Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Белый туман


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.07.2012 — 02.06.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Любовно-приключенческая сказка в двух книгах о борьбе сил добра и зла
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вскоре во дворец вернулся и сэр Григ, который сразу приступил к исполнению своих непосредственных обязанностей,— начальника королевской стражи, а по совместительству и начальника королевской разведки. Работы у него было непочатый край, и он погрузился в неё с головой. Только я не учел одного, за "свой кусок" женщины будут драться. Королева Мод прибыла с официальным визитом для поздравлений по случаю рождения принца и принцессы буквально через несколько дней. Сэру Григу я запретил в ближайшие дни появляться во дворце под предлогом налаживания "добрососедских отношений" с южными странами, а попросту говоря, ему следовало наладить агентурную работу на южных границах и активизировать работу купеческих караванов для сбора сведений о наших соседях.

Но не тут то было. Королева Мод прочно обосновалась в одном из гостевых дворцов, и уезжать не собиралась. Более того она несколько раз интересовалась сэром Григом, правда в завуалированной форме, но я сделал вид, что не понимаю о чем речь. Даже Фея, не иначе как по просьбе этой настырной девицы, поинтересовалась, когда вернется во дворец сэр Григ. Пришлось напомнить им обоим, что сэр Григ начальник королевской стражи и, между прочим, отвечает не только за наши жизни, но и за жизни наших детей и поэтому, пока он не решит все вопросы на южных границах в пределах своей компетенции, он во дворец не вернется.

На следующий день королева Мод, получив письменное разрешение от Феи, ринулась на юг. Да только грифоны летают быстрее и к тому моменту, когда она прибыла туда, сэр Григ был уже на восточных рубежах королевства. Через месяц бесполезной погони она сдалась. На одном из малых приемов она в письменной форме попросила нашего дозволения принять подданство королевства Флора и тут же объявила о предстоящей свадьбе с сэром Григом. Надо ли говорить, что уже к вечеру сэр Григ был во дворце и обменялся поцелуями со своей невестой....

10.

В моем кабинете мрачный Гарольд мерил шагами пространство:— Хуже нет, чем ждать и догонять. Войнушку что ли какую затеять?

Мрачное состояние духа моего брата объяснялось очень просто,— его выгнали из своего дворца, что бы он не мешался под ногами, не мотался по коридорам рядом с покоями Азоры и не приставал через каждое мгновение с вопросами:— А что? А когда? А ещё нет?...

— Зиг, а давай проведем рыцарский турнир в честь рождения принца и принцессы?

Если учесть, что в королевстве Флора подобные турниры не проводились уже очень длительное время по причине отсутствия самих рыцарей, то предложение звучало заманчиво... Мы сели и разработали порядок и правила проведения, которые включали в себя некоторые особенности по сравнению с турнирами, проводившимися в нижнем мире. Во-первых, турнир будет проходить всего три дня. Оружие только турнирное, а вот доспехи полные, боевые. Схватки конные только на копьях и пешие на мечах, никаких топоров, групповых боев. В первый день между собой соревнуются только те рыцари, которые произведены в это звание из простого мирного люда, во второй из бывших воинов и в третий — истинные рыцари. По настоянию Гарольда было разрешено участие десятка рыцарей из верхнего мира.

Началась подготовка к турниру, которую полностью взвалил на свои плечи мой брат. Его деятельная натура не терпела покоя.... Даже призы и те он подготовил. Главный приз, который будет вручаться каждому победителю, — золотой кубок наполненный драгоценными камнями с надписью:— Победителю рыцарского турнира в схватке на копьях или на мечах....

Роды у Азоры что то задерживались и мой брат не находил себе места. Наконец-то все было готово, желающие поучаствовать собрались на специально подготовленной площадке. Всего набралось около двухсот рыцарей, а зрителей, включая простолюдинов несколько тысяч. Главным судьей был выбран сэр Тронт,— мой главнокомандующий и один из немногих оставшихся холостяков. Впрочем, леди Мента не подпускала к нему ни кого, и вопрос о проведении обряда создания ими семьи вот-вот должен был решиться.

Первую показательную схватку на копьях и на мечах продемонстрировали сэр Брокман и сэр Монро. Зрители были в восторге, а их дикие и радостные вопли достигли даже дворца, и окна детской пришлось срочно завешивать плотными шторами, что бы приглушить крики. Потом начались схватки первого дня. Незначительное мастерство и слабое владение оружием компенсировались страстью, азартом, стремлением и волей к победе. Зрители тепло приветствовали каждого победителя и провожали аплодисментами каждого проигравшего. Финальные схватки первого дня проводились уже в сумерках и при свете факелов и светильников, так как именно из простого люда была подавляющая часть вновь возведенных в рыцарское достоинство. Победителям награду вручали я и Гарольд.

На второй день зрители уже увидели более изощренные схватки, особенно на мечах, да и самих зрителей, как мне кажется, прибавилось, появились даже гости из соседних королевств. И вот настал третий день, кульминация, в схватках участвовали мастера своего дела. Согласно регламенту, если поединщики сломали по три копья, а победитель не был выявлен, то в следующий тур проходили оба. Это было завораживающее зрелище и весьма поучительное для тех, кто недавно стал рыцарем, или хотел им стать. Для многих стало ясно, что дело не только в воинской выучке, но и в умении управлять конем и его специальной подготовке.

Топот копыт, грохот разлетающихся в щепки копий, рыцари, выбитые из седла мастерским ударом,— шум стоял невообразимый. Наконец-то определились два рыцаря, что превосходили всех остальных. Это сэр Брокман и рыцарь в цветах верхнего королевства. На мой вопрос,— кто это, Гарольд предпочел не отвечать, пожимая плечами. Но я-то видел, что он этого рыцаря знает.

И вот пришла пора решающей схватки. Сэр Брокман на своём вороном жеребце смотрелся как монолитная стена, этакая твердыня. Его противник, наоборот, значительно худощавее, но быстр и подвижен. Первая сшибка, грохот ударов, сэр Брокман удар противника принял на щит, хотя он и был ему направлен в забрало и отвел в сторону, а своё копье нацелил в центр рыцарского щита и почти преуспел. Его соперник буквально лег на круп своей лошади и только чудом удержался в седле.

После того, как копья были заменены, на ристалище стало происходить что-то непонятное. В схватке, отбив копье своего соперника, сэр Брокман не стал наносить ответный удар, а поднял копье вверх и проехал мимо. И так повторилось несколько раз. После того, как его противник сломал свое пятое копье, настала пора назвать победителя, а его не было. Я подозвал обоих рыцарей к себе. Гарольд сделал незаинтересованное лицо и стал рассматривать облака. Он определённо что-то знал.

— Сэр Брокман, в чем дело?— поинтересовался я.

— Я с женщинами не сражаюсь...

— Я не женщина, а девица, индюк ты надутый,— раздался звонкий голос,— ваше королевское величество прикажите этому, этому,— тут её голос задрожал то ли от гнева, то ли от обиды. — В общем, он обязан со мной сразиться.

— Леди, я хочу знать, кто вы? — поинтересовался я.

— Леди Виола, принцесса Чеширская, дочь герцога Алекса,— спокойно произнес мой брат,— командир седьмой когорты моей гвардии...

Наступила тишина. Я лихорадочно думал, как мне поступить, но в голову ничего не приходило. Зная Брокмана, я был уверен, что сражаться его с этой девицей, он ни при каких обстоятельствах не будет. — Леди Виола, а позвольте поинтересоваться, чем вызвана такое желание сразиться с сэром Брокманом?

— Он нанес мне оскорбление, которое можно смыть только кровью!

— Вот как, и что же это за оскорбление, позвольте поинтересоваться? Я как король и сюзерен этого рыцаря просто обязан знать об этом.

— Я дважды приглашала этого.... на бал и оба раза он не принял мое приглашение! Без объяснения причин! Это подло с его стороны, а подлость смывается кровью!

Я с облегчением вздохнул.

— Леди Виола, даже если б я отдал королевский приказ сэру Брокману принять участие в бале, то он под страхом смертной казни его бы не выполнил. Но я никогда не отдам такой приказ и на то есть причины. Видите ли, и я и сэр Брокман одновременно получили предсказания своей судьбы ещё там, в нижнем мире. Мне было предсказано, что если мне удастся сразить дракона, то обрету корону, красавицу жену и счастье. А сэру Брокману было предсказано, что если он до женитьбы появится на каком-нибудь балу, то быстро погибнет в бою.

— Ты это только что придумал, или это правда?— прошептал мой брат.

Конечно, правда,— сказал я громко. — Пророчество в отношении меня и братьев сэров Грига и Вига уже исполнилось.

— Ну что ж, остается только одно,— быстро принял решение мой брат, — схватка на мечах. Даже если сэр Брокман не будет сражаться, три засчитанных удара и леди Виола станет победителем, о чем мы с удовольствием и объявим. Только перед схваткой леди, я хотел бы с вами перекинуться парой слов, вы не против?

— Зиг, — обратился он ко мне в полголоса после того, как соперники разъехались в разные стороны, что бы подготовиться к бою на мечах, — передай своему рыцарю, что если он хотя бы сделает вид, что сражается, а уж тем более выбьет меч из рук этой фурии, то он, по своему желанию, конечно, сможет на ней жениться, и я этому препятствовать не буду, а если проиграет ей, то в течении года будет работать у неё в конюшне и убирать за её грифоном, забыв о том, что он рыцарь. Договорились?

— Гарольд, а в чем твоя-то выгода, я не понял?

— Выгода прямая, Виола лучшая подруга Азоры, а мной командовать может только одна женщина и это моя жена. Любой другой женский диктат я не признаю. Так что если сэр Брокман возьмёт её в жены, то это будет уже его, ну и твоя головная боль, а я ещё и приплачу ему...

— Сэр Брокман, я не заставляю вас сражаться, но если вы проиграете, то в течение года будете прислуживать леди Виоле в качестве простолюдина и в основном на конюшне, убирая за её грифоном. Если вы победите, или хотя бы выбьете меч из её рук, вы вольны или жениться на ней, или отпустить её с миром. Кстати, если она победит вас, то в качестве альтернативы она то же может взять вас в мужья, так что выбор у вас небольшой.

Сэр Брокман слушал меня с каменным лицом, ни один мускул у него не дрогнул.

— А это будет честно, если я одержу победу, и по принуждению она станет моей женой?

— А это будет честно, если победит она и вы сэр по принуждению станете её мужем?— ответил я вопросом на вопрос. — А самое главное, если победит она, вы покинете мое королевство,— победитель диктует свою волю....

Слух о необычном поединке быстро разнесся над ристалищем. Зрители затихли в предвкушении необычного зрелища. И вот поединок начался. Соперники обменялись приветствиями и встали в позу. А потом началось... Леди Виола металась вокруг сэра Брокмана как смерч, как ураган. Её меч мелькал с неимоверной быстротой, но ещё быстрее двигался меч её противника. Снопы искр, скрежет металла... и только беспристрастный голос сэра Тронта,— Один удар за леди Виолой....Один удар за сэром Брокманом....., второй удар за леди Виолой...

... Только опытный глаз мог заметить, как в результате неразличимого движения руки сэра Брокмана меч леди Виолы вылетел из её руки и, описав незамысловатую дугу, упал в стороне от соперников.

— Так не честно,— взвилась леди Виола,— он выбил у меня меч не по правилам, это я должна была победить...

— Леди Виола, я не собираюсь вас ни к чему принуждать,— голос рыцаря звучал хрипловато и напряженно,— вы свободны и вольны поступать по своему усмотрению....

— Ах ты сволочь, сначала оскорбил меня, потом победил не по правила, а теперь ещё и жениться отказываешься?....

— Я не отказываюсь, я просто не хочу вас принуждать....

— Ах, ты принуждать меня не хочешь?... А ну ка снимай эту свою железяку с башки,— и леди Виола сняла свой шлем. Дождавшись, когда сэр Брокман снимет свой, она подошла к нему и смачно поцеловала в губы.

— А первый поцелуй, как вы понимаете, это на всю жизнь,— прокомментировал это событие мой брат. Вот и эту пристроил....

Вечером только и было разговоров об этом необычном поединке, а молодожены сидели скромно в сторонке и постоянно краснели под любопытными взглядами окружающих. Как вы понимаете, желая закрепить достигнутый результат, его величество король Гарольд прямо на ристалище провел обряд создания семьи и объявил брак между леди Виолой и сэром Брокманом заключённым....

Рассказывая о событиях этого дня Фее, я не мог отделаться от мысли, что все это было подстроено, о чем и сказал ей.

— Конечно, подстроено,— согласилась она,— только подстроил все это не твой брат, а Всеблагой, ведь браки заключаются на небесах.

Видя, что у Феи прекрасное настроение, я ей так тонко намекнул, что Цебр жив.

— А я знаю об этом, просто остерегалась говорить тебе, вы мужчины такие непредсказуемые в своих поступках....

— Это мы то непредсказуемые?

Но спорить с ней я не стал. Вскоре принесли близняшек для кормления....

А среди ночи раздался радостный вопль Гарольда,— Родились, мальчик и девочка,— и он тут же исчез из дворца.

Таким образом, к Невсу Фрэнку и Алине, прибавились Свен Ричард и Аврора. Мы с Феей нанесли визит вежливости и поздравили счастливых родителей с пополнением семейства. И Азора и Гарольд были на седьмом месте от счастья, и взяли с нас слово, что мы обязательно, вместе с детьми навестим их, когда официально будет праздноваться рождение принца и принцессы верхнего королевства....

Время летело быстро и незаметно, вот уже и леди Мента вышла замуж за сэра Тронта, которому я присвоил титул графа и наделил обширными владениями на севере королевства. Женился и сэр Френсис на молоденькой девице, дочери барона Проста, что отошел под мою руку вместе с землями от королевства Вийон. Холостым оставался только сэр Монро, но он только смеялся и шутил, что ещё не встретил свою любовь и поэтому не торопиться обременять себя семьей.

До нас стали доходить противоречивые слухи о событиях, что происходили далеко на севере, где якобы зашевелились люди короля Мессира,— колдуна и чернокнижника. Но эти слухи скоро затихли, а разведывательные полеты, которые предприняли несколько воздушных всадников на север, ничего необычного не обнаружили. Поэтому для нас как снег на голову было сообщение о том, что в течении пяти дней войска короля Мессира захватили королевство Хронию и включили его в свой состав на правах провинции, а сам король Хрон 14 бежал с семьей к своему дальнему родственнику в королевство Альды.

Я распорядился Григу собрать все возможные сведения о данном событии, но полностью сделать этого не удалось, так как черный маг закрыл все свои границы. Тем не менее, нам стало известно, что Мессир силой колдовства призвал себе на службу каких-то существ, которых называют ёкаеми. И именно они составляют основную мощь его войска. Ни Азора, ни Фея не слышали об этих ёкаях, так что Гарольду пришлось обратиться за помощью к деду Азоры,— дракону Трояну.....

11.

Сведения, которыми поделился с нами Троян, были противоречивы, не очень понятны и немного пугающими:— Ёкаи — сверхъестественное существо, в большинстве случаев, это демоны-людоеды. Обычно они отличаются огромными размерами, но встречаются упоминания и о маленьких. Многие ёкаи, хотя и не все, известны тем, что иногда едят людей, а есть такие, что и вовсе постоянно питаются человечиной. Многие также сильнее простого человека и живут они дольше, продолжительность их жизни может достигать сотен лет (или в некоторых случаях ещё дольше). Общей чертой всех ёкаев является их слабость перед духовными атаками, заклинаниями, талисманами и т. д..

123 ... 7576777879 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх