Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История одного человека 2


Жанр:
Опубликован:
10.09.2017 — 07.05.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Что за чувство, когда ты пытаешься жить, но попытки неминуемо оказываются сорваны. Это уже второй раз, когда ты пытаешься вжиться в этом мире, но в другом времени. Старый мир призраков и Кусанаги остался позади, уступив место шиноби и скрытым деревням. Добро пожаловать в канон! Обновлено: 07.05.22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вот. Здесь все, что может быть полезно при выполнении вашего задания, — сказал он. Я быстро просмотрел однотипные пронумерованные обложки, — Здесь, в основном, теоретический материал. Есть и немного практических вопросов. Все использовалось во время предыдущих аттестаций.

— Благодарю, — ответил я, удобнее складывая бумаги у себя на коленях, — А когда сам экзамен?

— Это мы и должны сейчас решить. Сами понимаете, здесь все зависит от вашего рабочего графика, ее рабочего графика и времени, которое необходимо на подготовку. Причем опять же, подготовку и вашу, и ее.

Мой собеседник внимательно просмотрел лист бумаги, лежащий у него на столе. После поднял взгляд на меня.

— Мы с Шизуне-сан уже набросали дни, когда она может посвятить Госпиталю. Даты, понятное дело, условные, потому что никто не знает, как там может выйти в башне Хокаге. Мы могли бы сделать то же самое и с вами, правда, с этим будет сложнее. Я ведь верно оцениваю ситуацию?

Я кивнул.

— Запросы руководства АНБУ зачастую непредсказуемы. Вполне может быть срочный вызов или какая-то миссия.

— Верно. Поэтому, смысла в этом будет не много. Вместо того, чтобы чертить таблицу с вашим рабочим графиком, давайте просто обговорим основные моменты предстоящего экзамена. А уже потом будем действовать исходя из обстановки.

Я вновь кивнул. Следующие несколько десятков минут мы потратили, обсуждая аттестацию и все скользкие вопросы, ее касающиеся. Так, мне стали понятные многие аспекты моего задания. То, каким именно образом мне следует удовлетворить запросы начальства. Даже то, почему в экзаменаторы позвали именно меня.

— Шизуне-сан, безусловно, обладает отличными знаниями и навыками в использовании медицинских дзюцу. Цунаде-сама не просто так считается лучшим ирьенином. Ее обучение было отменным. Подобная подготовка позволяет претендовать даже на А-ранг, — пояснял мне Мураками после озвученного мной вопроса, — Однако есть причины, по которым сразу тестировать ее на готовность получить этот ранг нельзя. И тут появляетесь вы, Харада-сан. Вы последний пока ирьенин, кто получил А-ранг после соответствующего испытания.

— Занятно, — прокомментировал я его слова, начав догадываться о сути вопроса.

— Думаю, вы отлично помните, как именно вам удалось получить этот ранг, и с какой раной пришлось столкнуться. После подобного примера любой претендент на высокое звание будет вынужден продемонстрировать нечто подобное. А это, как вы понимаете, не так просто.

— То есть я наглядный пример? — усмехнулся я. Ответом стала зеркальная усмешка.

— Вроде того.

— Понятно. Не понятно только одно. В чем же здесь заключается политика, когда мы собираемся включить в наши ряды нужного человека в нужном нам ранге?

Мураками некоторое время смотрел на меня, словно взвешивая все 'за' и 'против' откровения. А после подался вперед. Его голос прозвучал очень тихо.

— А разве это не ясно, Харада-сан? Госпиталь нуждается в сильной поддержке со стороны Хокаге. Без этой поддержки, без повышения финансирования и проталкивания наших интересов в высших эшелонах, мы никогда не сможем восстановиться. Нам нужны новые люди, подготовленные кадры, профессионалы своего дела. Нужны ресурсы, чтобы можно было вернуть в строй все наши закрытые корпуса, а дальше, может быть, даже открыть новые. Столько направлений простаивает без должного внимания, а у нас просто нет сил и средств заниматься ими.

— Но каким образом эта аттестация поможет нам заполучить столь нужное нам внимание Хокаге? — озадаченно спросил я, когда мужчина взял небольшую паузу.

— Цунаде-сама, к большому сожалению, считает, что наш Госпиталь, заработавший после недавних событий огромный авторитет, может стать точкой ее опоры. Что она сможет апеллировать к этому авторитету, когда будет проводить свою политику и пользоваться нашими достижениями. В этом, естественно, никакой проблемы нет. Мы только 'за'. Союз с легендарной Цунаде способен помочь нам разрешить наши проблемы. Однако есть одна маленькая такая проблемка.

Он снова сделал паузу, будто бы обдумывая какую-то мысль, прежде чем поделиться ею со мной.

— Цунаде-сама, кажется, воспринимает ситуацию все, касающееся Госпиталя, как нечто само собой разумеющееся. Что наша лояльность к ней бесплатна и бескорыстна. Наши действия — это всего лишь напоминание ей, что это не совсем так.

— Хм... Не совсем понимаю суть. Вроде бы понятно. Вы приглашаете Шизуне-сан в наш коллектив и назначаете аттестацию... не на А-ранг, что было бы в другой ситуации.... Моя задача усложнить прохождение экзамена даже на В-ранг. Ничего серьезного, но этого должно хватить, чтобы... чтобы Цунаде что-то поняла?

Я задумался, пытаясь ухватить мысль за хвост. Понимание было уже почти близко, хотя и не полным. Неужели из продвижения Шизуне по карьерной лестнице внутри Госпиталя пытаются сделать этакие условные знаки для Цунаде? Предложили вступить в медицинский корпус на официальных началах — смотрите, Цунаде-сама, мы готовы сотрудничать с вами. Шизуне сдает экзамен на В-ранг, вместо А — Цунаде-сама, не обессудьте, но пока она послужит вот в таком положении. Поглядим потом, что же из этого можно будет сделать. Быть может с вашей помощью и поддержкой в нужных вопросах.... Аттестация на В-ранг куда труднее ожидаемого — Цунаде-сама, ваша ученица успешно сдала экзамен, но нужно потрудиться, чтобы добиться новых вершин! Ваша помощь будет неоценима.

— К сожалению, Шизуне-сан, помимо роли нашего товарища и коллеги предстоит сыграть и другую — побыть этаким индикатором наших взаимоотношений с Хокаге. Если взаимоотношения между Госпиталем и руководством деревни будут хорошими, то это отразиться на продвижении по службе Шизуне-сан. Если нет, то появятся препятствия в тех или иных вещах.

— Низко.... — протянул я и тут же поймал тяжелый взгляд, — По отношению к Шизуне-сан, разумеется. Не могу одобрить такое отношение к человеку.

Мураками покачал головой.

— Может и так, — сказал он, — Но так или иначе, так придется поступить. Хотя бы до тех пор, пока между нами и Цунаде-сама не установится нужное взаимопонимание. Искренне надеюсь, что это случится скоро. Я и сам не слишком горю желанием поступать таким образом со своими людьми.

Мы смотрели друг на друга некоторое время.

— Буду на это надеяться, — сказал я после переглядываний, — Не люблю политику.

— Ее никто не любит, — ответил мне мой собеседник, — Но что поделать.... Ладно, не буду вас задерживать, Харада-сан и рассчитываю на ваше сотрудничество. От ваших действий зависит многое.

— Сделаю все, что в моих силах.

После разговора я вернулся в свой кабинет и погрузился в размышления обо всем, что рассказал мне Мураками. Так я пытался разобраться с тем, как мне следует относиться ко всему этому делу. Политика, которую собирался проводить руководитель Госпиталя, казалась мне немного странной. Нет, какая-никакая, но логика во всем этом была. Я понимал, что вообще-то речь не шла о каком-то противостоянии с Цунаде. Скорее, так, демонстрация намерений и попытка наладить хорошее взаимовыгодное сотрудничество. И наверняка, эти игры вокруг ее ученицы лишь часть общей стратегии, которую собирались придерживаться. Но менее странным этот подход в моих глазах казаться не перестал. Конечно, кто бы говорил, ведь, к сожалению, мастером политических интриг мне стать еще не удалось. Однако...

Состоявшееся было возвращение к изучению документов по аттестации, прервалось сразу двумя разными событиями. Во-первых, ко мне заглянула Карин. Она одним своим появлением напомнила мне как о вчерашнем разговоре, результаты которого еще только предстояло дождаться, так и о самой проблеме с ученицей вообще. Девочка, несмотря на то, что пришла на занятия, до сих пор не выглядела хоть как-то заинтересованной в этом. Я так и видел в ее глазах все ту же апатию и это, надо сказать, раздражало и удручало. Во-вторых, внезапно случился еще один вызов. На этот раз, по странному совпадению (особенно после упоминания об этом в разговоре с Мураками) меня захотели срочно видеть ребята из АНБУ. Посыльный, вошедший в мой кабинет почти в самом начале безуспешного урока с Карин, всучил мне письменный приказ, подписанный командиром носителей масок. Формулировки, которыми был составлен этот документ, не подразумевали какие-либо задержки.

Вновь оставив бедолагу Ясуо приглядеть за Карин и пообещав тому за это большой подарок на свадьбу, скоро я уже на всех парах мчался за посыльным. Тот, кстати, специально дождался меня, пока я собирался, что уже показывало то, насколько срочным и важным является вызов. Ведь обычно такие ребята предпочитали исчезнуть сразу же после передачи сообщения. Потому, пока мы неслись на огромной скорости к цели, мои мысли крутились именно вокруг этого вызова, отметая все, что не было с этим связано. Все мое нутро так и кричало, что в ближайшие сутки, а наверняка еще больше о возвращении домой можно и не мечтать. Иллюзий я не питал. Либо 'Каталог', либо 'Хаку'.

Проносясь над одной из центральных улиц, я краем глаза уловил шевелюру знакомого оттенка. Хех, подумать только, раньше никогда не обращал внимания на этих блондинов, но стоило разок сходить к ним в гости, и теперь они так и лезут в глаза! И о да, проклятье! Я снова вспомнил обо всем, что с ними связано! Мысли уже начали смешиваться, создавая неприятное ощущение нарушения уже появившегося настроя.

Впрочем, благо, двигались мы достаточно быстро, чтобы скоро темные коридоры подземного объекта заставило меня сосредоточиться на носителях масок. Меня встретили дежурные, быстро записали в свои журналы, проверили мою чакру на соответствие. А через минуты мои ноги уже привели меня в кабинет здешнего начальства.

— Рад, что прибыли оперативно, Харада-сан, — поднялся мне навстречу мужчина в маске, — Дело очень важное, и я надеюсь, что вы снова окажете нам свою услугу.

— 'Каталог' или 'Хаку'? — спросил я, как только пожал протянутую руку.

— Это хороший вопрос, — ровно сказал мой собеседник, уже ведя меня по знакомому маршруту. Через несколько подземных переходов со сложной системой защиты находилась моя лаборатория.

Командир не проронил более ни одного слова, пока мы не очутились за дверью моего рабочего места. Только после того, как мы встретились здесь с Карпом и поприветствовали его, на операционный стол лег запечатывающий свиток.

— Работать предстоит с одним человеком, статус которого во всех смыслах, только предстоит выяснить. Есть вероятность того, что он предатель и пытался передать нашим врагам секретную информацию. Возможно, он даже ее передал, но от него решили избавиться как от свидетеля. А возможно все, что с ним случилось — это попытка противника сохранить свои секреты, которые он смог раздобыть. Я говорю это вам только затем, чтобы вы понимали одну составляющую — наш клиент, с высочайшей долей вероятности, носитель очень важных секретных сведений. Нам нужно как можно скорее выяснить, каких именно потому, что промедление может негативно сказаться на нашей общей безопасности.

Он обвел нас обоих быстрым взглядом.

— То, что от него осталось, запечатали так быстро, как смогли. По каким именно стандартам он подходит, выяснять будете сами. Но в любом случае, я рассчитываю на вас.

Мы выпали из жизни почти на трое суток. Хотя, можно было смело говорить все три, потому что те оставшиеся несколько часов мало что значили. Работа выдалась серьезная, сложная и требующая особой кропотливости. По своей сути она чем-то напоминала операцию над Сузуки Ли. Конечно, случай был не настолько сильно запущенным. Но пришивание оторванных конечностей с левой стороны, восстановление или замена уничтоженных внутренних органов и сращивание разорванных тканей требовало немало времени и сил. И это не считая разных 'мелочей' вроде сильных ожогов на половину тела, сильнейшие повреждения ушей и левого глаза, нарушения нервных каналов. Так как со статусом возвращаемого из-за грани шиноби все было не определено, приходилось работать качественно. Чтобы случись что, он мог в дальнейшем вернуться на службу.

Ближе к концу упомянутых трех суток операция была завершена. 'Клиент' был восстановлен, а его состоянию ничего не угрожало. Требовалось совсем немного времени и сил для того, чтобы при желании полностью вернуть его в строй. Правда, это уже было тем вопросом, который нас с Карпом не касался. За бедолагой зашли несколько оперативников АНБУ, который унесли его на носилках, как это обычно всегда бывало. И вряд ли мне представиться возможность узнать, какую же судьбу для него потом изберут.

— Отличная работа, господа! — сказал командир, заглядывая к нам сразу после того, как пациента унесли, — Думаю, уже скоро мы будем знать все, что нам так необходимо.

— Благодарю за хорошую оценку, — ответил я, стягивая с себя халат, — Надеюсь, этот человек не окажется предателем. Было бы жаль потратить столько усилий на полноценное восстановление врага.

— Да, хотелось бы, — кивнул АНБУ, остановившись у одного из крайних столов, заваленного рабочими материалами, — Впрочем, это лишь вопрос времени, когда нам будут доступна нужная информация, включая это. Специалисты из клана Яманака хорошо знают, как получать сведения.

Упоминание блондинистых и голубоглазых мозголомов не могло оставить меня равнодушным. Названное имя тут же нашло во мне свой отклик. Я на мгновение застыл, почувствовав его пристальный взгляд, а потом повернул голову в сторону собеседника. Командир все также стоял у стола. Он листал один из журналов, но смотрел действительно на меня. Глядя на это, на меня снизошло озарение, что Яманака в нашем разговоре всплыли не просто так.

— Мне пора идти, — услышал я рядом голос Карпа, — До встречи, командир, Харада-сан.

— До встречи, — едва успел я сказать, как мой помощник уже аккуратно закрывал дверь.

Между тем начальство резко потеряло интерес к журналу с записями, да и ко всему рабочему столу в целом. Он повернулся ко мне всем корпусом и секундой позже стянул с лица маску, открывая тем самым свое лицо. М-да, чую, пришло время разговоров. Удивлюсь, если дело не будет касаться голубоглазых блондинов.

— Полагаю, вы и сами понимаете, что я хотел бы с вами переговорить, — спокойно сказал офицер, усаживаясь на стул.

— Да, догадываюсь, — ответил ему, вздыхая и тоже подбирая себе место для сидения, — Правда, я надеюсь, что это все не затянется по времени. После операции так и хочется хорошенько поесть и поспать.

Скоро и мой зад уместился на твердой прохладной поверхности стула. Стоило это сделать, как я тут же почувствовал всю накопившуюся трехдневную усталость в ногах. Эх, вот было бы здорово сейчас прилечь на диван! Я бы, наверное, сразу бы улетел в нирвану.

— Думаю, мы сумеем уладить наши дела за короткий срок. Но это все же зависит от того, что насколько продуктивной будет наша беседа, — сказал АНБУ, глядя на меня.

— Я готов. Спрашивайте.

— Скажите, Харада-сан, что такое случилось, что вы вдруг стали особенно интересны для упомянутого мной клана Яманака?

123 ... 238239240241242 ... 259260261
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх