Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История одного человека 2


Жанр:
Опубликован:
10.09.2017 — 07.05.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Что за чувство, когда ты пытаешься жить, но попытки неминуемо оказываются сорваны. Это уже второй раз, когда ты пытаешься вжиться в этом мире, но в другом времени. Старый мир призраков и Кусанаги остался позади, уступив место шиноби и скрытым деревням. Добро пожаловать в канон! Обновлено: 07.05.22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Последнее слово я старательно выделил интонацией и постарался вложить в свой взгляд всю твердость, на которую был способен. Несколько долгих секунд ничего не происходило, и мной в какой-то момент начали овладевать мрачные мысли о возможной неудаче. Потребовались еще секунды, что взять себя в руки, но часть тяжелых чувств, думаю, успела отразиться на моем лице. Глаза моего собеседника распахнулись. Ненадолго. Очень скоро он снова смотрел на меня прежним взглядом. Пусть в нем теперь ощущалось большее внимание.

— Высокая оценка моих трудов греет душу, — ровно сказал Хомура, слегка кивнув головой, — Приятно знать, что уважаемый мной человек, сделавший многое для нашей деревни, доверился мне настолько. Потому, расскажите мне о том, кто является тем, что покусился на принципы братства и товарищества.

Мы неотрывно смотрели друг другу в глаза. Я старательно не отводил от него взгляда и потому, как мне кажется, смог уловить изменение его настроения. Хорошо!

Я назвал имя. Как только оно прозвучало, воцарилось продолжительное молчание. Митокадо, перестав старательно отыгрывать свою роль радушного хозяина, погрузился в размышления. Даже из-за его маски можно было разглядеть этот процесс, то как напряженно он оценивает навалившуюся на него информацию и расставляет приоритеты. Мне было нужно продолжать давить, чтобы приоритеты у него сместились в нужную сторону.

— Должен предупредить, что в соответствии с протоколами АНБУ любое пристальное внимание к моей персоне рассматривается как состоявшийся акт шпионажа. Полагаю, вы, как человек, знакомый с моим вкладом в обороноспособность деревни, понимает почему, — сказал я, привлекая к себе его внимание.

Советник поймал мой взгляд.

— Разумеется, Иноичи-сан получит соответствующее предупреждение со стороны командования нашей структуры, — продолжилась моя речь, — Однако я, будучи возможно, чрезмерно скептическим на фоне недавних событий, считаю, что уважаемый глава клана Яманака сильно вовлечен в дела секретных служб. И может воспринять их не так, как стоило бы. Потому, собственно, мне чрезвычайно важно ваше участие, если вы понимаете, о чем я.

Снова воцарилось молчание. Мы сидели и не сводили глаз друг с друга. Митокадо Хомура пристально изучал меня, будто пытаясь присовокупить взгляд моих глаз к сказанным мной же словам и своим умозаключениям. Я же сидел и в этот момент ощущал себя неожиданно спокойно. Словно не было ночи напряженных размышлений, утренней депрессии и волнений. Игра ва-банк внезапно поместило меня в глаз шторма, придав уверенность и твердость. И как же было приятно чувствовать это! Видеть то, что твоя уверенность отражается на собеседнике, в его глазах и возможно, даже в его мыслях. Это было то, с чем мне так давно не доводилось сталкиваться. Великолепное состояние!

— Значит, вы хотите, чтобы я мое вмешательство помогло Иноичи-сану оценить всю серьезность предупреждения со стороны АНБУ? — ровно и серьезно спросил он, придя к каким-то выводам.

— Ваше вмешательство может быть каким угодно, Митокадо-сан, — в той ему ответил я, — но я, делая свою работу, жажду быть верным шиноби Листа, которого окружают такие же товарищи. Даже братья. Десять лет я проливал свою кровь ради них. Но если кто-то считает, что его кровь обладает большей ценностью, то пусть он повторяет этот подвиг вместо меня!

Я вложил всю доступную силу в последние слова. И демонстративно сложил руки на груди, пристально всматриваясь в лицо своего собеседника.

— Ваши слова совершенно понятны и верны, Харада-сан, — немного спустя ответил Митокадо, разорвав зрительный контакт, — Уверен, что это недоразумение непременно уладится, и Воля Огня вновь укрепит наши ряды. Я приложу все силы для этого.

Он встал, а я, немного погодя, повторил его движение.

— Благодарю за ваше участие! — сказал я, разворачиваясь и покидая помещение.

Тени все более и более удлинялись, тем самым плавно захватывая все видимое пространство в кабинете. Лучи заходящего солнца, уже перестали проникать сквозь открытые окна. Да и само солнце уже практически скрылось за горизонтом, и оттого начали сгущаться сумерки, которые в скором времени должны были обернуться ночной мглой.

Человек, который сидел за рабочим столом в этом самом кабинете, обращал внимание на все это поскольку постольку. В не до конца померкшем свете еще можно было без труда читать, и оттого он не торопился дойти до ближайшей стены и щелкнуть переключателем. Конечно, скоро без яркого освещения лампы будет обходиться трудно. Даже тренированный глаз опытного шиноби был мало приспособлен для работы с документами в полной темноте. Но все же мужчина не торопился.

Собственно, он в этот момент не сказать, что пытался что-то читать. Пусть стол был покрыт множеством разложенных листов, покрытых обилием разнообразных символов, его глаза в этот миг смотрели в закрытую дверь. Взгляд был зафиксирован на одной точке, будто бы затуманен, что давало веский повод предположить, что обладатель этих глаз погружен в свои мысли. И факт происходящего сейчас в кабинете волнует его мало.

Время шло, а хозяин кабинета оставался неподвижным. Его взгляд все также не сходил с облюбованной точки. Уже ночь плавно входила в свои права, сквозь наступающую темноту было трудно что-либо разобрать. Но мужчина продолжил сидеть на месте.

Наконец, кто-то постучался в дверь снаружи, выдернув тем самым человека из глубоких раздумий. Уже через мгновение он сморгнул и смотрел на недавнюю точку уже совершенно иным взглядом.

— Да, зови, — прозвучал его голос. Никаких попыток разобраться, кто там стучится, что этому гостю надо не последовало. Для шиноби его уровня хватило этих жалких мгновений чтобы уловить как чакру побеспокоившего его человека, так и отдаленные сигнатуры тех, кто захотел с ним встретиться.

Гость не стал как-то переспрашивать. Поняв отданный ему приказ, он быстро покинул дом, направившись в сторону ворот. И все это время хозяин кабинета внимательно отслеживал что его, что других гостей, стоящих в окружении его людей.

Потребовалось совсем немного времени, прежде чем играющий роль проводника обернулся с посетителями. Благо, все являлись ниндзя, и двигаться быстро было у всех в крови. Но этого было достаточно для того, чтобы хозяин успел включить свет и навести порядок на столе. Несмотря на то, что к нему заглянули старые друзья, с которыми его связывали крепкие узы, некоторыми бумагами не стоило светить. В конце концов, у всех свои секреты.

В дверь снова постучались. И дождавшись разрешения, проводник открыл ее, пропуская внутрь двух, сильно различающихся по комплекции мужчин. Один — высокий, худощавый, с несколькими отчетливо заметными шрамами на лице и темными волосами, собранными в высокий хвост. Второй — еще более высокий, без всяких преувеличений, толстый, с роскошной гривой красных волос. Шикаку Нара и Акимичи Чоза — главы кланов Нара и Акимичи соответственно. Двое старых друзей, товарищей по оружию и что главное, верных союзников и партнеров клана Яманака вот уже в течение многих лет. И Иноичи Яманака был откровенно рад видеть этих людей.

Прелюдия в виде обычной дружеской беседы пролетела быстро. Расспросив друг друга о здоровье, о состоянии дел на службе, в семьях и кланах, все трое скоро настроились на деловой лад. Вокруг кабинета активировался защитный контур, блокирующий возможную прослушку, а гости были абсолютно серьезны. Их визит не был случайностью. Каждый из них получил особое приглашение и знал, что вызвали их не просто повспоминать прошлое.

— Итак? — сказал Шикаку, наблюдая за тем, как Иноичи закончил активацию барьера. Чоза также смотрел за хозяином кабинета, развалившись на кресле.

Глава клана Яманака некоторое время внимательно смотрел на друзей, после чего достал из ящика стола несколько сложенных вместе листов бумаги и положил перед собой.

— Есть проблема, — сказал он, разглаживая листы и мазнув взглядом по нескольким особо примечательным символам, — Я не был до конца уверен в том, стоит ли напрягать вас всем этим.... Точнее, я изначально был полностью уверен, что разберусь со всем этим самостоятельно, и что проблема не настолько серьезна, как может показаться. Но потом я получил намеки, которые не смогли оставить меня равнодушным.

— Что за проблема? — все также ровно поинтересовался глава Нара, оставаясь предельно спокойным.

— Дело касается одного человека, — задумчиво начал говорить Яманака, решая, насколько откровенным ему следует быть в вопросах личности этого самого человека. В конечном счете, причины, заставившие его почувствовать обеспокоенность и вынудить просить помощи товарищей, напрямую касались этого вопроса.

Шикаку и Чоза на последовавшую короткую заминку друга лишь переглянулись. И слово взял на себя толстяк с добродушным лицом.

— Иноичи, ты знаешь, что можешь нам доверять, — сказал он, — Ино-Шика-Чо никогда не были пустыми словами.

Главный специалист по исследованию чужих мозгов деревни в ответ на эти слова кивнул. И с уже куда меньшими сомнениями принялся излагать проблемный вопрос.

— Харада Широ? — переспросил Шикаку, когда Иноичи назвал имя, — Что-то знакомое. Однозначно, это имя как-то раз уже упоминалось в штабе. Вряд ли в каком-то особо важном контексте, но то, что оно всплывало — это факт.

— Исходя из моих данных — это ирьенин, — ответил на это Иноичи, — По крайней мере, это официальная информация.

Шикак кивнул, а в его глазах отразилось озарение.

— Точно. Тогда шла речь о Госпитале, — сказал он, вспоминая, — Озвучивался список ирьенинов А-ранга, и обговаривалась их готовность работы на поле. Сами знаете, по какому поводу.

Мужчины покивали. А Иноичи, чуть подавшись вперед, поинтересовался.

— Не помнишь, что про него там говорили?

Шикаку пожал плечами.

— Большая часть вопросов медицинского обеспечения прошли мимо меня, — задумался он, — Я только помню, что он, вроде, попал в список тех, кого не рекомендовали отправлять на поле. Причин сказать не могу. Тут надо смотреть по документам.

Иноичи кивнул.

— Возможно, в этой причине отчасти кроется и моя проблема.

Его рассказ занял некоторое время. Глава клана поведал товарищам то, как обстоял визит упомянутого ирьенина, разговор с ним. Не упустил он и намеков, которые во время беседы допустил гость. Про свою реакцию на наглое требование малознакомого человека Иноичи раскрыл четко, старательно избегая любых неточностей. Пусть кто-то из друзей мог воспринять ее чрезмерной, но никто из них не стал бы осуждать его за это. В конечном счете, он никогда не собирался позволять себе лишнего во всей этой ситуации.

— Я попытался найти все, что про него известно, — признался он, — Мои люди следили за ним и за его, так называемой ученицей. Мы копались в документах, к которым был соответствующий уровень допуска. Цель была проста: понять, что это за персонаж такой, и что особенно важно, кто может за ним стоять.

Шиноби перевел взгляд с одного друга на другого.

— И чувствую, не зря он мне сразу же не понравился. Все-таки есть в нем что-то, что вызывает недоверие и настороженность.... Реакция на мои поиски была очень быстрой. И она же заставила меня обратиться к вам.

Шикаку нахмурился. Глядя на листы бумаги, которые осторожно поддерживал своими пальцами Иноичи, он кивнул на них.

— Это оно?

Яманака кивнул.

— Да. Все получены в течение сегодняшнего дня.

Он перетасовал листы, выбирая подходящий, после чего выхватил один из них. Через мгновение каждый из гостей имел возможность ознакомиться со знакомым всем оттиском печати, заверявший сухой машинописный текст.

— Это послание от командования АНБУ. Стандартное письмо, составленное по образцу 9 в соответствии с протоколами секретной службы и сохранения государственной тайны.

— Ответственность за раскрытие информации о личности действующего сотрудника АНБУ, — кивнул Чоза, расшифровав сказанное.

— И послание, заверенное в администрации Хокаге, — дополнил Шикаку, помрачнев, — Хорошее начало.

— Верно. Как вы понимаете, оно не единственное, — Иноичи отложил в сторону бумагу с машинописным текстом и взял в руки следующий лист. То оказалось настоящим письмом, написанным от руки, — Полагаю, вам будет знаком почерк.

Письмо пошло по рукам. Друзья прочитали его, отчего у обоих, пусть и ненадолго брови поползли вверх, выдавая их искреннее удивление.

— Советник Митокадо Хомура настоятельно рекомендует тебе 'помириться с товарищем по оружию и хорошим ирьенином Харада Широ'? — сказал Чоза, подняв взгляд на Иноичи.

— Не узнаю советника, — хмыкнул Шикаку, — Чем-то его письмо отдает Третьим в прежние годы.... Но, а так да, согласен. Весьма любопытная картина получается.... И она еще не полная, судя по этой бумажке в твоих руках.

Иноичи мрачно кивнул, после развернув лист, показал необычайно короткую, буквально теряющуюся на общем фоне записку. Но размашистая подпись на нижнем уголке послания не оставила равнодушным никого.

— Данзо? — нахмурился Нара, выхватывая письмо и пристально вчитываясь в выведенные рукой старейшины иероглифы.

— Текст другой, но суть та же, — сказал Яманака, смотря на то, как принимает записку уже второй его друг, — 'Не суй свой нос туда, куда не просят'.

— Так кто же такой, этот твой Харада Широ? — спросил Чоза, закончив читать и возвращая лист владельцу, — Если из-за него переплошилось столько людей. Столько разных людей.

— Да. Помимо того, что он ирьенин А-ранга и действующий член АНБУ, — поддержал Акимичи Шикаку.

— В том то и дело, что я понятия не имею, — вздохнул Иноичи, — Я начал копать под него во многом из-за того, что мне как раз-таки ничего про него неизвестно. Хотя, нет, я знал, что это не совсем простой кадр. Он всплыл еще давно, сразу после бегства Орочимару. Третий тогда поручил мне миссию по его проверке как перебежчика из Корня.... А потом он пропал, и до недавнего времени мне о нем слышать не приходилось.

— Стоп! Ты проверял его? — спросил Нара, всем своим видом намекая на нелогичность слов товарища. Чоза понял его без слов и поддержал кивком.

— В том-то и проблема, что тогда у меня ничего не получилось, — раздраженно бросил Яманака, — Моя техника на нем не сработала и проверка провалилась. Это еще одна из причин, по которым я отношусь к нему с недоверием.

— Серьезная заявка, — заметил Шикаку, переглянувшись с Акимичи, — Ирьенин, АНБУ, протеже Данзо и человек, которого не берут ментальные техники клана Яманака, приходит в гости к главе этого самого клана. С претензиями. Интересный получается расклад.

— Попытка провокации? — спросил Чоза, — Прощупывание почвы? Оказание давления?

— Не знаю, — ответил Иноичи, — Но в любом случае, мне не нравится то, как это выглядит. Мне не нравится то, как вообще все это разворачивается. И мне сильно не нравится сам этот Харада Широ. На вид вроде бы обычный человек, который не совсем понимает то, что он делает и как себя ему следует вести. Но проклятье, каким же неприятным и отталкивающим он казался каждый раз, когда его глаза отражали солнечный свет.... Это словно ночь 10 октября смотрит тебе в душу, если вы понимаете о чем я.

123 ... 242243244245246 ... 259260261
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх