Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Долгая осень


Опубликован:
04.02.2016 — 11.04.2019
Аннотация:
О чем это: о другом мире, другом времени, других людях. Все ассоциации со средневековьем, настоящим и будущим, а также всеми известными вселенными и мирами излишни. В книге присутствует много противоположностей - таких как религия и мистика, герои и злодеи, саксофоны и револьверы. Доктор Ф.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И она бросила еще один строгий взгляд на едва-едва приоткрытую дверь канцелярии, за которой мелькнула сине-алая мантия Миц.

— А привыкните — принюхиваясь к почти высохшей портянке, махнул тряпкой в сторону двери Турмадин — ...ему не хватает внимания, она рефлексирует о пылких эмоциях и романтических чувствах... Вот и играются.

И ободряюще улыбнулся очкастой Гирке. В подтверждение его слов Миц многозначительно кивнула в ответ.


* * *

Пасмурное небо было темным. Мостовая серой. Стрелки часов показывали шесть вечера.

— Хелен, вы умеете ездить верхом? — поинтересовался Вертура.

— С какой целью спрашиваете? — вопросом на вопрос ответила она.

— Ну, как старший офицер, я должен знать...

— Не люблю лошадей. Я их боюсь.

— Да, в карете под дождем комфортнее — согласился детектив — вам страшно?

— Ага! — мрачно кивнул Турмадин — галопом ворваться в тюрьму и тихо выкрасть девицу. Как в душу плюнуть! Легко как в книжке!

Собирались как всегда долго, с чаем и перекуром, но в спешке. Детектив надел свои огромные, на высокой шнуровке, когда-то черные, но теперь изношенные и с вытертыми до серой желтизны носами башмаки. Те самые, которые ему купила в фактории Архипелага Мариса в ответ на то, что он подарил ей зонтик — черный и с деревянной ручкой, почти такой, как тот, который она вышвырнула с моста в реку ....

Но это была совсем другая история, а сейчас детектив оправил на плечах свою старую, ту самую, бардовую бригандину, проверил пояс с ножнами и меч. Он стоял, широко расставив ноги и уперев руки в бока перед зеркалом в своем кабинете. Любовался своим отражением в сполохах пламени застекленной задней стенки смежной с канцелярией печи. Разглядывал, модно ли топорщатся рукава и полы его шерстяной мантии, плотно прижатые надетым поверх доспехом.


* * *

Они прятались от дождя под аркой полицейской комендатуры, ждали, когда извозчик подгонит им свободную полицейскую карету, смотрели на то, как над проспектом сгущаются сумерки и один за другим загораются желтые шары электрический фонарей. Миц то и дело поправляла сползающий вниз нагрудник бригантины, пока Мариса не перетянула ремни у нее на плечах.

— Мой дедушка был генералом — с нескрываемой гордостью пояснила она — почти взял штурмом Гирту.

Турмадин просто молча, высматривал экипаж. У него на поясе тоже висел меч. Под серым плащом тоже угадывался контур доспеха.

— Так втроем и поедем? А где остальные господа-агенты? — с легкой тоской в голосе поинтересовался он.


* * *

— Дьявол, патрон испортил — сплюнул порох из надкусанной картонной гильзы Ларге — нормальный же был, что не выстрелил-то? Капсюль, что-ли, плохой?

Он стоял на крыльце, вертел в руках ружье. Передернул затвор и, наведя его в огород, нажал курок. Грянул выстрел. Заржали лошади. Заряд дроби выбил из грядки фонтан земли и оборванных в клочья листьев.

— Что вы делаете? — из дома выбежал сельский надзиратель, сделал страшное лицо.

— Это же ноготки! Цветы то чем виноваты? — устыдил наемника Элет.

Ларге закинул за спину ружье, и, сунув руки в разрезы штанов, мрачно вышел под дождь.

— Ну, нашли еще что-нибудь интересное? — спросил у Элета он.

— Судя по всему, единственным критерием выбора жертв была удаленность и от дороги и многолюдность хутора — заключил тот — ценности на местах.

— Они что пришли, чтобы поубивать их всех? Это вообще люди?

— Эта женщина говорит да — в ворота входили двое полицейских, вели под руки пожилую хуторянку.

-А что я видела? — затравленно и одновременно нагло озираясь на мэра, детективов и полицейских, бросила она — приехали в двух повозках. Бегали по округе за полночь, спрашивали все кого-то. Женщина была какая-то с ними. Остановились тут, дальше я не видела. Ночью кричали... Ничего не разобрать было. Был дождь.

-Так что за полицией не побежала? — грозно надвинулся на нее сельский надзиратель.

-Так куда я ночью, в дождь по лужам? Сколько тут до города? — зло отвечала ему баба — а утром, как встала, так и пошла...

— Врет — махнул рукой надзиратель, соседи зашли. Они у Фаретов сидр покупали — они, как узнали, все в город съехали, к родственникам.

— Нашли их? — поинтересовался Элет.

— Нашли — кивнул старший инспектор — арестовали, а толку? Это точно не Дирфеты.

— Хорошо, сегодня же напишем в Замок — заключил Элет — ходатайствуем что дело серьезное.


* * *

Они остановились у фасада замочно-часовой мастерской 'Пемкин и П.' Белый фасад аккуратного двухэтажного дома с высоким фронтоном был освещен ярким электрическим фонарем. Несмотря на осеннюю свежесть, дверь была нараспашку. Внутри тоже горела электрическая лампа. Где-то в доме со скрежетом резал металл токарный станок. Пахло раскрытой печкой, жженым железом и канифолью. Подмастерье проводил следователей к в дом, где их встретил маленький, закутанный в прожженную в нескольких местах черную мантию и такой же вытертый черный капюшон, старичок со злым взглядом прищуренных, колючих, темно-серых глаз.

-А, Холек! — сварливо приветствовал он — выросли на казенных харчах в официального следователя? Детектив с маленькой буквы? Вертура на букву Пэ?

Придерживая руками свои длиннополые одежды, он проводил всех вниз, на полуподвальный этаж, все пространство которого занимал сводчатый зал с низким потолком. Здесь была устроена мастерская. У стен стояли просторные шкафы и столы заваленные инструментами и металлическим ломом. В отдельном углу комнаты была устроена наковальня. Тут же был и кузнечный горн. Горящие над верстаками белые электрические светильники резали глаза. Над раскаленными плафонами низких, порождающих сонмы черных теней ламп у верстаков поднимался удушливый металлический смрад. Закопченные кирпичные своды усиливали ощущение заполненной резким светом и тенью тесноты. Проходя под ними, агенты невольно пригибали головы.

— Похоже на вашу прежнюю мастерскую? — поинтересовалась Мариса, опасливо держась за локоть Вертуры.

— Как две гайки с винта — кивнул детектив.

— Пытаетесь шутить над пороками старости? — услышав его слова, раздраженно закаркал Пемкин — я приготовил все, как просил сэр Бенет. Идемте.

Они прошли к столу на котором лежала развинченная надвое труба с длинными стеклянными каналами внутри. Рядом разложены детали — накладки рукояти, пластиковые детали цевье и ложа. Далекий потомок оружия древних времен. На другом столе стоял ящик старого, округлого дизайна с истершимся кольцом машинной маркировки.

— 'Валор и Гинк' — кивая на него, важным шепотом пояснил Вертура.

— Если бы вы еще знали, что это такое на самом деле — бросил ему Пемкин — так, отставить болтовню, не поймете, ваши проблемы, так что внимательно слушайте. Ничего сложного. Даже вы, Холек, разберетесь.

Они остановились у стола, на котором был разложен кадастровый план форта. У стены лежали алые склянки с технологическими крышками, композитный жилет и массивная плотная поясная сумка.

— А, решили навестить свое старое жилище? — из темноты зала к столу вышел высокий, но сутулый человек с челкой, в строгой серой мантии и узких очках.

— Мастер Пуляй! — слегка изумился Вертура — вы знакомы с мэтром Пемкином?

— А когда мы были незнакомы? Помню-помню вас и вашу леди, которая приехала спасать вас во главе целой банды полицейских — кивнул тот — вы порадовали меня своей отчаянностью — сунуться в трущобы святого Мартина одному... Мы придумали этот план специально для такого как вы.

— Есть три входа в форт — пояснил Пемкин — ворота, калитка с кухни и лестница с моря.

-Никогда о ней не слышал... — пригляделся к чертежу Вертура.

-Правильно, потому что это потайная лестница и знать вам о ней было не положено — пояснил мастер Пуляй — через нее в город ко мне на продажу вывозилась контрабанда, которую изымала таможня.

— Вы подплывете на лодке до сарая Зу, войдете в сарай — указал га карту Пемкин, найдете на стене панель. Цифры — три семь двенадцать. Подниметесь по лестнице. Семьдесят ступеней и окажитесь в Бункере. Из Бункера дверь ведет в помещения казематов. Что там сейчас я не знаю. Но, скорее всего дверь закрыли и заклинили когда переоборудовали форт в тюрьму. Вы спилите ее активным порошком. Дальше магнетизер должен оглушить часового, а вы открываете камеры и выпускаете заключенных, инсценируя массовый побег. Забираете девицу и возвращаетесь обратным путем. И пусть все думают, что подельники пришли спасти кого-то из преступников и разбираются что к чему.

— Гениальный план — недоверчиво закивал Турмадин.

— Стажер — обратился к нему, вонзил в рыцаря горящий ненавистью и презрением взгляд Пемкин — ваша задача — подстраховка. Сэр Бенет распорядился выдать вам самозарядное ружье. На случай, если случится что-то непредвиденное.

— Я уже давно не стажер — проворчал Турмадин — но ружье это то, что нужно.

— Вот — мастер Пуляй принес и поставил на стол аккуратный черный саквояж. Одним щелчком он открыл его и продемонстрировал содержимое — самое лучшее из того, что не жалко. Как раз вам подойдет.

Все с интересом уставились на чемодан на аккуратно погруженные в мягкий зеленый бархат черные детали разобранного и аккуратно упакованного оружия.

— Тут все на пружинах. Ничего сложно — пояснил Пемкин — смотрите сюда, просто соедините их и все.

Он ловко достал приклад и цевье, ствол и затвор. Соединил все вместе. Продемонстрировал обойму.

— Заряды — диэлектрик, селенит кремния — пояснил он — годится и против автоматов.

— Мэтр Пемкин... — смущенно напомнила Миц — я тоже люблю фантастику про автоматы, но вы это серьезно?

— Цуборги — пояснил мастер Пуляй — машины, которые могут принять любое обличие, мимикрируют под людей, вливаются в общество и захватывают власть. Вы никогда не видели их? И так и должно быть. Разумеется, потому что никто не раскроет такого агента. Из них получаются лучшие шпионы!

— Синтетическая кровь — сделав важное лицо, напомнил Марисе Вертура. Та также многозначительно и понимающе кивнула.

— Пули из диэлектрика с металлическим сердечником в полете накапливают заряд, который разрушает...

— А что будет с человеком? — поинтересовался рыцарь.

— Что за глупые вопросы — грубо прервал его Пемкин — не отвлекайтесь. Это переключение режима стрельбы, предохранитель. Батарея. Вот запасная обойма.

— А ты говорил продай, продай! — толкнул под локоть оружейника мастер Пуляй и пояснил остальным — стоит, конечно, недешево, но на билет в рай все равно не купишь!

— Дальше. Сумка и несгораемый жилет вам, Холек. Тут активный порошок. Для дверей. Бомба направленного действия для стены, если ее заложили каменной кладкой, и фосфорные свечи. Вы уже знакомы с ними. Проверяйте. В сумке расщепительный заряд. Приводится в действие таймером. Если вас схватят, смело ставьте одну секунду.

— Да уж — вздохнул Турмадин — если нас застанут за вторжением в тюрьму...

— В прошлый раз тоже была бомба — улыбнувшись своим воспоминаниям, ответил детектив — так что у меня уже есть опыт.

— В прошлый раз вами руководил сэр Роместальдус. Он профессионал и четко планировал операцию. А для вас, я уже сказал, таймер взводится нажатием со сдвигом кнопки-предохранителя и поворотом крышки. Повернуть назад невозможно, процесс необратим, так что используйте только в крайнем случае.

Они еще раз прошлись по плану, осмотрели карту, обсудили детали. Под присмотром мастера Пуляя Турмадин несколько раз собрал и разобрал ружье и один раз выстрелил в манекен. Вертура проверил снаряжение и надел выданный ему Пемкинм старый жилет. Черный, с большими карманами на животе и груди, с серой мантией и бригандиной он смотрелся нелепо.

— Какой у нее радиус действия? — достав из сумки гладкий металлический цилиндр с поворачивающейся крышкой-циферблатом, поинтересовался детектив — как далеко нужно стоять друг от друга?

— Читать умеете? Маркировка сбоку — указал Пемкин.

— Это ручная термоядерная бомба — задорно объяснил вертящему в руках, пытающемуся прочесть надпись на незнакомом языке детективу мастер Пуляй — вы же любите фантастику? Привет из прошлого, или будущего. Помнится вы всегда хотели 'Валор и Гинк' — вот он.

— Это книги об оружии? — глядя снизу вверх на темные полки и запертые на ключ застекленные шкафы, поинтересовалась Мариса — я посмотрю?

— Нет — сделал строгое замечание, резко отстранил ее от шкафов Пемкин — Женщина должна рожать солдат, а не убивать их. Так что даже не поворачивайтесь в эту сторону. Для вас там нет ничего интересного.

— Скажете это леди Тралле — нашлась писательница.

— Не знаю кто это. Не отвлекайте коллег, может их сегодня убьют, а вы лезете под руку. Зачем вы вообще сюда пришли? — отрезал Пемкин и снова обратился к столу с планом предстоящей операции.

— Как насчет стаканчика крепкого? — предложил обидевшейся, за полгода в Мильде отвыкшей от подобного пренебрежительного обращения писательнице мастер Пуляй — пойдемте я лучше продемонстрирую вам нашу запатентованную алкогольную машину с расчетами дозировок и давлений. Вы можете написать о ней в газету. Мои рецепты и чертежи Герхольда...


* * *

Часы на стене показали половину девятого. Все уже было сказано и оговорено. План проработан в деталях, оружие и снаряженное проверенно и экипировано. Утомленный жаркой мастерской, Вертура вышел на заднее крыльц. После душного подвала, полной грудью вдыхал холодный, сладковатый осенний воздух. Смотрел, как свет электрического фонаря на стене отражается в стекающих с козырька потоках воды.

Мариса нашла его и, заложив руки за спину, встала рядом, прислонилась спиной к стене плечом к его плечу.

— Бомба чтоб взорвать себя — горестно произнесла она и многозначительно выпятила подбородок — вот тебе сразу и Гинк и Валор.

— Считаешь пытки уместнее? — отозвался детектив.

— Опять как тогда, в Гирте... — прикрыв глаза, улыбнулась писательница — и опять мы с тобой за сегодня уже успели и поссориться и помириться, а теперь расстаемся и я неизвестно, увидимся ли когда-нибудь вновь.

— Ага — кивнул детектив и тоже улыбнулся. Он стоял, прислонившись спиной к выщербленной каменной стене, смотрел в темный сад, на кусты жимолости, на блестящие в свете фонаря лужи на дорожке — помнишь? В кабинете Тирэта? Карл и Вероника Берро.

— Обычно рисуют одного Берро — кивнула, согласилась Мариса — мэтр заместитель не лишен синтементальности.

Глядя на их отражения в стекле открытой двери, детектив внезапно предложил.

— Давай тоже закажем портрет. Ну как Берро. И повесим его в моем кабинете.

— Ты обещал взять меня в жены — горько упрекнула она его.

— Нам же сказал Отец Евстафий, не раньше чем через год после помолвки.

— Год прошел в сентябре.

— Разберемся с этим делом и...

— Иди уже давай — склонив голову так, что пряди ее темных волос упали на лицо, Мариса повела носком сапога по ступеньке — тебя ждут замки, красавицы, драконы и кошки.

Было трудно понять, смеется ли она над собственной шуткой, или едва удерживается от слез. Детектив молча кивнул, обошел ее и попытался коснуться ее руки, но она одернула запястье и резко толкнула его локтем.

123 ... 7891011 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх