Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История одного человека 2


Жанр:
Опубликован:
10.09.2017 — 07.05.2022
Читателей:
17
Аннотация:
Что за чувство, когда ты пытаешься жить, но попытки неминуемо оказываются сорваны. Это уже второй раз, когда ты пытаешься вжиться в этом мире, но в другом времени. Старый мир призраков и Кусанаги остался позади, уступив место шиноби и скрытым деревням. Добро пожаловать в канон! Обновлено: 07.05.22
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я прислушался к своим ощущениям. Группа оперативников во главе с самим Данзо отступала куда-то в направлении к Конохе. Словно ничего не произошло. Тут явно что-то не так. Если бы они хотели уничтожить Учиха, то должны были бы перегруппироваться и атаковать вновь. Даже несмотря на эту громадину. Слишком нестабильной она была — видно, что Учиха впервые призвал эту штуку и толком пользоваться не умеет. Вместо повторного нападения — ретировались, а они сами уже умудрились успокоиться. Словно не было никакого смертельного боя.

Будто в подтверждение моим мыслям скелетообразное чудовище растворилось в воздухе, издав едва слышимый скрип. Сам Шисуи упал на одно колено, прижимая руку к правому глазу. И даже зрения змеи с достаточно большого расстояния хватило для того, чтобы разглядеть кровь, сочащуюся из нее. Сказалось перенапряжение мангеке?

Внезапно Учиха буквально исчез, явно воспользовавшись шуншином. Почти тут же поступила информация от другого разведчика где-то в километре от того места, что тот материализовался неподалеку от него. Не успел я направить своего шпиона ближе к нему, чтобы тот смог установить визуальный контакт, как внезапно объявился еще один человек. Человек, которого оказалось нетрудно опознать, когда тот приземлился всего в нескольких шагах, и направился к Шисуи. Учиха Итачи.

Разведчик подобрался поближе и застыл, стараясь уловить все, что там происходит. Впервые удалось рассмотреть лицо моего новоявленного партнера поближе. И осознать, что нападение на него не прошло бесследно. Кровавые разводы на лице были вызваны не перенапряжением мангеке от использования того гиганта. Они появились куда раньше. У Шисуи явно отсутствовал правый глаз.... Оперативники Корня вырвали ему его. Кажется Учиха для чего-то подпустил их чрезвычайно близко, чтобы у него просто не хватило времени уклониться.

Шокированный вид бойца говорил о том, что он не ожидал нападения. Слишком уж он был ошарашен и подавлен. Тут дело не в болевом шоке, а скажем... в ощущении предательстве. Какую бы цель не преследовал Данзо, Шисуи пришел сюда встретится с ним. И он доверял одноглазому-однорукому. А теперь тот предал его, лишив одного из мангеке. Мгновенно сорвав весь план по спасению клана.... Сложно.

Проклятая недоработка в системе управлении змеями! Двое Учих о чем-то говорили, с чувством, судя по всему, но из-за отсутствия возможности передачи звуковых сигналов, о чем шел разговор для меня так и остался загадкой. А потом, в какой-то момент, Шисуи неожиданно просто взял и...вырвал свой второй глаз, передав его своему другу. И шагнул с обрыва вниз, явно не с намерением приземлиться на свои двои. Самоубийство!

Нужно было действовать немедленно. Разведчик совершил стремительный прыжок, мгновенно оказавшись у края обрыва, и тут же второй бросок, вдогонку за стремительно падающим телом. Нужно было догнать его до того, как оно разобьется о скалы внизу, усеянные по всему руслу речушки. И мне было плевать на то, засечет ли разведчика Итачи или нет.

Догнать тело удалось, увы, уже тогда, когда верхняя часть туловища уже касалась воды, а нога скоро должна была разлететься вдребезги от столкновения с камнем. Укус — обратный призыв! Хлопок от техники поднимает кучу брызг.... Удалось. Слепой и сломленный Учиха Шисуи — самоубийца едва почти живой в Рьючидо.... И если ему срочно не помочь, то все для него там закончиться....

— То, что Рьючидо всегда рад тебя видеть, вовсе не означает, что тебе стоит злоупотреблять гостеприимством. В особенности таща сюда кого ни попади.

Недовольное бурчание змеиного старейшины и по совместительству, хозяина всего острова было первым, что я услышал, как только мои ноги переступили 'порог' его пещеры. И не могу сказать, что не согласен с его словами. Будь я на его месте, то был бы как минимум солидарен с ним, а уж как максимум.... Да, хорошо что я все же на своем месте, а он на своем.

— Простите, Хакуджа-сенин. У меня просто не было выбора, так что прошу не отказывать мне в вашем гостеприимстве, — взмолился я, впрочем, ни на секунду не останавливаясь и продолжая тащить на плечах многострадального Учиха.

— Что-то подобное я уже слышал, — раздраженно бросил змей, продолжая лицезреть мои телодвижения с высоты своей колокольни, именуемой шеей, — Неужели нельзя было подлатать его там, куда ты его доставил изначально? Вижу, врачевать ныне ты умеешь?

— Врачевать-то я могу, более того, основную работу по приведению его тела в более или менее нормальное состояние уже сделал. Вот только все усилия будут затрачены впустую, если не сделать еще кое-что. А в этом деле без вашей помощи не обойтись.

Я опустил тело на землю, и указал на повязку, наложенную на его глаза. С пониманием такого простого жеста проблем ожидаемо не возникло. Мудрейший из змей слегка склонил голову, осматривая.

— Вот оно в чем дело. Значит, тебе нужны глаза?

— Да. Этого молодого человека ослепили, а глаза для этого рода всегда были чувствительным вопросом. Оставить его слепым — обречь его на очередную попытку самоубийства.

— С каких это пор ты занят спасением самоубийств?

— Да вот, пришлось заняться. Не скажу, что я сильно этого хотел, и будь на его месте кто-нибудь другой, то возможно и пальца о палец бы не ударил. Но так уж сложилось, что не безразлична его судьба....

— Можешь не продолжать. Я помню твоих выкормышей.

— Кстати о них. Кажется, пришло время воспользоваться одним из них. Не вы ли говорили, что сохранили одного по моей же просьбе?

Змей потянулся хвостом в ту же нишу, откуда он в прошлую нашу встречу извлекал труп Ямагами Широ, и вытащил другой завернутый сверток, с таким же барьером.

— Благодарю, — искренне сказал я, убирая печать и распутывая ткань. Несколько минут возни, и передо мной лежало почти полностью усохшее тело старика, покрытое серой грубой кожей и сложной сетью практически черных кровеносных сосудов, бравших свое начало с шеи. Там виднелся черный круг.

— Надеюсь, глаза целы, — бросил я, скосив глаза на не затянувшийся шрам в районе живота. Явный след нанесенного тяжелого ранения. Старик, судя по всему, получил его незадолго перед смертью, возможно, ему так и не удалось восстановиться после нее.

— Раз твоя печать сохранила его тело, то сомневаюсь, что с глазами будут такие же проблемы, — вставил свое слово старейшина, смотря, как я тянусь к его векам.

Серый глаз мертвеца, который открылся моему взору, стоило приподнять веко, выглядел вполне себе целым и невредимым. Быстрый анализ мистической рукой только подтвердил это предположение. Глаз был в относительно неплохом состоянии. Относительно тому, в каком виде его доставили сюда на хранение в Рьючидо. А вот то, что глаз был уже не в лучшем состоянии до этого — это уже вопрос отдельный.

После проверки второго глаза, я приступил к их плавному извлечению. И именно тут и потребовалась помощь хозяина пещеры. Черный кровеносные сосуды и круг на шее на деле были проявлением проклятой печати, которая продолжала защищать тело даже после смерти. Я, в моем нынешнем состоянии, оказать воздействие на наложенную когда-то мной же самим печать не мог. А вот старейшина, вот уже столетия подпитывавший ее природной энергии, сделать это был в состоянии.

Работа заняла куда больше времени, чем хотелось бы. Отсутствие опыта с такого рода работой, неуверенность, страх повредить ценные зрительные органы — все это серьезно повлияло на скорость. Но скорость скоростью, а глаза вскоре оказались в небольшой банке со специальным раствором.

— А теперь самое интересное, — хмыкнул я, снимая повязку на глазах Шисуи, — вложим шарик в лунку....

Скривившись от своей же шутки, которая явно пришла мне на ум вследствие долгого общения со своими в меру циничными коллегами по Госпиталю, приступил к делу. Въедается в подкорку оказывается все это, ой как въедается.

— Надеюсь, это сработает, — проговорил я, старательно вводя глазное яблоко в глазницу, при этом активно обрабатывая все той же мистической рукой. Работа была чрезвычайно тонкой. Нужно было ввести глаз так, чтобы зрительный нерв попал в нужную точку, а затем произвести соединение с обрывков нерва, что остался внутри. И зарастить все. Также серьезные усилия требовались для соединения кровеносных сосудов. В данном вопросе серьезным подспорьем был введенный стимулятор, однако это не уменьшало уровень сложности.

— Значит, он такой же, — задумчиво заметил змей, бросив взгляд на труп поблизости.

— В общем-то, да, — согласился я.

— И ты хочешь использовать одну и ту же карту во второй раз.

— Не без этого. Хотя на этот раз контроль будет обеспечиваться совершенно иначе. Я разучился пока ставить проклятые печати....

— Я не сомневаюсь в том, что ты знаешь что делаешь. Но мне интересно, чего ты пытаешься добиться, давая ему эти глаза. Даже мне известно, что он уже давно был слеп. Что у него есть глаза, которые не видят, что их нет — не все ли равно?

— Тут есть один нюанс, уважаемый.... Возможно вы не в курсе, но у красноглазых не так давно, лет этак семьдесят или около того было сделано открытие, о котором не сильно распространялись... Если пересадить глаз одного красноглазого другому, то есть вероятность, что он не только вернет былое зрение, но и даже обретет новые силы. Хотя существует опасность того, что этого не случиться. Чего я и опасаюсь. И надеюсь, чего не произойдет.

— Интересное заявление. Что определяет то, будет ли глаз снова видеть или нет?

— Честно? Понятия не имею. Это первый раз, когда я взялся за такую работу. Можно сказать, эксперимент.

— Занятно. А ты узнал об этом до того, или же нет? Неспроста ведь его забросило сюда после смерти, — змей вновь указал на труп.

Я улыбнулся.

— Думал ли я об этом раньше? Скорее нет, чем да. Хотя возможность захвата ценных глаз предусмотреть пытался. Вот и вложил...кажется, эту функцию. Только вот не помню, когда и кто же это сделал: я что попал в желудок, или тот я, который не попал.

— И что ты будешь делать, если не сработает?

— Для начала, буду надеяться, что глаза, которым сотни лет, сработают. А если нет, то смогу их 'починить'. Если же не приживутся.... Я думаю, способов решить этот вопрос хватит....

Работа заняла почти всю ночь, по истечению которых, глаза встали на свои новые места. Соединение было осуществлено, приток крови вроде бы начался. Разве что с чакрой имелись некоторые сложности в силу объективных причин (глаза сохранялись природной энергией, а тело Шисуи было лишено таковой), но полагаю, это должно было решиться в скором времени.

— Я могу оставить его здесь, под вашим присмотром? — спросил у змея.

— Я же уже сказал, не злоупотреблять гостеприимством.

— Сомневаюсь, что валяющийся тюфяк вызовет у вас неудобства. Он проспит еще несколько дней, как минимум, а потом я уберу отсюда.

Змей задумался ненадолго, после чего кивнул.

— Хорошо, хотя ты должен помнить о долге.

— Я всегда про это помню.

— А что с ним?

Он указал на труп. Я несколько минут смотрел на него, и склонил голову.

— Боюсь, что время Учиха Утадзи окончательно пришло к концу. Его телу пора окончательно упокоиться с миром. Он сделал куда больше, чем я смел когда-либо надеяться....

Происходящее на полигоне можно было описать одним словом: форменный разгром. Испытуемый двигался с умопомрачительной скоростью, преодолевал все многочисленные преграды, обходил или обезвреживал ловушки, попутно 'вырезая' всех, кто становился у него на пути. Лабиринт, долго и скрупулезно возводившийся для испытаний особого уровня сложности, на фоне того, кто его проходил, начал казаться детской игровой площадкой. Испытуемый был хорош.

Данзо стоял на наблюдательном пункте и смотрел на тренировку с абсолютным безразличием. Глядя на него, складывалось впечатление того, что вся эта демонстрация его совершенно не впечатляет. Ни скорость, которая на фоне действий многочисленных 'противников' смотрелась непостижимой, ни атакующие дзюцу, которыми тот прорывался сквозь засады и барьеры, ни тактические ходы. Более того, ему было совершенно все равно, что творилось. А не придерживайся он давно заученного им самим принципа скрывания собственных чувств, то лицо его скорее выражало бы неприязнь или раздражение. Не будь необходимости и прямого приказа, ноги бы его не было здесь.

Какие бы чудеса боевой подготовки не демонстрировал старший сын Учиха Фугаку, каким бы пугающим не было черное пламя, которое он научился призывать пару дней назад, равно как и иллюзии, которые никто не мог прервать, все это для Лидера Корня смотрелось вторичным. Возможно, будь Итачи его бойцом, тем, кого он сам выбрал когда-то и приложил руку к его подготовке, все было бы иначе. Однако все было, как было — Итачи был завербован другими, он выполнял задания других, да и вообще был не его планом. Для Шимуры его роль должна была ограничиться лишь планомерным введением Учих в заблуждения. Максимум — оказание помощи другому, более подходящему бойцу выполнить тот план, который нравился Данзо. Но, увы, теперь об этом можно было лишь сожалеть. План главы Корня оказался не востребован, а боец, для которого этот лабиринт был когда-то возведен, теперь был мертв.

— Данзо-сама!

Стоявший рядом помощник, который руководил действиями 'противника' испытуемого, чуть ли не подпрыгивал, указывая пальцем на полигон. Попавший в засаду Учиха внезапно исчез под ребрами огромного красного скелета, что начало крушить 'врагов', стены и установленный барьер. Почти такого же призвал Шисуи, отличавшийся, разве что, зеленым цветом.

— Вижу, — кивнул он. Небольшой оттенок интереса едва коснулся его лица, который довольно быстро исчез. Ничего более примечательного красный скелет не показал, и едва он пробился через засаду, то мгновенно исчез, — Показания сенсора.

— Резкое падение уровня чакры, — немедленно отозвался помощник, выслушав что-то по портативной рации, — Почти в два раза больший расход, чем при использовании черного пламени, и в более чем четыре от его навороченной иллюзии.... Нынешний уровень — двадцать процентов от того, что было при начале испытания.

Шимура кивнул, продолжая наблюдение. Раздражение и неприязнь от сорванных планов не могли ему помешать выполнять работу. Уж в чем, а в этом он был профессионалом. В мозгу быстро начались все необходимые вычисления.

— Укрепить 15 квадрат. Стяните дополнительные силы. Укрепить барьер в том же квадрате, — быстро слетели приказы, немедленно передаваемые на поле.

То направление, куда испытуемый в любом случае должен был попасть, тут же было превращено в самый мощный район защиты. И АНБУ Корня, обслуживающие ловушки и барьеры, и многочисленные теневые клоны, играющих роль пушечного мяса, заняли свои позиции, выжидая подхода противника.

— Передай Ворону, что время поджимает. Легенда: вмешались дополнительные команды, пришедшие на помощь обороняющимся. Необходимо завершить операцию до их подхода.

— Есть!

Испытуемый ускорился. И вскоре оказался в зоне, где прорваться надеясь лишь на свои навыки подготовленного АНБУ он не мог. Ожидаемо вспыхнул багровый скелет, разносящий укрепления и барьер.

123 ... 5556575859 ... 259260261
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх