Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Наполовину из Туманного Болота, согласно рапорту о драке в чайной, но этого не было в его документах. С другой стороны, в Ли и его дяде было многое, что не нашло отражения в документах.

"Родной город обозначен как Таку".

Таку больше не было. Ничего не осталось, кроме полубезумной травницы и той чертовой крепости Похай с её трижды проклятыми Ю Янь. Идеальное место для создания документов для людей, которые пытаются что-то скрыть... что-то похуже родичей в Туманном Болоте.

"Он действительно выглядит как они. Бедный парень".

Но это можно использовать, как и покорение воды. Особенно принимая во внимание особую ситуацию, сложившуюся в Верхнем Кольце.

"Аватар Киоши подготовила нас к противостоянию с любым элементом, но это не то же самое, что иметь кого-то, кто действительно может его чувствовать".

Конечно, сейчас та ситуация была под контролем, но никогда не знаешь, что могут выкинуть детки этого возраста. А при мысли о четырнадцатилетней мастере-покорительнице воды, свободно гуляющей по городу, его пробирала дрожь.

"И всё же Ли не покоритель земли. Если мы собираемся сделать исключение, пусть докажет, что он того стоит".

Так, пора выяснить, как Ли реагирует на ловушки-сюрпризы. Широнг поднял руку в каменной перчатке и сделал легкий пасс... Из левого рукава Ли выскользнул маленький мешочек. Подросток инстинктивно поймал его, потом остановился, повернулся и с поклоном протянул его агенту.

— Я ни одну не сломал. Похоже, их изготавливали очень долгое время.

Пораженный, Широнг взял мешочек и, уже не таясь, повторил жест. Какими бы крошечными они не были, все до одной бусинки немедленно отозвались. Ничего. Ни единого шепота земли от воротника и швов.

— Ты их нашел.

Ли поднял единственную бровь.

— А не должен был?

Широнг окинул юношу тяжелым взглядом и иронично усмехнулся.

— Пойдем со мной.

Они шли сквозь стены и коридоры в маленькую каменную комнату, которую его коллеги-агенты использовали для частных бесед. Широнг опустил мешочек на низкий столик, где уже лежал большой продолговатый мешок.

— Как ты их нашел?

— Я отметил цвет халата, — лицо Ли было серьезно, но его взгляд источал тихую гордость вперемешку с настороженностью. — Потом я почувствовал что-то в рукавах. Когда я пришел домой, я проверил. — Он потер материал между пальцами. — Вода... надо чувствовать, что ты делаешь. У меня мало практики, но это я знаю.

"И ты до сих пор не спросил почему, — отметил Широнг. — Тебе хочется. Я вижу, как сильно тебе хочется, но ты знаешь о нас достаточно, чтобы быть настороже. Поэтому ты выжидаешь, как бы тяжело это ни было".

Настороже, но не боится. Интересно.

— Я удивлен, что человек с твоим уровнем мастерства владения мечом хочет быть целителем.

— Мастер Амая хорошая учительница, — спокойно отозвался Ли. — Я могу покорять воду, и мне от этого никуда не деться. Я должен научиться контролировать её. — Он саркастически фыркнул. — Или меня не пустят на порог ни в одну чайную в Ба Синг Се. А мой дядя любит чай.

"Наблюдательный, хорошо владеет мечами и склонен к язвительным высказываниям. Ну и ну".

— Мне говорили, что женщин из Северного Племени Воды не учат боевым приемам покорения воды, — ровно сказал Широнг, вытащив из мешка свиток с синим колпачком на конце. — Это просто позор.

Ли застыл, как замороженный. Только его глаза горели, зеленое пламя на бледном лице.

"Так и знал. Ты боец. Ты знаешь, что это такое. И ты это хочешь". Широнг не отрывал глаз от глаз подростка. "Ты хочешь это, но ты знаешь, что есть цена. А некоторые цены слишком высоки. Ты не из тех, кто даст себя поймать в эту ловушку, правда? Если я попрошу тебя слишком о многом, если ты поймешь, что это приведет тебя к тому, против чего твоя душа взбунтуется... ты выйдешь прямо в дверь за спиной".

Хорошо. Хорошо. Покорителям со слабым духом не место среди Дай Ли. Они могут сгодиться для Внешней Стены, где им придется столкнуться с человеческими противниками. Но внутри стен, где бродят возмущенные и неупокоенные духи... Нельзя отправлять человека, идущего на поводу у своих желаний, против камуи. Это кончится бойней.

— Ты любишь этот город, Ли?

— Я здесь всего несколько дней, — тихо отозвался подросток. Он по-прежнему смотрел на него, а не на свиток.

— Но здесь есть люди, которые тебе дороги, — ровно продолжил Широнг. — Люди, которых ты хочешь защитить. — Он поднял руку, когда мальчик сделал опасный шаг назад. — Это не угроза. Не знаю, кто пытался убить тебя в прошлом кроме этого юного идиота Джета, но я бы никогда не стал угрожать твоему дяде. Семья — это важно. Зачем иначе мы сражаемся? Честь? Гордость? — Агент покачал головой. — Оставь их молодым дуракам, у которых ветер в голове. Ты знаешь, что важно. Ты защищал свою семью, и ты оставил юному идиоту жизнь, чтобы он учился на своих ошибках. — Мужчина посмеялся. — Более того, ты настолько явно доказал, что он неправ, что он даже может успокоиться и стать достойным гражданином. Что только пойдет всем на пользу.

Ли медленно выдохнул, всё ещё настороженный, как уличная карликовая пума.

— Что вы хотите?

— Хочу? Я хочу, чтобы те, у кого есть сила защищать этот город, имели также и необходимые навыки. — Широнг протянул свиток. — Это в долг, а не в дар. Я заберу его назад.

Рука Ли сомкнулась на свитке, но не слишком цепко.

— Я покажу это Мастеру Амае и спрошу, считает ли она это достойным изучения. — Положив свиток в сумку, он вежливо поклонился.

— Так и сделай, — легко согласился Широнг, вернув поклон. Он проводил молодого человека до главного коридора и тихо устроился на подходящей стене, следя за ним взглядом. Вскоре под ним остановились тихие шаги.

— Итак? — сухо поинтересовался Лонг Фэнг.

Усмехнувшись, Широнг кинул ему в руки мешочек с бусинами. Лонг Фэнг задумчиво взвесил на руке шуршащую ткань, поднес мешочек к уху, потряс и вскинул голову, с изумлением рассматривая Широнга.

— Все. До. Единой. — Отрапортовал Широнг с величайшим удовлетворением.

Его начальник нахмурился.

— Даже искусные покорители земли...

— Могут поучиться у параноидных пальцев, — пожал плечами Широнг.

— Хм-м, — и Главный Секретарь задумчиво кивнул. — Что ты ему обещал?

— Ничего.

Лонг Фэнг поднял бровь.

— Этот мальчик уже имел дело с мастерами манипуляции раньше, сэр. С опасными. Один намек на западню, и он сбежит.

— Он внутри Неприступного Города, — сухо отметил Лонг Фэнг. — Куда ему бежать?

— Он что-нибудь придумает, — Широнг сдвинулся по стене, размышляя. — Не надо ничего обещать бездомной карликовой пуме, сэр. Оставьте еду и открытое окно, а потом ждите.

— У нас дюжины горящих желанием кандидатов, — отметил Лонг Фэнг. — Зачем нам ждать этого?

— Помимо причин, которые вы уже называли, сэр? "Покоритель воды. Уроженец Царства Земли. Достаточно обучен, чтобы представлять опасность. Вся известная семья здесь, поэтому в его интересах идти на сотрудничество". Он не горит желанием, что значит, если его убедить, таким он и останется. Он изобретателен, упорен и дотошен. И он знает, как управлять собой, даже когда перед ним то, что он очень хочет.

Лонг Фэнг немного постоял, прикрыв глаза и размышляя, потом один раз кивнул.

— Полагаю, под "подождать" вы имеете в виду, что ваши усилия, направленные на него, не помешают вам исполнять прочие обязанности?

— Это маловероятно, — Широнг опустил глаза. — Есть рапорт, о котором мне стоит знать?

— Нет, — Лонг Фэнг всё ещё хмурился. — Эти двое заявляют, что какое-то время скитались. Если этот мальчик нужного нам качества... почему армия до сих пор не нашла его?

— Его дядя, — пояснил Широнг. — Кто ещё присмотрит за одиноким стариком? Сомневаюсь, что Джет был первым, кто напал на них.

— Хм-м, — Главный Секретарь кивнул. — Исполняйте.


* * *

"Дай Ли хотят меня завербовать". Идя по многолюдным улицам Среднего Кольца ранним полднем на первый урок Джинхая, Зуко в который раз пытался понять смысл сложившейся ситуации. Он видел, как играют в политику и переговоры с тех пор, как мог себя вспомнить. Широнг играл тонко, скорее как лейтенант Джи или даже дядя, чем как ревущий хорёк-змея Джао. Но недостаточно тонко: он знал, что только что произошло.

Просто это не имело смысла.

"Дай Ли пытаются... О, черт. Расскажи дяде — расскажи Амае! — и хватит думать об этом. Беженец не поймет, что происходит, так?"

Он не знал, что одновременно пугало и отрезвляло. Как могут люди прожить целую жизнь, знать не зная о смертельном танце лордов и придворных?

"Как я могу выдать себя за нормального человека, когда я не знаю, что это такое?"

По крайней мере, во всем этом бедламе была одна хорошая вещь. Дядя был прав. Дай Ли не считали его человеком из Народа Огня. Широнг на за что бы не предложил тот свиток врагу.

"За мной идут".

Зуко рос в большом городе до того, как его выкинули на задворки мира. Он знал эту игру.

"Во-первых, иди в шаг с толпой".

Иногда этого хватало, чтобы сбить со следа неумелого преследователя. Смешайся с дюжинами других людей, и ясная цель обратится в одно животное среди стада паникующих комодоносорогов. Если его преследователь следовал не специально за ним...

Человек следовал за ним. Зуко незаметно оглянулся, заметив волнение толпы там, где кто-то прокладывал себе путь вокруг кучки радостно щебечущих женушек, вышедших на рынок. Идущие между ними люди скрывали преследователя, но судя по их неодобрительным взглядам и испуганным вскрикам...

"Мужчина. Вероятно младше, чем они. Возможно, вооружен.

...Проклятье."

Взгляд Зуко привлек странно колышущийся полог лапшичной лавки впереди. Никто не заходил в лавку, и ветер с улицы не должен был так его развевать, значит, ветер шел откуда-то ещё... Да!

Ускорив шаг, Зуко улыбнулся и пристроился рядом с другой кучкой женщин, занятых покупкой сухой лапши на ужин. Он осторожно миновал полы разноцветных платьев, когда женщины на секунду остановились обсудить преимущества северной озимой пшеницы перед южной летней, задержался за спиной статной пожилой дамы, склонив голову, словно не смея торопить старших... И исчез в крошечной аллее рядом с лавкой.

"Скорее, он в любую минуту поймет, что ты не с ними..."

Аллея была достаточно узкой, чтобы подняться по ней, как по дымоходу. Неуверенный, выдержит ли его кожаный мешок с водой такой подъем, Зуко подавил искушение, вместо этого нашарив пальцами и носками ботинок выступы в созданной покорением земли каменной стене лавки. Один этаж, два, три... крыша!

Он бросился на темно-коричневую глиняную черепицу, стараясь не потревожить плохо закрепленные чешуйки, заполз в самую густую тень, какую смог найти, чтобы и оставаться скрытым, и иметь возможность наблюдать.

Даже с высоты трех этажей пару мечей-крюков было невозможно не узнать.

"...Проклятье".

Лучше бы за ним шел Дай Ли.

Не то чтобы Зуко вообще хотел, чтобы за ним следили, но Дай Ли знали Амаю. Вероятно, они знали, что семья Вэнов была давними пациентами. Если её ученик станет их навещать, в этом не будет ничего странного. Но если Джет увидит Мейшанг или Джинхая...

"Он искал Народ Огня на тайном пароме. Почему бы ему не искать их здесь?"

Джинхай только начал покорять огонь. Если Джет напугает его... полетят искры, к гадалке не ходи.

"Я этого не допущу".

Точно, он просто ускользнет, сделает круг, оставив Джета пыхтеть от гнева на улице...

"Нет".

Не только его собственный буйный темперамент. Ли тоже ощетинился, как дикобразосвин.

"Я ученик Амаи. У меня есть полное право ходить по улице. Это он должен рыскать в тенях, а не я!"

Не самая осторожная реакция, но временами осторожные действия были не самым умным вариантом.

"Я — Ли, ученик Амаи, покоритель воды из Царства Земли. И я не сделал ничего дурного. Так я и должен действовать."

Ладно, он будет действовать, как возмущенный ни в чем неповинный подросток. Но Джет был вооружен.

"Он никогда не жил в городе, — понял Зуко. — Если ты не Великое Имя и не хочешь неприятностей, лучше не разгуливать с оружием".

Когда он подвинулся дальше в тень, плеснула вода, и Зуко замер. "Я вооружен".

"Тщательно всё обдумай. Если нагреть воду, можно покорять её огнем, но если Джет до сих пор думает, что мы из Народа Огня, лучше этого не делать. Значит, остается только то, что ты едва умеешь делать... Он идет!"

Деревенщина или нет, Джет наконец-то заметил аллею. Стиснув кулаки, он вошел в неё.

Сняв крышку с кожаного мешка, Зуко призвал прохладную воду обернуться вокруг рук. Секунду он надеялся, что сердитый подросток пройдет мимо. Но откуда бы Джет ни явился, он умел выслеживать: борец за свободу посмотрел на стену и напрягся...

"Бросай!"

Вода с щелчком схлопнулась точно на цели. Зуко потянул на себя, и кожаный ремень лопнул. Схватив зачехленные мечи-крюки, Зуко гневно посмотрел на Джета.

— Зачем ты идешь за мной?

Жуя новую соломинку, Джет ответил ему гневным взглядом.

— Может, ты не заметил, но это свободный город.

Это была ложь во многих-многих отношениях.

— Хорошо, — вернув воду в кожаный мешок, Зуко помахал мечами. — Удачи в их поисках!

— Ага, почему бы нет? — зло бросил Джет. — Ты уничтожаешь, жжёшь и убиваешь, почему бы не воровать?

— Ты всё ещё... — Зуко тихо выругался, подавляя желание метать искры. "Плохая идея". — Ты ослеп? Я покоритель воды!

— А твой дядя нет! — Карие глаза сузились. — Я знаю, кто он такой.

"Нельзя убивать идиота".

— Я уже говорил...

— Твоя мать из Туманного Болота? — презрительно сообщил Джет. — Жена его брата? Если он вообще твой дядя. Хотя не думаю, что это ложь: ни один покоритель огня не подберет сироту, который выглядит как ошметки от огненной дуэли...

"Не. Убивать. Его". Мир подернулся красной дымкой. Ему хотелось что-нибудь сломать. Много вещей. А лучше кости Джета...

В уголке губ Джет играла усмешка, и он незаметно сменил стойку.

"Он ждет, когда я спущусь к нему. Я так не думаю".

Ярость не исчезла. Она горела пуще прежнего, но он был покоритель огня, он мог держать огонь голыми руками, и он не выйдет из себя. Сейчас.

— Меня от тебя тошнит.

Усмешка Джета увяла.

— Ты говорил о новом начале, о втором шансе. А теперь ты собираешься изводить старика, работающего в чайной? — глаза Зуко сощурились. — Какой борец за свободу задирает гражданских? Есть целая Стена, где нужны люди, готовые её защищать! Защищать невинных граждан, которые пытаются здесь выжить! Ты хочешь сражаться с Народом Огня? — он ткнул пальцем в сторону Внешней Стены, возвышающейся вдалеке. — Иди и сражайся там!

— И дать маленькой счастливой семейке предателей ускользнуть? — насмехался Джет, напрягая мускулы для броска, чтобы влезть по стене. — Я не думаю...

123 ... 2829303132 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх