Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чаша Отравы (часть первая)


Опубликован:
08.06.2011 — 01.11.2022
Аннотация:
Мой новый роман - дань памяти Ивану Антоновичу Ефремову и его так и не написанному роману "Чаша Отравы". В 1970 году Иван Антонович писал о своём замысле: "Начал продумывать роман "Чаша отравы", который в известной мере будет отражением "Туманности Андромеды" и "Часа Быка". Но работа эта требует огромной подготовки и времени в пределах нескольких лет. В этом романе я хочу попытаться развернуть картины отравления ноосферы, как говорил Вернадский, человеческого общества и собственно мозга человека всеми видами злых, вредоносных, унижающих, отшельмовывающих, обманывающих влияний с помощью религии, средств массовой коммуникации, вплоть до медицины и спорта...". В своём романе, на который у меня ушло, как верно заметил Ефремов, более десятка лет на подготовку и воплощение, я решил по-своему взглянуть на замысел Ефремова о корнях зла, гложущего человечество на протяжении долгих тысячелетий, и которое подвело нас в ХХI веке к краю пропасти, где человечество ожидает деградация или полное уничтожение. Роман "Чаша Отравы" переносит читателя на шесть лет раньше событий повести "Зуб Кобры". Человечество пытается оценить пройденный сквозь тысячелетия путь, познать свои истоки и выбрать направление будущего развития. Земная наука стоит на пороге грандиозных открытий, сулящих невиданные возможности для каждого жителя Земли. В этой книге я постарался объединить и обобщить опыт различных исследователей альтернативной предистории человечества и, опираясь на древние мифологические тексты и материалы альтернативных исследований, дать своё вИдение формирования человеческой цивилизации, показать картину происхождения и развития самого человека, как разумного вида, а так же попытаться задуматься о его месте в этом мире. Ну и поразмышлять о причинах той ужасающей несправедливости и тягостности нашего существования, наполненного горем, бесчисленными страданиями, неравенством и смертями - всего того, что И.А.Ефремов назвал ёмким определением "инферно".
   Рекомендации автора:
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мне кажется по поводу всех этих мифических "ветров" и "бурь", как летательных аппаратов "богов", вы безусловно правы, — согласилась с экзоархеологом Светлана. — Любое по-настоящему новое явление будет настолько чуждым устоявшемуся языку и мышлению, что люди для его описания просто вынуждены будут использовать различные аналогии с известными им явлениями или предметами. Шумеры в этом отношении не были исключением. Они использовали реалии окружающего их мира для того, чтобы объяснить непонятное и необъяснимое для них, стараясь сделать его более понятным и объяснимым. Я помню многие шумерские цилиндрические печати, на которых присутствуют подобные символы. Самым известным, конечно же, являются крылья. Они символизируют способность мифологического героя или божества подниматься в небо и летать. Но есть и другие. Например, четвероногие животные, львы или драконы, тоже имеющие крылья. Есть и "крылатые ворота", установленные, как правило на быке, внутри которых помещено само божество. Именно то, что на таких изображениях крылья всегда прорисованы только один раз и никогда не дублируются, и говорит в пользу того, что это всего лишь символическое обозначение способности соответствующего божества к полётам по небу.

— Бывает и более конкретизируемый образ, позволяющий нам связать все эти "ветры", "бури" и "вихри" именно с летательными аппаратами, — заметил Акира Кензо. — Вспомните рассказ о сражении Мардука с Тиамат: "На страшную колесницу — непобедимых Вихрей. Он их поставил, он впряг всю четвёрку в упряжку: Душегубца, Злодея, Топчуна, Быстроскока. В оскале их пасти, их клыки ядовиты. Покоя не ведают, убиение знают". Иначе говоря, нам сообщают о том, что Мардуку вручили космический корабль, имеющий четыре двигателя, и оружие для победы в схватке с Тиамат, после чего его отправляют на Землю сражаться с кланом Змиев. Что касается Инанны, то эта "богиня", как правило, перемещается по воздуху на семи "хищниках" или "бурях": "Облачённая в яростную бурю, смерч... Инанна летит верхом на укрощённых львах... ты летишь на семи огромных хищниках, спускаясь с неба... заливающая Страну пламенным огнём, наделённая Аном великими ме, госпожа, летящая на хищнике, чьи слова произносятся по священному приказу Ана!".

Акира опять сел в кресло, стоявшее около окна и углубился в чтение своего справочника.

— Есть много подобных текстов, — наконец, снова заговорил он. — В одном из гимнов, посвящённых Инанне, есть сравнения её с горящим факелом, появляющемся в вечернем небе или же рассказывается о том, что она летит на некой платформе, прибывая на землю: "На земле, Инанна, ты излучаешь ужасающее сияние со священной платформы. Твои стопы покоятся на семи хищниках, твоё сиденье установлено на льве и леопарде". Здесь любопытно слово "платформа" — "бараг куг" — потому что основное значение логограммы "куг" в роли существительного это "серебро" или "металл". А в роли прилагательного вполне правомерно может переводится как "серебристый" или "металлический".

— Иначе говоря, речь идёт о каком-то металлическом предмете, возможно, серебристого цвета? — догадался Кави Рам.

— Правильно. Логограмма "бараг" к тому же имеет такие значения, как "камера", "жилище" или "короб".

— Значит, речь вполне может идти о каком-то металлическом серебристом корпусе? — быстро сообразил Амоль Сайн.

— Именно так! Кроме того, в текстах Инанна очень часто описывается и как змей или дракон, изрыгающий яд: "Подобно дракону, ты изливаешь яд на враждебные земли. Никто не отважится встать против неё...". Аналогичные описания мы можем встретить и в отношении других "богов". Например, о Нинурте-Гебе сказано: "Господин, безупречный воин, любимец... Нинурта... Орудие, идущее в бой... Дракон со страшным лицом, ядовитый змей, что... свой яд на вражеские земли". Есть похожие эпитеты и в отношении "богини" врачевания Нинисине, по другому именуемой Бау или Гулой: "Великая буря, что приближается к земле и не знает равных, ревущая буря, рычащий лев, перерезающий врагу горло, всеподавляющая буря... Громко ревущая буря, с сочащимся кровью ветром, буря, чей рот непрерывно брызжет слюной, орошая врага ядом". Кстати, само имя этой "богини" в одной из его форм означает "ворота" — "бабу". И ко всему прочему, она является женой бога Нинурты, который, несомненно, аналогичен египетскому Гебу. То есть, по сути, речь идёт ни о ком-нибудь, а о богине Нут, которая "протягивала небесный свод" — имела непосредственное отношение к "небесам" и управлению ими. Даже у Филона в его "Финикийской истории" встречаем рассказ о "крылах" Крона: "Он (Гермес) придумал также для Крона черты, показывающие его царскую власть: четыре глаза, спереди и сзади, причём двое из глаз были закрыты, а на плечах четыре крыла, два распущенных и два сложенных. Этим символически указывалось на то, что Крон и во время сна видит, и во время бодорствования спит. Равным образом и крылья указывали на то, что он летает во время отдыха и отдыхает во время полёта. А остальным богам он дал каждому по два крыла на плечах, в знак того, что они летают вместе с Кроном".

— Поразительно! — вырвалось у Иллика Шелли.

— Мне кажется, что в описанном "Энума Элиш" заговоре "молодого поколения богов" против праматери Тиамат и её мужа Апсу речь идёт о периоде, когда ануннаки во главе с Шу-Энлилем только оказались на Земле, — в раздумье произнесла Светлана. — Видимо, Шу бежал сюда со своей свитой, а после начал по приказу Ану-Ра строить посадочные площадки для космических аппаратов, готовя обширную экспансию "богов" с их родной планеты. Но Земля в это время была во власти Змиев, и частые полёты новоявленных космических гостей сильно беспокоили тех. Всё возрастающее присутствие на Земле "солнечных богов" и привело к очередному столкновению со Змиями-Асурами. Именно поэтому "боги" из свиты Тиамат призывают её: "Нас, что так маются, нас ты не любишь! В бессоннице высохли наши очи! Сбрось ярмо, и покой мы получим!". И мы видим, что в столкновении с Мардуком принимают участие различные змееподобные чудовища, порождённые Тиамат: "Могучи творения её, нет им равных! И ещё сотворила одиннадцать этим подобных!".

— Как я уже сказал, мне думается, что Тиамат тождественна Тефнут-Гее, бежавшей на Землю от преследований Ра-Ану и его отца. Но те ануннаки, что были также сосланы сюда по распоряжению Ра или даже Шу, вполне могли входить в число союзников Тефнут во времена её конфронтации со своим мужем, когда тот ещё занимал царский трон на "Небесах". Именно поэтому они названы в "Энума Элиш" её "первенцами", именно поэтому из их числа Тиамат выделяет Кингу, избирая его полководцем и назначая главой Совета "богов". Фактически, будучи супругой правителя, Тиамат-Тефнут называет Кингу своим новым мужем и сажает его на трон, только не в Аат-Небес, а на Земле: "Надо всеми в Совете тебя вознесла я, все божьи решения в твою руку вложила! Всех ты превыше. супруг мой единый, над ануннаками вознесу твоё имя! Лишь твои неизменны приказы, уст твоих нерушимо Слово! Ныне, как Кингу взнесён, дали сан ему Ану".

— Разумеется такой поступок не мог не возмутить Шу, — продолжал Акира. — Ведь он, теперь уже по велению Ра, возглавлял колонию ануннаков на Земле. И уж тем более сам Ану-Ра воспринял это как личный вызов и оскорбление непокорной беглянки, которая не пожелала стать его законной супругой, укрепив тем самым его власть в Аат-Небес. Поэтому Ра направляет все силы на уничтожение бунтовщиков и назначает для этой миссии главным всё того же Шу-Энлиля. Своему отцу в подавлении восстания ануннаков активно помогает его сын Геб-Крон, заменивший к этому времени в колонии "богов" Кингу на посту "главного офицера". Шу-Энлиль напутствует его так: "Я подарил тебе небесную бурю для борьбы с мятежными землями. Я подарил тебе булаву, поток, воспламеняющий горы. Царь, узок был путь перед твоей бурей. Однако, Нинурта, я был уверен в твоём наступлении на горы... ты в своей буре сверху набросился на мятежные земли... Ступай же, жизнь прерви Тиамат! Пусть ветры развеют её кровь по местам потаённым!".

— Но Геб-Нинурта в этой заварушке имел и свой личный интерес, — резонно заметила Светлана.

— Безусловно, — согласился с ней Акира. — Во-первых, он всё ещё пылал страстью к своей матери Тефнут-Тиамат, что хорошо видно в его речи, обращённой к ней перед предстоящей битвой: "Кричали сыны — отцы их презрели, а ты, их праматерь, ненавидишь милость! В полюбовники Кингу ты избрала, в сан Ану ввела, ему не должный! Владыке богов, Аншару ты уготовила злое! И богам, отцам моим, ты также зло замышляешь!".

— Вот не понимаю я этих "богов"! — горячо воскликнул Иллик Шелли. — Что это? Что за чувства ими руководили во всех этих сварах. Она же его мать, в конце концов!

— Это называлось ревностью, — спокойно ответил Акира. — Неуверенность в себе порождала зависть к другим, плюс чувство собственичества, обращённое на других людей.

— Ужас какой! — вскричала Эйго, неприязненно морщась. — Как можно считать другого человека своей собственностью?

— Подобное было в порядке вещей и в среде людей многие тысячелетия прежней истории, — печально вздохнул экзоархеолог. — Но не только ревность двигала Гебом-Нинуртой. Немалую роль, безусловно, играла и жажда власти. Свергнутый, как и его отец, с "небесного престола", Геб теперь желал занять место своего отца на земном "троне". Возможно, именно поэтому впоследствии он будет искать союзников в стане "богов" из "клана Змиев". Но пока Геб на стороне своего отца, а также верховного правителя Ра. Он яростно бросается в бой с их врагами: "Господин поднялся, касаясь неба; Нинурта отправился на битву, одним шагом он преодолел лигу, как грозная буря он помчался на восьми ветрах к мятежным землям. В руках он сжимал копьё. Копьё зарычало на горы, булава стала пожирать всех врагов. Он приладил уничтожающий шторм и жаркий ветер к шесту, он подвесил колчан на крюк. Огромный ураган, неотразимый, шёл перед героем, поднимая пыль, укладывая пыль, сравнивая всё с землёй, заполняя пустоты. Он изливал дождём горящие угли и языки пламени; пламя уничтожало людей. Ураган выворачивал из земли стволы высоких деревьев, превращая леса в щепки, земля схватилась руками за сердце и закричала от боли...".

— Довольно странное поведение, — пробурчал я. — Сначала убивать своих собратьев, а потом искать в них союзников. И что, они так просто приняли его?

Я удивлённо посмотрел на экзоархеолога.

— Мне вообще не понятно, как могла такая цивилизация — основанная на дремучем монархическом строе, с его неравенством, угнетением и междоусобными войнами — покорять просторы космоса, иметь развитую науку и обширные знания. Ведь совершенно очевидно, что выйти в Большой Космос может лишь цивилизация гуманистическая, высокоразвитая в духовном и этическом отношении, основу которой составляют свободные люди.

— Представьте себе, Сид, — спокойно произнёс Акира Кензо, — что по каким-то причинам некая небольшая группа представителей высокоразвитой цивилизации оказывается заброшенной в далёкую звёздную систему. Ну, скажем, какой-то исследовательский космический корабль терпит бедствие поблизости от нашей планеты или соседнего Марса. Поначалу, все они живут привычной им жизнью, социология которой основана на первенстве науки и гуманизма, как и у нас с вами. Эти люди из другого мира будут пытаться выжить в экстремальных условиях, потому что по каким-то причинам их возвращение домой невозможно, а помощи с родной планеты ждать не приходится. Что будет происходить с ними по прошествии довольно длительного времени, проведённого в чужом мире, ведь живут эти люди значительно дольше нас с вами? Они безусловно начнут меняться, приспосабливаться к новым условиям, которые так или иначе будут определять изменения в их поведении, трансформировать их изначальную мораль и этику. Вполне возможно, что эта цивилизация на своей родной планете прошла те же исторические периоды, что и наша. Возможно, что когда-то давным-давно основным общественным устройством там был всё тот же феодализм, основанный на безграничной власти монарха...

— Тогда в условиях выживания в чужом мире кто-то мог вспомнить о прежних исторических временах и решить возвыситься над своими сородичами, имея некие преимущества! — догадалась Эйго Хара. — В самом деле, почему бы и нет? Демократическая составляющая не ушла совсем и это видно по наличию хотя бы общего Совета, принимающего совещательные решения. Но лидерами пришельцев была возрождена старая система социальных отношений, основанная на власти монарха. Скорее всего, не точная копия, потому что о ней, должно быть, знали только из книг или древних преданий. Постепенно эти лидеры, получив в свои руки новые инструменты манипулирования и руководства, стали, что называется, входить во вкус, и давно забытое старое окончательно взяло верх над новым. Всего несколько поколений и покровы гуманизма сорваны, полностью забыты ими. Остались лишь распри, борьба за власть, братоубийственные войны, в которые впоследствии было втянуто и земное человечество!

— Как вы правы, моя милая Эйго! — печально вздохнул Акира. — Даже само человечество было создано в угоду нуждам этих новоиспечённых "богов". В шумерских текстах поясняется, что во времена их первого прибытия на нашу Землю власть среди них была распределена следующим образом: Ану-Ра оставался на Небе и правил "планетой богов", Энлиль-Шу взял под командование Землю, а Энки-Осирис получил в своё распоряжение "АБ. ЗУ", что всегда переводилось учёными как "глубины вод". Но этот термин можно перевести и как "Нижний Мир", в то время как во владения Энлиля входил "Верхний Мир": "Тогда по рукам ударили боги, бросили жребий, поделили уделы. Ану получил во владение Небо, власти Энлиля подчинили землю. засовы вод, врата Океана, Государю Энки они поручили. На небо своё Ану поднялся, Энки спустился в свои глубины".

— Значит вы считаете, что шумерский Энки равнозначен египетскому Осирису? — удивилась Светлана. — Хотя, если хорошенько подумать, возможно вы в чём-то и правы, — задумчиво произнесла она. — Я помню, что в одном шумерском тексте "Нижний Мир" называется "Землёй УТ. ТУ на западе". А шумерское слово "АБ. ЗУ" буквально переводится как "первозданный глубинный источник". Но это совсем не означает, что это обязательно должен быть "источник воды". Ведь так?

Девушка с надеждой посмотрела на экзоархеолога, который внимательно слушал её, не перебивая.

— Согласно же шумерским грамматическим правилам, — продолжала рассуждать его помощница, — два слога, образующие слово, могли меняться местами. Но значение слова при этом оставалось неизменным. То есть, слово "АБ. ЗУ" могло быть записано и как "ЗУ. АБ". В таком написании оно позволяет провести параллель с семитскими языками, где был его аналог — "за-аб". Это означало "драгоценный металл" или "золото".

123 ... 3536373839 ... 767778
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх