Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Белый туман


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.07.2012 — 02.06.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Любовно-приключенческая сказка в двух книгах о борьбе сил добра и зла
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вот и разгадана тайна исчезновения людей в ущелье, — с печалью в голосе произнес я.

— Невидимая тварь спокойно подлетала, убивала и уносила свою добычу в логово. Вот только не ясно, была она одна, или есть ещё? И кого мы убили, хорошо, если самку, а если самца?

— Надо здесь немного подождать,— предложил Хир, а заодно и осмотреться, куда ведет расщелина. Я лично ни разу не слышал о том, что из ущелья есть другие проходы.

— Я тоже,— присоединился к нему Лот,— надо посмотреть, куда она ведет.

Приняв такое решение, мы дружно направились в дальний конец, где серел свет прохода. Вновь пришлось с трудом протискиваться в узкую щель. Мне то что, мои кожаные доспехи достаточно гибкие, а вот другим в их железе пришлось несладко. Продравшись сквозь теснину, мы вышли на небольшой уступ и остолбенели. Перед нами расстилалась небольшая зеленая равнина, со всех сторон окруженная высокими горами. Ровные участки обработанных полей, стройные ряды домов, крыши которых утопали в зелени деревьев.

Было такое ощущение, что мы попали в другой мир, прекрасный и таинственный. Внезапно Лот напрягся и сдавленным голосом произнес. — Та тварь была не одна. Смотрите в лево на другой уступ. Медленно повернув голову, я увидел, что на соседнем уступе сидела неподвижно точно такое же существо, которое не обращало на нас внимания, а внимательно смотрело себе под лапы. И оно не было невидимым. У его ног лежал сверток, который шевелился, а существо внимательно его рассматривало. При этом из его пасти капала слюна.

Пробраться к уступу не было никакой возможности, единственный способ, как представлялось мне, разделаться и со второй тварью, было попытаться метнуть в неё наши кинжалы, в надежде, что хоть один из них поразит её. Я отдал распоряжение, только Хир вместо кинжала достал из за пояса небольшой метательный топорик. Он вообще был неравнодушен к топорам, считая их универсальным оружием. По моей команде мы метнули наше оружие и обнажили мечи, перекрыв на всякий случай доступ в расщелину.

Наиболее удачным был, конечно, бросок Хира. Его топор разнес голову существа, срезав с него почти всю затылочную часть. Опять тот же противный визг, хотя уже и не такой громкий, как в расщелине, но от этого не ставший более приятным. Кувыркаясь и ломая свои крылья и конечности, тварь рухнула вниз по откосу, увлекая за собой камни.

— Молодец, Хирон. Надеюсь, что теперь мы уничтожили все семейство. Хотелось бы в это верить. А что бы это узнать, нам придется спуститься вниз и расспросить местных жителей, вы как, не против? — Конечно нет, милорд, — ответил Хир.

— Начатое дело надо доводить до конца,— глубокомысленно изрек Лот, — так учит Всеблагой.

— Решено, спускаемся.

Если кто-то думает, что спускаться легче, чем карабкаться вверх по крутому склону, то он ошибается. Спустились мы с трудом и вышли прямо на дорогу, что вела ко второму уступу, у подножья которого валялся труп существа. Хир подошёл к нему и пнул его ногой.

— Мертвей не бывает,— жизнерадостно произнёс он,— пойду, посмотрю, что в том свертке. Вскоре раздался его удивленный голос, в котором чувствовалось восхищение:

— Девка, да такая красивая и ладная. Связанная по рукам и ногам и совсем голая. Что с ней делать, милорд?

— Развязать и жениться,— опередил меня Лот,— Ты ж её спаситель, а спасители всегда женятся на спасенных девицах.

— Милорд?— переспросил Хирон

— Развязывай её, да накинь на неё что нибудь, заодно и расспросим, куда мы попали и что за люди здесь.

Послышались звуки возни и злобное шипение.

— Да чтоб тебя! Милорд, она кусается и царапается. Может быть вы её, это самое, освободите от веревок.

— Нет, Хир, — сказал я смеясь, — ты её спас, тебе её укрощать и тебе на ней женится,— и чтоб он не слышал, тихо добавил,— если захочешь конечно.

— Ну вот, вроде успокоилась. А глазище то глазище, как бездонный океан. Леди, если вы позволите, я срежу эти противные веревки с ваших ног и бедер, и помогу вам накинуть это покрывало, что бы прикрыться до тех пор, пока вы не оденете подобающее вам платье.

Через некоторое время появился, тяжело ступая, Хирон со своей девицей на руках.

— У неё ноги и руки затекли, да и не тяжелая она вовсе,— пояснил он нам и покраснел.

Лот тут же скинул с себя что то вроде безрукавки и постелил её на обочину, куда Хир аккуратно попытался посадить девушку. Но она вцепилась в него как в последнюю свою надежду и не подумала отпускать. Немного подумав, мой друг детства выпрямился,— Ладно, пусть уж у меня на руках побудет, если ей так спокойней и удобно. Это не будет нарушением придворного этикета, ваше величество?

— Конечно, нет, Хирон, ведь мы в походе, какой тут этикет. — И обращаясь к девушке, я как мог спокойно и ласково произнес: — Не бойтесь леди, пока вас охраняет сэр Хирон, вам ничего не угрожает. Он лучше всех в королевстве владеет секирой, так что с ним вы в полной безопасности.

Ответьте дитя мое, (хотя это дитя было примерно одного возраста со мной) где мы оказались и что тут происходит? Девушка стала тревожно озираться:

— А где Ужас Ночи? Вам надо срочно бежать, иначе он нападет на вас, а его укус смертелен и вы все погибните, оставьте меня, я его невеста и обречена, — и она начала всхлипывать.

— Это вы про ту стрекозу, что почти безголовая валяется под откосом?— пробасил Хирон, — Так она сдохла.

— Что вы наделали, второй Ужас ночи будет мстить и не успокоится, пока не убьет всех детей в ближайшей деревне, да и взрослым достанется.

— Так мы, это, того, и вторую тоже прибили в её пещере, а заодно и их будущее дитя. А что, не надо было? Или в округе есть ещё такие же твари?

— Вы убили всех?— потрясенно спросила девушка,— всех, всех?

— Ну, если других нет, то всех, — ответил Лот. — Первую поразил его величество принц Гарольд, а я её добил. Сэр Хирон уничтожил их дитя и поразил в голову вторую тварь, у ног которой вы в это время находились. Так что вроде всех.

— Вы, наверное, те легендарные богатыри, что живут за горами и которые, согласно легенде, должны были прийти и освободить нас от этих чудовищ? Так, по крайней мере, говорят наши старики.

— Ну да, мы живем за горами,— вмешался я, — но леди, нам бы хотелось узнать, куда мы попали, что это за место и что с вами произошло. Только кратко, пожалуйста, а то время уже к вечеру, а нам ещё возвращаться.

— Вы уйдете? Но ведь это неправильно, вам надо в деревню, рассказать людям, что Ужаса ночи больше нет. Нет, нет, не уходите, прошу вас, — и она заплакала.

Поняв, что от девицы в настоящий момент ничего не добиться, я принял решение.

— Так, Хирон, остаешься здесь, принимаешь всю славу и все такое прочее, а мы с Лотом возвращаемся, иначе ребята сойдут с ума. Завтра мы вернемся. Всё ясно?

— Да милорд.

— Тогда неси свою леди в деревню и постарайся все-таки узнать, что это за место, что здесь и как. Пошли Лот.

И мы повернулись к Хиру спиной и стали карабкаться по склону, что бы вернуться к расщелине. Я все опасался, что он ослушается моего распоряжения и не захочет остаться, но этого не произошло. Когда мы поднялись к расщелине, то помахали ему рукой, и он бодро зашагал в сторону деревни, благо до неё идти было недалеко.

В лагерь мы вернулись уже затемно, когда беспокойство моих спутников достигло предела, и они собирались в темноте идти искать нас. Рассказ Лота, несколько приукрашенный правда, вызвал возгласы восхищения у рыцарей и стремление непременно побывать в этом забытом Всеблагим уголке.

Я быстро их остудил. — Туда вернутся только я и Лот. Заодно мы заберем эту тварь. А вам кому нибудь придется её отвезти во дворец. Пусть маги поколдуют над ней и постараются узнать секрет её невидимости. Если добровольца не будет, бросите жребий.

Ночь прошла спокойно. Утром я узнал, что поедет сэр Митро, а на лошадях его подменит сэр Фион. В этот день было решено поиски временно приостановить. И под завистливые взгляды своих спутников, мы с Лотом пошли вновь по старому маршруту. На этот раз путь оказался значительно короче, и мы довольно быстро поднялись в расщелину. В ней ничего не изменилось, только кокон съежился и стал пахнуть ещё дурнее. Почти зажимая носы, мы поспешили к выходу.

Внизу нас ждала разношерстная толпа, человек двести, которая увидев нас, стала приветственно кричать и махать руками. Когда мы спустились, нас почтенно окружили самые старые жители и низко кланяясь, просили почтить своим присутствием их село. Среди встречающих смущенно стоял Хирон, а рядом с ним, вцепившись в его рукав, стояла та самая девушка, которую вчера он спас из лап Ужаса ночи.

Я подошел к нему: — Что удалось узнать, Хир?

— Немногое милорд. В стародавние времена эти люди покинули обжитые места и в поисках лучшей доли пошли искать новые. Тогда ещё, по легендам, гор вокруг не было. Потом было сильное землетрясение и горы отрезали их от внешнего мира. Всего здесь шесть деревень и одно село, в котором есть даже храм Всеблагого, но жреца нет. Священный огонь горит.

Давным-давно, когда, уже никто и не помнит, появился Ужас ночи. Невидимая тварь нападала на людей и уносила их в неизвестное направление. Раз в полгода жители приносят им живую жертву, самую красивую девственницу. Вчера как раз был такой день. Ужасов ночи всегда два, хотя бывают случаи, когда их бывает три, но потом остается два. Они изредка показывались жителям в своем истинном облике. Но это бывает редко, так, что нам милорд, повезло, что мы его увидели. Согласно легендам, избавление от напасти им принесут богатыри из-за гор. Живут бедно, все производят сами, оружия почти никакого нет, так как железо у них практически нет, и его едва хватает для сельхозорудий.

Кузнеца тоже нет, хотя кое-какой инструмент я нашёл, когда решил выпрямить вмятину на нагруднике. Говорят, его сожрал Ужас, а секреты мастерства он не успел ни кому передать. Руководит всем совет старейшин всех деревень. Жизнь размеренная. Процветает натуральный обмен, денег нет, как нет и золота и драгоценных камней. Вроде все. Леди Наиля,— дочь старейшины третьей деревни. В дальние деревни направлены гонцы, которые сообщат радостную весть, так что к вечеру соберутся на празднование дня освобождения почти все жители.

Милорд, а как мне быть, надо ли мне испрашивать разрешение родителей на брак с леди Наиля? Или вы сможете, как жрец Всеблагого провести обряд создания семьи и без их благословления?

— Хирон, леди Наиля просто необходимо показать родителям и представить при дворе короля, а заодно и рассказать, что тут и как. Отвезешь так же нашим магам одну из тварей, что осталась в расщелине. Потом вернешься сюда. А сейчас преклони колено. Хирон неловко опустился на одно колено. Я вытащил свой меч и плашмя ударил его по правому и левому плечу. — Как принц и особа королевской крови, я имею право жаловать открытые мной земли своим вассалам. Нарекаю вас, сэр Хирон бароном Затерянной Долины и передаю вам в управление все деревни, село и окружающие земли с их населением. Заботьтесь о них и защищайте от всяких напастей.

К счастью Хирон не растерялся и почти правильно произнес клятву оммажа. Ну да ладно, сейчас не до тонкостей.

— Дарственную на землю вам выпишут во дворце, я позабочусь об этом, а сейчас пойдемте, я надеюсь, нас здесь накормят?

Во время всего этого действа вокруг стояла тишина. Потом один из стариков прошамкал,— Ну наконец-то появился настоящий хозяин, а то каждая деревня на себя одеяло тянет. Жить станет лучше, жить станет веселее.

И в сопровождении вновь испеченного барона мы направились в ближайшую деревню.

По дороге Лот спросил меня:— А каково это вот так взять и подарить такие земли?

На что я отмахнулся,— Не жалко, не свое же дарю. А вот тебе Лот не мешало бы переговорить с Хиром и после окончания нашей экспедиции, вместе со своей зазнобой перебраться сюда и занять место управляющего хозяйством. А то Хир тут наломает дров. Из него хозяин, как из меня... — тут я скромно промолчал.

По дороге, когда Хирон пытался узнать у меня, как ему начинать править, что делать и с чего начать, я отправил его к Лоту, и намекнул, что надо именно на такого человека свалить все заботы, а самому заняться невестой и молодой женой, да продолжением рода, да изучением границ, да налаживанием связей с соседями. А хозяйство пусть ведет тот, кто в этом хоть немного соображает. Хирон тут же насел на Лота и они быстро договорились. Вот и ладненько.

В деревне нас уже ждали накрытые столы, которые нам после неприхотливой еды, показались поистине королевскими....

Возвращался в лагерь я один, так как приказал Лоту на первых порах помочь Хирону в наведении порядка. Поэтому, проводив меня до расщелины, Лот вернулся назад в деревню. Мы договорились, что через два дня встретимся в нашем лагере. Нагруженный продуктами я размышлял. Значит маг Акапульки не Хирон и не Лот. Иначе они бы ни за что не остались бы в Затерянной долине.....

14.

В лагере меня встретили приветственными возгласами. Хотя правильнее будет сказать не меня, а тот мешок с продуктами, что я принес на своем горбу. За ужином, приготовление которого было поручено в этот раз Фриксу, я рассказал о том, как один меткий бросок метательного топорика сделал Хирона бароном Затерянной долины. Мои друзья только завистливо вздыхали. Радостной новостью для Митро было то, что ему не придется ехать во дворец, что Хир доставит туда эту тварь, а заодно и представит своему отцу невесту. На завтра было решено, что на хозяйстве останется Реган, а я с Митро и Фрикс с Фионом повторят уже пройденный маршрут и встретятся на том месте, где на пунктирной линии нарисован какой-то знак.

Я уже укладывался спать, а мои спутники все внимательно рассматривали карту, которую я вручил Фриксу и обсуждали, где наибольшая вероятность найти хоть какие-то следы закрытого замка. Утром, оставив Регана в лагере, мы отправились каждый своим маршрутом. Всю дорогу до выхода к той неприметной тропинке, что была обозначена пунктирной линией, мне пришлось отвечать на вопросы Митро о Затерянной долине и, особенно о девушках, которые там живут. Тут только до меня дошло, что Митро, так же как и я, практически не покидал королевский дворец. Если остальные ещё изредка бывали в своих поместьях, то он, недавно возведенный в рыцарское звание, выезжал с нами только на охоту, и все. И даже это путешествие по ущелью Самоцветов являлось для него незабываемым приключением.

В который раз мы внимательно осматривали стены, углубления, карнизы и уступы, в надежде заметить что-нибудь необычное. Но, увы. Камни и камни вокруг. До условной точки мы с Митро добрались первыми и сели перекусить. Митро, как человек впервые попавший на склоны ущелья, непрестанно восхищался красотой открывшегося ему вида. Я же напряженно думал, есть ли смысл продолжать поиски, или надо искать какой нибудь другой подход? Слушая болтовню Митро, который, подражая Фиону, пытался в стихах описать окружающую природу, (а надо сказать, что получалось у него отвратительно), я вольно или невольно стал смотреть вдаль и то, что я увидел, потрясло меня....

123 ... 5859606162 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх