Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Ома и Шу, Туи и Ла... Агни, если ты прислушаешься к тому, кто практически всю свою жизнь усердно проклинал твой народ... Одному из твоих детей нужна твоя помощь.

Я знаю, что он безумный и изломанный парень. Я знаю, что у тебя, наверно, сводит зубы от злости, когда ты пытаешься понять, что делать с покорителем воды из Народа Огня — и с дядюшкой-покорителем огня! — который не может за угол завернуть, чтобы не споткнуться о камуи. Но он пытается поступать правильно. Он пытается помочь другому несчастному ребенку, на плечи которого вы взвалили судьбу мира. Это должно чего-то стоить.

Я знаю, что не заслуживаю милости. Я — Дай Ли. Я делал то, что должен был делать. Но... помоги ему, пожалуйста".

Ну, вот и всё. Широнг вздохнул и опустил руки...

На одно биение сердца алтарь вспыхнул золотом.


* * *

— Живчик?

— Да? — отозвался Зуко, слушая вполуха и одновременно высматривая на темном озере признаки лодок. Тоф могла заметить любое движение на земле, но они уже один раз оказались на волосок от провала, когда чуть не столкнулись посреди дороги со спящим курьером на неторопливой старенькой страусовой лошади. Это привело к напряженной, рассказанной шепотом, лекции о том, как работает зрение с помощью покорения земли, и его пониманию того, что для Тоф озеро было одной сплошной черной дырой.

— Я впечатлена, — слова были сказаны таким тоном, который подразумевал, что, как правило, Тоф не была свойственна впечатлительность.

— Почему? — озадаченно посмотрел на неё Зуко. — Ты знаешь, что делал мой дядя, будучи генералом. Если Хозяин Огня приказывает, ты повинуешься.

— И?.. — подтолкнула его Тоф.

Зуко закатил глаза.

— Знаешь, это раздражает. — Хотя умение было полезным. Что бы он ни отдал за живой детектор лжи при разговорах с придворными ласкозмеями. "Отдал бы, — напомнил себе Зуко. — По крайней мере, теперь тебе не придется встречаться с большинством из них". Не совсем верно: план мог привести их к встрече одни духи ведают с кем... Но они совершенно точно не будут окружать его изо дня в день.

— Ничего, переживешь, — весело откликнулась Тоф. — Брось, мы оба знаем, что ты влез в это дело не только из-за приказа.

"Могу ли я ей верить? И какая от этого разница?"

Зуко вздохнул.

— Ты хочешь, чтобы Азула встала во главе Народа Огня? — Он вздрогнул при этой мысли и знал, что Тоф это почувствовала. Но ему было всё равно.

Покорительница земли издала звук, который был бы свистом, если бы они не боялись быть пойманными.

— Да, это заставило бы меня быть... довольно настойчивой. Будь я на твоем месте. — Она усмехнулась и топнула ногой. Из воды поднялся каменный проход с круглым люком на конце, с которого стекала вода. — Тогда остался всего один вопрос. Как ты смог так смошенничать, что все в городе считают тебя покорителем воды?

Зуко усмехнулся в ответ и поднял руки, сложив ладони вместе.

— Смотри на камни. — Выдох, и он развел руки в стороны и вниз. Остатки воды шелковым занавесом соскользнули с каменной дорожки в озеро. Челюсть у Тоф упала.

— Мы же не хотим оставить мокрые отпечатки ног, — сказал Зуко. — Внутри я так делать не смогу. Дай Ли отслеживают каждого покорителя в стенах города. Если я использую воду, от маски не будет толку. — Он замешкался. — Не рассказывай им, пожалуйста.

— Ладно, — кивнула головой Тоф, её молочно-зеленые глаза были по-прежнему широко распахнуты. — Всё равно мне никто не поверит... Как?

— Я утонул на сухой земле, — пожал плечами Зуко, стараясь, чтобы это выглядело непринужденно. — Если... мне сказали правильно, духи спорят между собой по поводу того, что будет дальше. С Аангом. Со всем. Юи... Она сказала, что я пытался вернуть часть равновесия. А потом... Амая вытянула воду из моих легких и взяла меня к себе. — Он фыркнул. — Хочешь знать, что самое страшное? Она и дядя строят планы по поводу моих уроков. Ни в одном свитке не написано про одновременное покорение огня и воды, поэтому им требуется проявлять фантазию. Клянусь, я видел, как они хихикали. — Что-то он разболтался, а не следовало...

— Представляю себе, — на лице Тоф была широченная улыбка. — Могу я хотя бы сказать ребятам, что Ли из Народа Огня? Всё равно мы скоро уедем... И я хочу посмотреть на выражение лица Сахарной Царевны!

К собственному удивлению Зуко тихо захихикал. "Я бы тоже хотел посмотреть".

— Просто скажи, что мы из колоний. Эту же историю использовал дядя. — Он медленно выдохнул, подавляя страх и смех. — Готова?

— После тебя, — Тоф согнула палец, и крышка люка откатилась в сторону.

"Сконцентрируйся на цели, — напомнил себе Зуко. — Забудь, что ты помогаешь Аватару. Помни, что ты спасаешь свой народ".

Приняв решение, он спустился в освещенные зеленым полусветом тени.


* * *

В каком-то смысле, бешеный стук в дверь Хьёдзина был облегчением.

"Дай Ли не стучат, они просто появляются внутри". Стражник перепрыгнул через брошенную деревянную страусовую лошадку Даю на пути к двери. Он как раз собирался уходить в штаб, и его товарищи знали, где он. Вероятно, понадобилась срочная подмога. Бунт, пожар, неприятности с беженцами — что-нибудь в этом роде. Да всё что угодно было лучше, чем Дай Ли на пороге. "Мне правда везет..."

Он открыл дверь, и ему пришлось опустить голову. Костлявый мальчишка, налысо выбритый, с летающим лемуром на плече и татуировками покорителя воздуха. О, и двое серьезно настроенных подростков из Племени Воды: мальчик с грозным на вид бумерангом и девочка с кожаным мешком для воды и блеском в синих глазах, говорящем о том, что она знает, как им пользоваться.

"...Ты мне за это ответишь, Ли. Как-нибудь, но ответишь".

— Где Лули? — потребовал покоритель воздуха. "Аватар".

— Где Тоф? — добавила покорительница воды, голос которой источал угрозу.

— И что за тип этот Ли? — влез Бумеранг.

— И вам добрый вечер, — протянул Хьёдзин. "Действуй так, словно не видишь угрозы, и, может быть, они успокоятся". — Вы можете подать заявление о пропаже человека в штабе стражи. "Мне всё равно пора туда отправляться", — подумал Хьёдзин, выйдя мимо них на улицу. — "Мне надо подкрепление. И побольше".

— Доложи это, жди того... да здесь всё погрязло в правилах! — Посох покорителя воздуха стукнул о землю, и Хьёдзин почувствовал знакомую дрожь... Он был недостаточно быстр.

"Ладно, — решил Хьёдзин, стоя закованным по шею в камень и стараясь удержать темперамент на уровне тихого горения, — теперь я понимаю, почему Ли такой злобный".

Аватар приземлился прямо перед ним, решительно глядя на него серыми глазами.

— Где Лули?

"Держи себя в руках, — сказал себе Хьёдзин, стараясь не зарычать. — Не ухудшай ситуацию".

— Какого черта тебе надо от моей жены?

"...Ну, я пытался".

— Ваша жена? — хлопнул глазами Аватар и даже как-то сжался. — Ум... Мы просто хотели поговорить с ней...

— Убери камень, — велел Хьёдзин. — И мы поговорим.

Земля с грохотом опала.

Отряхнувшись, Хьёдзин посмотрел на детей и покачал головой.

— Да что с вами такое? Разве вы не понимаете, что это нападение, да ещё и на городского стражника? Вам светят такие неприятности! — Он пристально посмотрел на старшего в группе, на бумеранг и всё остальное. — И вы вышли после комендантского часа. Тоф бы так не поступила.

— Она сказала, что хочет поговорить с Лули, ушла и не вернулась, — сообщил ему Бумеранг, вытянув вперед руки в умиротворяющем жесте. — Мы потратили несколько часов, чтобы найти вас. Мы просто хотим знать, где Тоф.

— И кто такой Ли, — добавила покорительница воды не сулящим добра голосом.

"Парень, у которого больше мужества, чем здравого смысла".

— Тоф была здесь раньше, — поведал им Хьёдзин. — Я не знаю, когда она ушла. — Или с кем. Чем меньше он знал о вторжении Ли в штаб-квартиру Дай Ли, тем лучше.

— Зачем она приходила? — настойчиво спросил Бумеранг.

Значит, хоть у кого-то из них есть зачатки мозга, но вот то, что он задавал данный вопрос на улице... Хьёдзин вздохнул. Подросток хлопнул себя по лбу и слабо улыбнулся стражнику.

— Точно! Чтобы увидеть Лули, зачем же ещё! Итак... где Лули?

— Документы, — скучным голосом сказал Хьёдзин.

— Что?

— Вы несовершеннолетние, вышли после комендантского часа, напали на стражника и совершенно определенно ведете себя враждебно и распущенно, — отчеканил Хьёдзин. — Думаете, я скажу вам, где моя жена, когда даже не знаю, кто вы такие?

— У нас... нет документов, — призналась покорительница воды. — У Тоф они были, но...

— Нам не нужны документы! — Серые глаза снова наполнились упрямством. — Я — Аватар.

Хьёдзин воздел бровь, изогнув её со всем возможным недоверием стражника, выслушавшего все пьяные побасенки, какие только видело солнце.

— Ну, конечно.

"Ха, а это может быть весело".


* * *

"Ну, пусть всё вокруг взорвется, но Живчику, по крайней мере, весело", — подумала Тоф, улыбаясь за маской.

Это была сущая мелочь. Возможно, другие люди даже не заметили бы улыбки, но в шагах Зуко появилась легкость, которую она никогда не чувствовала раньше. Хрупкая радость, как будто все печали обремененного заботами принца спали, оставив после себя бабочкошершня, танцующего на ветру.

"А он хорош".

Это было странно для покорителя огня, принимая во внимание то, сколько требовалось слушать и ждать. Тишина и скорость, и снова тишина — они скользили в перерывах между взглядами охранников. Он даже один раз взял её за плечо и показал, как немного изменить шаг, чтобы ступать ещё тише.

И пока всё в нем оставалось тихим, она слышала, как колотилось его сердце, словно на утро перед солнцестоянием.

"Или как на турнире, — поняла Тоф, следуя за ним по пятам. — Это настоящий противник. Достойный. Такой, который выжмет из тебя всё, что только можно, и ты всё равно можешь проиграть. Но если всё получится... Духи, вот это будет победа!"

Более того, он был рад её присутствию. Именно её. Она чувствовала, как покидает его напряжение, пока они шли, и она доказала, что является куда лучшим часовым, чем любой зрячий. Она чувствовала, как он — без напряжения — подобрался, чтобы осмотреть воду, которую она не чувствовала. Она чувствовала его неуверенность, когда он поправил её шаг, и его искреннее восхищение, когда она молча приняла исправление и постаралась изо всех сил подражать ему, насколько ей позволяло покорение.

Зуко был рад её присутствию. И это было... классно.

"Будь начеку, — велела себе Тоф, пока они призраками скользили вдоль очередного коридора практически пустых тюремных камер. — "Не напортачь". Её глаза распахнулись, и она резко остановилась. Её вытянутая рука была достаточно близко, чтобы чувствовать тепло, исходящее от рубашки Зуко.

— Что? — прошептала она.

— Не могу поверить, — выдохнул Зуко, заглядывая в одну из камер. Потом сделал над собой титаническое усилие и вздохнул. — Надо их вытащить. Разговор лучше вести тебе.

— Почему только их? — поинтересовалась Тоф.

— Я не знаю, почему здесь сидят остальные, но этих троих — знаю. Чёрт.

Ладно, ей и этого хватит. Зуко поднял засов, и Тоф всунула закрытую маской голову ровно настолько, чтобы по звуку определить молодую девушку, костлявого парня и парня с чуть более крепким телосложением, чем у Зуко.

— Если хотите выбраться отсюда, идите за нами и сохраняйте тишину.

Испуганные ноги затопали по полу.

— Я Джет, — представился более крепкий подросток. Он старался говорить уверенно, но его голос срывался. — Это Смеллерби и Лонгшот. А кто вы?

— Вам не надо знать, — отрезала Тоф, понимая, что Зуко не станет говорить. — Меньше слов, больше крадучести.

За угол и вниз, следом за слабо отдающимися в земле шагами Зуко. Тоф почувствовала комнату за стеной, вибрации слишком неподвижных тел, очерченную землей тень частично открытой двери.

— Я Джу Ди, — спокойно говорил мужской голос. — Добро пожаловать в Ба Синг Се.

Я Джу Ди, — хором повторяли дюжины женщин. — Добро пожаловать в Ба Синг Се.

— Нам повезло, что наши стены создают порядок.

Нам повезло, что наши стены создают порядок.

"Их сотни", — сказала Амая. Тоф почувствовала холод. И гнев.

Это же чувство исходило и от её сообщника по преступлению: она чувствовала жар, распространившийся в воздухе. Они ни капли не винила Живчика.

"Мне плевать, что думает Аанг. Народу Огня нужен этот город? Пусть забирают".

Но это было несправедливо по отношению к таким людям как Лули, Хьёдзин и Амая. Люди, которые просто хотели выжить, которые знали, что с городом что-то не так, но не имели власти исправить это.

"Я не уверена, что даже Аанг сможет что-то исправить".

— Они... они хотели сделать то же самое с нами, они...

Смеллерби схватила Джета за руку, а Лонгшот закрыл рот Джета рукой, тряся головой "нет".

"Ой, мамочки". Желудок Тоф камнем упал вниз. "Нам крышка..."


* * *

— Широнг не двигался? — холодно спросил Лонг Фэнг. Он мысленно перебирал сотни связанных друг с другом планов, высчитывая и пересчитывая ходы, которые потребуется предпринять, чтобы сохранить контроль над городом и Царем Земли. Аватар делал эти расчеты излишне сложными.

"Ему двенадцать. Он должен сидеть тихо, держать рот на замке и позволить старшим решать, как лучше поступить".

Если бы он отважился привести Аватара сюда, вниз...

"Слишком рискованно. Если этот недотепа генерал Фонг прав, то Состояние Аватара включается экстремальными эмоциями. Мы не можем потерять всё, что построили с таким трудом".

— Он ведет себя тихо, — доложил Кван. — Читает. Молится. — Агент посмотрел ему в глаза. — Сэр, я признаю, что он ведет себя... странно, но у нас всех были плохие дни после духовных ранений.

— Совершенно верно, — согласился Лонг Фэнг. — Близость смерти... потрясает человека. Но в этом-то и дело. Я знаю, что вы считаете его другом, Кван...

— Это не помешает мне исполнить свой долг, сэр.

— Разумеется нет, — спокойно подтвердил Лонг Фэнг. — Но дружба может смягчить суждения человека. — Он мрачно нахмурился. — Он организовал встречу с Амаей и Ли без свидетелей, а потом она встретилась с Аватаром, одна из учительниц которого теперь исчезла.

— Совпадение? — предположил Кван.

Лонг Фэнг ответил ему косым взглядом. Кван склонил голову.

— Совпадений не бывает, — он медленно выдохнул. — Сэр, целительница Амая долгие годы была ценным подспорьем...

— Но теперь она учительница Ли, — постановил Лонг Фэнг. — А Ли... беспокоит меня.

Кван неохотно кивнул.

— Сперва это было неочевидно... но никто с таким уровнем владения оружием не должен был избежать внимания армии, есть у него на попечении престарелый дядя или нет.

123 ... 5758596061 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх