону стены, потом подняла глаза на детектива и заглянула ему в лицо.

123 ... 2021222324 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх