Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Да, скорее всего так. Может, Пакку и был членом Белого Лотоса, но его не назовешь человеком широких взглядов.

— Но вы привыкли к невозможному, — продолжила Амая.

— Я видел, как Аватар выпустил ярость самого Океана, — серьезно ответил Айро. — Многие вещи кажутся маловероятными, но я бы не спешил считать, что что-то невозможно. — Он улыбнулся. — Кроме того, вы не видели моего племянника, когда он был маленьким. Он с почти равной силой любит воду и ветер. Если какой покоритель огня и мог овладеть водой, это был бы Зуко.

Амая пристально разглядывала его.

— Если бы ваш племянник не сказал, что вы встречали Аватара, и если бы я самолично не почувствовала его дух... ну...

— Мой племянник не настолько неудачлив, — насмешливо возразил Айро. — Хотя я хотел бы обменяться с Луной парой слов, если мы когда-либо встретимся.

— Возможно, она сделала всё, что смогла, — неохотно произнесла Амая. — Мне всегда говорили, что духи существуют не затем, чтобы решать наши проблемы. Они указывают путь. А потом мы сами решаем, что нам делать.

Айро склонил голову, соглашаясь с её доводами. "Но если бы мы уехали, не узнав о ране... Духи не всегда добры. Аватар вернулся, и они строят планы. Если Зуко проживет достаточно, чтобы исполнить назначенную ему духами задачу, я сомневаюсь, что кого-то из них будет волновать его дальнейшая судьба".

— Тот вопрос, что вы задали Юи... Вы же не хотите, чтобы Зуко сражался с Аватаром?

— Нет, — отрезал Айро. "Хотя он должен. И это цель существования Ордена Белого Лотоса, если наши надежды рухнут и Аватар поддастся развращенности и жестокости". — Но вот противостоять поспешным суждениям юного наивного мальчика? Да, это Зуко сделает. И я буду стоять рядом с ним.

— Не понимаю, — испуганно переспросила Амая.

Айро кивнул головой.

— Вы хотите, чтобы вас насильно заставили вернуться на Северный полюс, леди Амая?

Заставили вернуться? — с недоверием воскликнула целительница. — Да кто?.. — Она прочитала ответ в его ровном взгляде и отпрянула. — Он так не сделает!

— Откуда нам это знать? — напрямик задал вопрос Айро. — Как кто-то может знать? Равновесие Аватара включает в себя четыре раздельные нации. Но мы уже сотню лет живем без этого. Что он посчитает правильным для таких, как вы, которые избрали домом другую землю? Для семей, как у Джинхая, которые земля и огонь? Для непредставимого числа людей в Народе Огня, чьи родители, дедушки и бабушки могут иметь примесь земли или воды, или даже остатки воздуха? — Он протянул перед собой раскрытые ладони. — Я не знаю. Я даже не догадываюсь. А если я не знаю, у Зуко есть все основания бояться за наш народ.

— Вы настолько в себе уверены, да? — сухо поинтересовалась Амая.

— Да, — просто ответил Айро.

Пока она не оправилась от потрясения, он стал развивать свою мысль.

— Вы должны подумать ещё об одной вещи. Рано или поздно Джинхаю придется покинуть Ба Синг Се.

— Но здесь его дом...

— Он покоритель огня, — взгляд Айро был серьезен. — Поверьте моим словам, ребенок не может вечно это скрывать, даже с посторонней помощью. Месяц, год... рано или поздно, Дай Ли придут за ним.

— Но ему нельзя уезжать, — прошептала Амая. — Идти некуда.

— Пока нет, — рассудительно поправил её Айро. — Мы с племянником планируем создать такое место.

Она уставилась на него, потеряв дар речи.

— Это не невозможно, — уверил Айро. — Мы с Зуко знаем, что требуется для создания, укрепления и защиты колонии. Знаем, как эвакуировать гражданских даже в чрезвычайных обстоятельствах. Мне нужно ещё несколько месяцев, чтобы проработать детали, но мы уже начали создавать рабочий план. Если наши люди решат, что они хотят уйти.

Она продолжала смотреть на него.

Айро протянул было ей руку, но быстро передумал.

— Я понимаю, что это покажется внезапным...

— Внезапным? — взорвалась Амая. — Зуко говорит, что хочет научиться, как защищать беженцев, как их прятать... А теперь вы говорите, что с самого начала задумали идти этим путем?

— Мы надеемся, что этот план никогда не пригодится, — подчеркнул Айро. — Зуко действительно хочет у вас учиться. Даже если мы эвакуируемся, нам всё-таки может потребоваться умение скрывать, кто мы такие. А что касается планов... Мы Великие Имена, леди Амая. Мы защищаем своих людей. С тех пор, как мы узнали, кто такие Дай Ли, мы поняли, что нам понадобятся стратегии борьбы с ними.

— И вы позволили им попытаться завербовать Зуко как часть вашей стратегии? — синие глаза вспыхнули от разгорающегося гнева.

— Мудрый стратег всегда пользуется нежданными дарами, — практично заметил Айро. — Мой племянник знает о риске. Он будет осторожен.

— Ему шестнадцать!

— Семнадцать, через несколько месяцев, — уточнил Айро. — Амая, его изгнали в тринадцать. Год спустя он впервые участвовал в битве насмерть. Он сражался рядом со мной на протяжении всего нашего путешествия, в последний раз против бандитов, которые страстно жаждали нашей смерти. Он не ребенок.

— Но вы просите у него невозможного! — запротестовала Амая.

— Нет, это его отец хотел невозможного, — мрачно отозвался Айро. — Я лишь прошу о сложном. И я не брошу его, потерянного и испуганного, не имеющего даже представления о том, с чего начать. — Он откинулся назад, намеренно смягчив свой тон. — Думаю, вы недооцениваете своего ученика. Вы предполагаете, что это я предложил этот план.

Амая раскрыла было рот, но замолчала, посмотрела на него сузившимися глазами, покачала головой и кинула взгляд за спину, в густые тени клиники.

— Это очень воодушевляющий знак, — тихо сказал Айро. — То, что он хотя бы думает об этом, вместо того, чтобы исполнять желания отца... Его верность ослабевает. Ещё несколько месяцев, может быть, год, и он выживет, Амая. Я знаю это.

— Вы, — сказала Амая после долгой минуты тишины, — совершенно безумны.

Именно это сказала его тогда-ещё-не-невеста Нацу много десятилетий назад. Очевидно, вечер складывался как нельзя более удачно.

Столкнувшись взглядом с его теплой улыбкой, Амая состроила гримасу.

— Это был не комплимент.

— Нет? — Айро изо всех сил изображал удивление. И невинность. И привлекательность.

— Даже не думайте об этом. — Всё ещё хмурясь, она встала и хмыкнула. — Оставайтесь с Зуко или идите домой. Выбор ваш.

— Как щедро с вашей стороны, — Айро тоже встал и поклонился. — Желаю вам приятной ночи.

Повернувшись, он предпринял вежливое стратегическое отступление. И улыбался от уха до уха, пока не лег в кровать. Он до сих пор скучал по Нацу и всегда будет скучать. Хотя и не так остро, как он тосковал по Лу Тену. Нацу ушла почти двадцать лет назад, скорбь по сыну была более свежей и особенно остро резала, потому что, отчасти, он был причиной его смерти. Но воспитание Зуко помогло смягчить боль. Склонный к ссорам, нетерпеливый, зачастую бездумный, а иногда и глупый, но Зуко всё-таки любил его, исцеляя сердце, которое Айро считал навсегда разбитым Ба Синг Се.

"Мой второй сын".

Он давно решил, что не повторит ошибки его отца. Он будет любить этого неприкаянного ребенка, учить его чести, верности и справедливости. Как Зуко научил его видеть нечто удивительное, спрятанное под маской ярости, и упорство перед лицом неодолимых обстоятельств.

"Но любая битва становится легче, если есть союзники... и друзья".

Он хотел бы стать другом Амаи, очень хотел бы. Она была очаровательной и изобретательной и обладала тихой, но непреклонной отвагой. Но она также была учителем Зуко. А он не станет вмешиваться в обучение своего племянника.

"Будь терпелив. Ты ясно показал свой интерес, пусть она выберет, чем она будет и не будет рисковать. Время ещё есть".

Очистив разум от надежд и кошмаров, Айро принялся медитировать под звуки дыхания своего племянника. Незаметно для себя, он заснул.

Примечание:

*дайсё — пара мечей самурая, состоящая из сёто (короткого меча) и дайто (длинного меча).

Глава 14

"Заметка для себя, — подумал Хьёдзин, голова которого до сих пор кружилась от удара о стену, — никогда не тряси за плечо спящего имперского покорителя огня. Это плохая идея".

— Х'дзин? — сонно пробормотал Ли, хлопая глазами так, будто не мог понять, почему он стоит полуодетый со стонущим стражником у своих ног. — C'час сер'дина ночи... два часа до расc'ета...

Разогнав звездочки в глазах, Хьёдзин недоверчиво уставился на него.

— Ты же не видишь часов.

— Кому нужны часы? Я знаю... — парень чуть не вывихнул челюсть, зевая, — знаю, где солнце. Его нет. C'час ночь. Ух'ди. — Закрыв глаза, он побрел обратно к койке.

— Срочный вызов, — в комнате появилась умытая и собранная Амая. В её взгляде на ученика было сочувствие. — Если ты достаточно отдохнул, мне не помешает твоя помощь. — Она взглянула на Хьёдзина. — Ты в порядке?

— Бывало и хуже, — признался Хьёдзин, дотронулся до пострадавшего места и поморщился. — Напомни мне в следующий раз окатить его водой из ведра.

Это мгновенно разбудило Ли. Его зеленые глаза виновато распахнулись.

— Простите, дядя всегда будит меня, стоя у двери. Не двигайтесь...

— Я тут справлюсь, — твердо сказала Амая. — Одевайся, ты идешь со мной.

Кивнув головой, Ли схватил сложенную возле койки одежду и, спотыкаясь, побрел в ванную. Развалившийся на соседней койке Муши продолжал храпеть.

Прохладное прикосновение Амаи сняло боль, и Хьёдзин встал с пола.

— Спасибо. Что они здесь делают? — Он не хотел, чтобы это прозвучало, как обвинение.

— Последствия того, что Ли утонул, — кратко объяснила Амая. — Духи действительно взъелись на этого молодого человека.

— Может, тебе лучше не брать его с собой, — неохотно возразил Хьёдзин. — Считается, что сейчас ситуация уже под контролем... — Но никогда нельзя быть уверенным на все сто. Не с такими тварями.

— Какая ситуация?

"Парень быстро двигается".

— Скажем лишь, что это был не обычный пожар, — прямо заявил покорителю огня Хьёдзин.

— Есть определенные причины, почему я лечу Дай Ли в случае необходимости, — добавила Амая. — Их предназначение — защищать культурное наследие Ба Синг Се. Они до сих пор занимаются этим. Но защищать историю — значит защищать древние артефакты и...

— Цукумогами*. — Ли, поправлявший свой пояс, выглядел куда бодрее. — У меня есть соль, но я ничего не знаю о церемонии успокоения духов. Это сфера Мудрецов Огня... Что? — спросил он, когда Хьёдзин поднял брови. — Там, где я вырос, они проводят церемонии каждое солнцестояние. Ба Синг Се не единственное место, где есть древности.

— Мне это как-то не пришло в голову, — признался стражник. — Так вы называете девяносто девятилетних духов?

— У нас есть для них специальное название, — чуть помолчав, ответил Ли, потом вздохнул и внутренне собрался. — Значит, Дай Ли занимаются духами? Тогда они довольно сильные покорители.

— Ещё какие! — угрюмо подтвердил Хьёдзин и снова уставился на Амаю. — Ты уверена, что хочешь взять его с собой? Это просто операция по зачистке, но...

— Любой, кто может увернуться от разгневанного Духа Океана, находится в куда большей безопасности, чем ты, — с суховатым юмором отозвалась Амая. — Идем.

"Я пытался". Слегка вздрогнув, Хьёдзин пошел указывать им дорогу.

— Что не так? — спросил Ли, пока они пробирались по темным улицам.

— Что не так? — неверяще переспросил Хьёдзин. — Духи, Ли, да любой здравомыслящий человек сейчас шел бы в противоположном направлении.

— Тогда они просто нападут на тебя со спины.

Что значило, что Ли хватало пессимизма, чтобы считать бегство бесполезным, и оптимизма, чтобы считать, что он сможет пережить что угодно. "Ой".

Ну, хотя бы последствия выглядели достаточно мирно. Непримечательный многоквартирный дом Нижнего Кольца, из которого теперь валили клубы дыма, был окружен толпой эвакуированных жителей и несколькими взволнованными стражниками. Дай Ли не было видно за тенями и скатами крыш, но все знали, что они здесь.

Амая сразу направилась к самым тяжелым из пострадавших, кому уже оказали помощь с помощью трав и притираний местные лекари не-покорители. Облегчение, промелькнувшее на их лицах при виде Амаи, заставило Хьёдзина поморщиться.

Ли чуть задержался, потратив несколько минут, чтобы осмотреть здания и группы людей, прежде чем он что-то прошептал на ухо Амае и принялся устанавливать свой горшочек с углями.

"Отметил источники проблем, — понял Хьёдзин, проследив за взглядом покорителя огня на подозрительно обширные выжженные пятна и лица, которые выглядели скорее злыми, чем радостными от того, что выжили. — Ты готов отступить, прихватив с собой Амаю, да?"

Не самая профессиональная реакция для целителя, но, говоря от души, он ни капли не винил Ли.

"Посмотрим, смогу ли я немного разогнать эти неприятности".

С некоторыми потенциальными возмутителями порядка достаточно просто поговорить. Или дать выговориться им. Он не был единственным стражником, который слушал и вежливо кивал, пока люди взахлеб рассказывали об огненной встрече со старой масляной лампой и парочкой перьевых вееров.

— ...хлопали, как крылья летучих ворономышей! — вспоминал шокированный дедок, подняв руки и размахивая ими по воздуху. — Черные провалы в форме слез вместо глаз, которые светились, как злобная лава...

"Э? Это совсем не похоже на духи-вееры."

— Я уверен, что в квартирах не осталось больше духов...

— Нет-нет-нет! Не там! — Узловатый палец ткнул в сторону аллеи. — Я видел его! Перед тем, как всё случилось! Но, нет, никто же не слушает старого Ху...

Точно. Каковы шансы, что в одном месте появятся четыре девяностодевятилетних духа?

— Я всё проверю, — вздохнул Хьёдзин. Обменялся несколькими словами с вышестоящим офицером и направился в аллею. Паника имела свойство распространяться, но если пресечь её в зародыше, будет меньше шансов, что возникнет бунт.

Что-то крючковатое схватило его за горло и с силой швырнуло о стену.

"Что за?.."

Шелковые мембраны выдули пыль в глаза, оттолкнули его пальцы от неумолимой хватки на горле. Аллея покраснела, потом почернела, он не мог дышать...

Что-то треснуло, как удар хлыста, и воздух появился.

Нечто черное билось и хлопало крыльями, пойманное, как запутавшаяся котосова, в полупрозрачную сферу, водная нить от которой тянулась...

"Это не Амая".

Ли был покорителем огня, Хьёдзин знал об этом. Он видел своими глазами. Так же ясно, как он видел сейчас воду, обернутую вокруг пальцев подростка, удерживающего сеть, в которой бился визжащий одержимый идеей убийства дух. Черный, потрепанный...

Хьёдзин закрыл глаза и помотал головой, чтобы прогнать образ. Приоткрыл один глаз.

Плохо, картина не изменилась.

"Меня чуть не задушил до смерти зонтик. Да мне теперь прохода не дадут".

123 ... 3536373839 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх