Так, первым делом надо сбить дьяволицу с их следа. Если им повезет, Азула оставит их на закуску и займется погоней за головой Аватара, которая принесет ей расположение отца.
... Не то чтобы он желал зла юному покорителю воздух. Совсем наоборот, даже несмотря на жуткие события на Северном полюсе. Мальчику было всего двенадцать. Он не мог полностью знать, что он сотворил, позволив Духу Океана слиться с мощью Аватара.
"Надеюсь, что это так", — мрачно пробормотал про себя Айро, вспоминая разбитые корабли и тела, плывущие по морю. Вспоминая недели заключения на плоту, наедине с кошмарами Зуко и его собственными. — "Надеюсь, что он не знал, и что он никогда больше так не поступит. Иначе последствия..."
Что ж, не только родственные чувства стояли за его решением учить Зуко и последовать за племянником в его безнадежном поиске. Причины, о которых Аанг — он надеялся — никогда не узнает.
И всё же. Юный Аанг имел друзей, союзников и летающего бизона. У них с Зуко были только они сами, да упрямая страусовая лошадь. И с прилетом кометы Созина их время быстро заканчивалось...
Айро резко сел.
— Мпф?.. Дядя?
— Я просто размышляю, племянник. Спи.
— Мпф...
Когда его племянник затих, Айро откинулся назад и принялся обдумывать эту неожиданную мысль. Комета Созина прилетит в конце лета. И тогда... Тогда Аватара будет противостоять Хозяину Огня. Один из них победит. Если победителем станет Аватар, его племянник будет в безопасности. Если нет...
"Нам снова придется бежать. Но комета не длится вечно.
Мы не знаем, куда улетел Аватар. Даже мой племянник не станет бить вслепую. Если мы будем продолжать передвигаться..."
Нет. Так не пойдет. Азула была в движении, Аватар однозначно путешествовал, и чем больше они сами шли пешком, тем больше шансов было у духов организовать им всем ещё одну встречу.
В данный момент Айро не питал к духам ни малейшей симпатии.
"Мы в Царстве Земли, нам стоит последовать примеру кротобарсуков: уйти в землю и затаиться".
Легко сказать, да трудно сделать. Царство Земли и Народ Огня вели войну, территории переходили из рук в руки с каждым изменением расстановки сил. Нигде не было безопасно... Айро резко втянул воздух. Было больно. Даже столько лет спустя, ему было больно. Но он взял себя в руки, рассмотрел доступные варианты и кивнул.
"Ба Синг Се".
Его стены не пали под его натиском. Они устоят и впредь. По крайней мере, до прилета кометы. И всё же, отправиться туда, где его будет неотступно преследовать призрак молодого человека, который никогда не подарит ему внуков... Он покачал головой.
— Отец, — пробормотал Зуко во сне, — пожалуйста...
Айро помимо воли стиснул кулаки. Пожилой генерал с усилием вспомнил высокие стены, гордых покорителей земли и массивные постройки, которые не позволили ему победить.
"Ты забрал моего сына". Айро тихо выдохнул гневный язык пламени. "Посмотрим, сможешь ли ты спасти моего племянника".
Примечание: Нацу — покойная жена Айро, мать Лу Тена.
Глава 6
"Я начинаю не любить дороги", — мрачно думал Зуко, касаясь шеи Асахи, чтобы та стояла тихо. Звуки, доносившиеся из-за крутого изгиба скалы, были... нехорошими.
С одной стороны, дорога это люди. Асахи нуждалась в зерне, чтобы быть в форме, и хотя он стал охотиться гораздо лучше, люди живут не одним мясом. И ни за что на свете он не позволит дяде снова собирать дикие растения. Дороги означали города, фермы, торговые посты. Места, где они могли предложить свои услуги по лечению или просто готовность работать в обмен на еду или деньги.
С другой стороны, дорога это люди. Со всеми их милыми привычками.
— Трое как минимум, — тихо оценил положение дел Айро, пока они подкрадывались ближе. — Не больше семи, или шума было бы больше. Они караулили жертву за углом... Легкий фургон, хм-м...
Хорошее место для засады. Резкий поворот дороги вокруг высокого скального выступа из бурого камня скрывал происходящее от глаз. Другая сторона дороги поросла густой щеткой кустарника, что делало идею бегства в эту сторону весьма непривлекательной в первые жизнеопределяющие минуты нападения. Зуко не хотел сворачивать за угол. Особенно при мысли, что нападавшим хватило мозгов выставить охрану.
— Мамочка!
— Иди! — Айро скользнул из седла, на ходу планируя свою атаку. — Найди ребенка!
"Потом разберешься, кто тут плохой парень", — понял несказанное Зуко, пуская Асахи вскачь. Они завернули за скалу, и животное прянуло вбок, огибая бугор на дороге.
"Тело".
Коричневая одежда Царства Земли была заляпана красным от прошедшей навылет стрелы. Но, поскольку человек не шевелился, им можно заняться и позже. Кучка людей, окружившая фургон с впряженной в него меланхоличной тягловой страусовой лошадью, пришла в движение. Зуко выхватил и разделил дао прежде, чем копейщик понял, что появился новый боец.
"Бандиты. Один копейшик. Два мечника держат женщину средних лет. Один в повозке, повалил девочку".
Значит, план схватить, забросить в седло и уехать не сработает. И Асахи не тренировали для боя, что было одной из многих причин, почему он не поехал к Азуле верхом.
Поэтому Зуко выпрыгнул из седла, положившись на то, что крайне злобное отношение курицы к незнакомцам заставит её держаться подальше от их рук. Первый закрученный, как вихрь, удар разрубил копье бандита прежде, чем он успел замахнуться. Второй снес ему голову.
"Мечники". Отпустив женщину, они схватились за сталь, но Зуко волновали не они. Его куда больше интересовали лук и колчан, лежавшие на расстоянии вытянутой руки от фургона. Возможно, там их оставил ублюдок, который сейчас поднимался на ноги в задней части фургона, встревоженный внезапными криками.
Фигурка в зеленом и коричневом отползла назад, продолжая пронзительно визжать.
"Такая маленькая. Она же просто малышка..."
Потеря внимания могла дорого ему обойтись. Зуко уклонился от первого широкого замаха и парировал несколько следующих, часто переставляя ноги по земле, что выглядело совершенно излишним. Он позволил им оттеснить себя от фургона и их вероятного главаря и усмехнулся, когда парочка вдруг осознала, что могучий лук оказался отброшенным на несколько ярдов в сторону тела на дороге.
— Джен! — избитая женщина метнулась мимо них, с отчаянной решимостью устремившись к источнику воплей.
— Назад, женщина! — блеснула сталь, и обезоруженный лучник схватил отбивающуюся девочку. — Эй, мальчишка! Брось мечи.
"И ты всё равно перережешь ей горло?" Зуко бросил на него свирепый взгляд.
— Нет.
Женщина замерла на месте, на её лице боролись ненависть и страх.
— Ты не можешь! Моя крошка!..
— Отпусти её, — жестко повторил Зуко. — Сейчас.
— Ты оглох? — фыркнул бандит. — Брось их, не то девчонка...
Из его горла выросло окровавленное оперение стрелы.
— Чуть высоковато, — голос Айро разносился по всему полю битвы, пока так ничего и не понявший бандит захлебывался собственной кровью. — Кажется, мои навыки порядком заржавели.
Мечники заколебались. Посмотрели на Зуко. Посмотрели ему за спину.
Зуко ждал, согнув колени и держа клинки наготове. Он усмехнулся, пряча неуверенность от мысли "у дяди была всего одна стрела"...
Бандиты пустились наутек.
— Пусть бегут! — велел Айро прежде, чем он кинулся в погоню. — Возможно, мы ещё сможем спасти этого мужчину.
— Хенг! — схватив в охапку Джен, взгляд женщины разрывался между ней и лежащим на земле мужчиной.
— Собирайте вещи! — приказал Зуко, взмахом стряхнув с лезвий кровь, прежде чем отправить их в ножны. Он запрыгнул в фургон и перевалил через бортик мертвеца. — Надо ехать!
Перепуганная женщина подпрыгнула и принялась хватать раскиданное по дороге: связки кореньев, высушенные растения и ещё более странные вещи. Некоторые из них выглядели знакомыми, но он не помнил, откуда.
Свистнув Асахи, Зуко помог дяде на руках перенести бесчувственного торговца сперва в седло, а потом и в постель в фургоне. Попутно он наклонился и забросил в фургон колчан.
"Они вернутся".
— Вы можете управлять повозкой, госпожа? — поспешно, но вежливо спросил дядя, забравшись в фургон сзади. — Асахи пойдет следом, а мне нужно помочь моему племяннику лечить вашего мужа.
— У него так сильно идет кровь... — Бледная как смерть женщина схватила одной рукой поводья, щелкнула ими, второй рукой прижимая к себе Джен.
— Мамочка! Они делают папе больно!
— Тише, малышка! Не смотри назад.
— Но они плохие...
— Джен, тихо!
Наверное, со стороны действительно казалось, что они делают мужчине больно, подумал Зуко и поморщился, когда дядин нож распорол промокшую от крови нижнюю рубашку. Раны в плечо никогда не были простыми, а у дяди не было времени, чтобы осторожно выдергивать стрелу.
"Слишком много крови. Только перевязкой её ни за что не остановить."
Дядя скривился, очевидно, придя к тому же выводу.
— Мы не можем рисковать, — пробормотал мужчина с сожалением. И спросил уже громче. — Как далеко до следующего города, госпожа...
— Горячая вода, — резко сказал Зуко.
— Ли, что?..
— Горячая вода, дядя. Чтобы очистить повязки!
— А! — Айро принялся за работу, установив горшок так, чтобы он не перевернулся на кочке, зажег несколько драгоценных угольков внутри и пристроил над огнем свой чайник. — Это сработает? — недоверчиво спросил он.
— Надо попробовать. "Это работало с горячими камнями. Это работало с моим собственным огнем. Вода не может сильно отличаться".
"Я не допущу".
Намочить одну полоску ткани в кипящей воде. Прижать к ране, совершая те же круговые движения, что он использовал с огнем. Уловить частицы огня, заключенные в дымящейся ткани и вести их в танце. Найти худший из узлов, размягчить его и держать, пока дядя не передаст новую полоску ткани.
Это было всё равно что взбираться на отвесную скалу при помощи одних только пальцев. Но он проделывал и такое.
Пропитать, размягчить и держать. Пропитать, размягчить и держать...
Каким-то образом солнце на целую ладонь сдвинулось к закату, а дядя тряс его за плечо.
— Ли. Ли! Стой. Хватит.
Зуко моргнул, посмотрев на красную, окровавленную плоть. Все ещё незакрывшуюся. Всё ещё нецелую.
— Но...
— Хватит, — твердо сказал дядя. — Он будет жить. — Айро бережно подтолкнул его к холсту, которым были застланы ароматные корешки, подальше от пятен засыхающей крови. — Отдыхай.
"Но они могут вернуться..."
Он отключился прежде, чем его голова коснулась холста.
* * *
— С вашим сыном всё будет в порядке?
Айро убрал руку с пульса Зуко, сильного и ровного, хоть и немного частого.
— Ли мой племянник, — он слегка улыбнулся. — И с ним всё будет хорошо. Господин?..
— Хенг Му, — торговец поморщился, когда дорожная кочка отозвалась болью в раненом плече. — Красители и приправы. Это моя жена Нуан и наша дочь Джен...
— Немедленно уйдите от папы!
— Джен, достаточно, — приказала Нуан и на секунду оглянулась назад, чтобы выразить свою сердечную благодарность. — Спасибо вам, сэр. Да благословят духи вас обоих. Даже если... — она с трудом сглотнула и снова повернулась вперед.
— Твоя мама права, Джен, — подтвердил Хенг. — Они помогли нам. Хотя я и не вполне понимаю, что вы сделали?.. — он оставил вопрос висеть в воздухе, следя за ним любопытными, несмотря на боль, зелеными глазами.
— Они делали тебе больно! А тот уродливый, с мечами... — девчушка задрожала, спрятав лицо на плече матери.
— Мы потом об этом поговорим, — Хенг бросил на Айро жесткий взгляд и снизил голос. — Что именно видела моя дочь?
— Более чем достаточно, — твердо ответил Айро столь же тихо. — Боюсь, её будут мучить кошмары. Будьте добры к ней. Она не забудет, но со временем поверит в то, что все вы остались живы.
Хенг хмуро посмотрел на Зуко.
— Обычно моя дочь никого не называет "уродливым".
Айро вздохнул.
— Скорее всего, она видела, как он избавился от копейщика, — он пожал плечами. — Мой племянник не любит защищаться, прибегая к крайним мерам. Но он хороший боец. К счастью для всех нас.
— Избавился от... Он же ещё мальчик!
— Жаль, что войне нет до этого дела. — Айро вопрошающе приподнял бровь. — Долго ещё до следующего города? Приятно путешествовать в компании, но мне хотелось бы знать, насколько велик шанс того, что двое сбежавших решат снова испытать удачу.
— Двое? — с тяжелым предчувствием спросил Хенг. — Я думал, их было четверо.
— Было, — мягко согласился Айро.
Хенг уставился на него во все глаза, открыл рот... и снова закрыл. Его бледность на этот раз нельзя было отнести на счет кровопотери.
— Ома и Шу. Вы из На...
— Прошу вас, — Айро посмотрел ему в глаза, поняв, что увидел торговец. "Мы можем скрыть покорение огня, но нам никогда не скрыть наши глаза." — Стрела прошла на палец от сердца. Если бы Ли не исцелил вас, вы бы никогда не очнулись.
— Исцелил? — повторил ошеломленный Хенг. Посмотрел на Зуко, на повязки, на чайник. Моргнул и снова посмотрел на Айро со смесью шока и изумления. — Но как мог покоритель воды родиться в Народе Огня?
— О-о, — добродушно улыбнувшись, Айро откинулся назад. — Это очень длинная история...
* * *
— Да, это тот самый лук, — мрачно провозгласил стражник Царства Земли, сжимая оружие одетой в перчатку рукой. — Менг-Погонщик. Надо будет отправить патруль за телом. Все вздохнут с облегчением, если это он. — Усы мужчины дернулись от отвращения. — Вам стоит зажечь ароматические палочки во славу Гуань Инь. Если бы те целители не объявились так вовремя... Эта мразь прославилась своим пристрастием к маленьким девочкам.
— Я так и планировал поступить, но... — Хенг сглотнул, но в горле было сухо. — Да, я очень рад, что они нашли нас.
— Хотел бы я знать, почему эти подонки не могут пойти и сдохнуть, сражаясь с Народом Огня, — проворчал стражник. — Эти животные друг друга стоят.
— У вас есть ещё вопросы сегодня? — почтительно спросил Хенг. — Моя жена и дочь... ну, думаю, вы можете представить их состояние. В любом случае, мы собирались остановиться в городе на несколько дней и открыть торговлю ещё прежде, чем всё это случилось. — Он поднес руку к раненому плечу, но не коснулся его. — Не думаю, что мне светит в ближайшее время отправиться в путь.
— Красители и приправы Му, так? — внезапно стражник стал чуть менее мрачным. — Моя жена искала хороший быстросохнущий нефритово-зеленый, что бы это ни значило. Думаю, вы можете мне что-то предложить?
Три сделки и один откровенный совет по поводу подделок из дешевой ткани спустя, Хенгу наконец удалось сбежать в сумерки. По пути он завернул в конюшню при гостинице, чтобы проверить, как дела у Песчинки. И их... спасителей. Какой бы странной ни была эта мысль.