Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это плохая идея.

Не важно. Он знал, как устроен мир. Повернись к чему-то спиной, и оно подкрадется и обрушится на тебя посреди ночи. Лучше смотреть опасности в лицо и надеяться, что он сымпровизирует лучше, чем на Северном полюсе.


* * *

— Их еду и воду не меняли? — Айро старался не хмуриться. Он достаточно общался с верховыми животными в свою бытность генералом, чтобы разбираться в их поведении. Эти черные язвы, усыпавшие копыта нескольких свинекоров, а также ноги и когтистые лапы страусовых лошадей казались... неестественными. — Вы покупали новых животных за прошлые месяцы? Возможно, из речных низин, с какой-то более влажной территории?

— Я сам в первую очередь подумал о том же, — проворчал хозяин ранчо Шо Лу Ю. — Нет. Ничего такого. Если только что-то не таилось здесь, выжидая целых три месяца, после того, как ублюдки из Народа Огня... — Его тонкие губы схлопнулись, прервав поток слов.

— Был набег? — поинтересовался Айро, стараясь не смотреть на племянника, пока тот обходил загон, давая животным привыкнуть к его запаху. Какая ирония, что удар, которым Озай хотел навеки опозорить своего сына, защищал его в этих местах. Пока кто-нибудь не станет приглядываться излишне пристально. — Если у них были больные животные, это объясняет, зачем им понадобились ваши.

— Ничто не объясняет этот грязный налет!..

Айро не отреагировал на слова фермера, наблюдая краем глаза, как Зуко замер... и прошел дальше, в конюшню, где держали наиболее больных животных.

— Но это более разумное объяснение, чем камуи, — уступил хозяин ранчо. Когда он скрестил руки на груди, стали заметны затянувшиеся царапины на его вздувшихся от мускулов руках. — Клянусь, наша семья никогда не допустила бы позора, способного вызвать такое... Ну, что думаешь?

"Недоброжелательный камуи?" Моровой дух мог бы объяснить признаки. Более чем похоже. А затянувшиеся следы от ногтей на руках дюжего хозяина ранчо... "Зуко был прав. Это плохая идея."

— Я ничего не могу вам обещать, — неохотно выдавил из себя Айро. — Возможно, мы сможем помочь наименее пострадавшим животным. После этого, если можно, я бы хотел обойти их пастбища. Может быть, мы что-нибудь найдем...

— Дядя.

Не резко и не требовательно. Но Айро всё равно поспешил в конюшню, подгоняемый непонятной тревогой, и поморщился, увидев то, что осталось от несчастного существа, которое его племянник пытался напоить водой, вливая её прямо в клюв. Черные перья, взъерошенные и усыпанные соломой, ноги и тело, изъеденные язвами...

— Племянник.

— Она ещё жива.

— Не трать время попусту! — от удара кулака Шо по деревянной опоре конюшни поднялось небольшой облачко пыли. Хозяин ранчо с рычанием втянул в себя воздух и подошел, слегка хромая. — Это Асахи. Она была... Она является любимицей Пинг. Моей дочери. Если бы она могла стоять, она бы тебе горло выгрызла, мальчишка. Она взбесилась с тех пор, как девчонка пропала. С тех пор, как луна сошла с ума.

— Мы надеемся, что ваша дочь вернется в целости и сохранности, — вежливо вставил Айро. А что ещё можно сказать перед лицом такой ярости? — Она из числа наиболее больных?

— Худшая из тех, что ещё живы. Крепкая скотина. Единственное, что можно сказать хорошего об этих Ёнагуни. Она слишком мала для тяжелых работ, да и мерзкий характер, под стать чертовым покорителям огня... но такие не сдаются.

На лице фермера играли желваки, а глаза метали огонь.

Айро сопоставил известные факты, и результат ему не понравился.

— Итак, если она заболела одной из первых, где она бывала?

Духи, этот гневный взгляд не предвещал ничего хорошего.


* * *

— Вон там, — Хуан указал на склон, где среди буйной зелени раздавалось журчание скрытого от глаз ручья. Один из старших сыновей Шо, он был почти таким же высоким и массивным, как отец. С мрачным выражением на лице он пинал землю, на которой стоял, всем видом демонстрируя отвращение к тому, что ему пришлось плестись сюда. — Надеюсь, источник заразы не здесь. Тут лучшая вода в округе.

— Поэтому Асахи сюда и приходила? — спросил Зуко, чувствуя, что отпущенное им время уплывает, как песок. Если они быстро вернутся, то, может быть... Он решительно задавил ростки надежды, стараясь не думать об этом. — Она искала воду?

— ... Угу. Да, точно.

"Лжец". Парень совершенно не умел врать. Зуко взглянул на дядю.

— Не будем отрывать вас от работы, — вежливо сказал Айро. — Мы сами найдем дорогу назад.

— Обязательно возвращайтесь, — коротко бросил Хуан. — Вас ждет работа.

— Премногим вам обязаны, — улыбнулся Айро. Улыбка продержалась ровно до тех пор, пока фермер не скрылся из виду. — Здесь что-то не так. Совсем не так.

Зуко нахмурился, не желая приближаться к заманчивой на вид воде.

— Вода... вроде бы нормальная. "Немного похоже на оазис духов. Только место более болотистое."

— Энергия мира здесь потревожена, — Айро покачал головой. — Но природа не запятнана прикосновением людей. — Он махнул рукой. — Давай разделимся и поищем. Если духи потревожены, мы что-нибудь найдем.

"Поищем". После долгих минут бесплотных поисков у Зуко внутри всё пылало. "Я даже не знаю, что ищу..."

Камень под его ногой покачнулся. Каким бы усталым, голодным и готовым плеваться огнем он ни был, Зуко всё же сохранил равновесие. Прыжок назад, и он избежал ненадежного камня, но не избежал запаха разложения, исходившего из-под него. Разложения и...

Айро был рядом и тянул его назад.

— Пойдем, племянник. Пойдем.

Зуко сглотнул, не в силах отвести взгляд.

— Это Пинг, да?

— Боюсь, что да, — лицо Айро было мрачным и серьезным. — Нельзя, чтобы нас застали здесь, племянник.

Нет. Это будет... неправильно. Особенно принимая во внимание...

— Она мертва недостаточно долго, чтобы погибнуть при набеге, так?

— Возможно, полтора месяца. Идем, — Айро вздохнул. — Ну, теперь мы знаем, откуда взялся злой камуи.

— Что?

— Моровой дух, — Айро тащил его прочь от одинокой насыпи камней. — Их привлекают многие вещи, в особенности убийство женщины, носящей ребенка.

— Но зачем кому-то?..

— Боюсь, я знаю зачем, племянник. Боюсь, я знаю.


* * *

"Надо будет ещё раз поблагодарить госпожу Лин за уголь", — подумал Айро, на секунду прекратив аккуратно складывать вымоченные в солевом растворе ветви терновника, чтобы проверить, как идет работа у племянника. Первые попытки Зуко исцелять... нельзя было назвать полной катастрофой. Его племянник обладал дисциплиной, когда был спокоен, несмотря на потрясение от мысли о том, что огонь мог исцелять, и ужас от того, что он может чинить вместо того, чтобы разрушать. С тех пор он заметно продвинулся, да. Но Айро по-прежнему сомневался, что Асахи можно спасти. Болезнь укоренилась так глубоко...

"Я недооценил упорство моего племянника", — усмехнулся про себя Айро. "Пора бы уже знать".

— Они заметят, если ты добьешься успеха, — заранее предупредил он племянника голосом полным мрачного веселья, которое не испытывал давным-давно. "Однажды генерал — генерал навсегда."

— Пускай, — рыкнул Зуко. — Она укусила его, дядя. Она была там.

Айро кивнул, признавая его правоту, и продолжил свою работу на удаленном от ранчо заброшенном пастбище, устанавливая ловушку для духа. И наблюдая.

"Дисциплина, гнев и сострадание". Айро улыбнулся про себя, наблюдая, как племянник раз за разом вытягивает языки огня, золото которого мешалось с зелеными искрами. "Все они необходимы лидеру".

Асахи лежала тихо и почти спокойно, время от времени ероша черные перья, демонстрируя свое недовольство открытым огнем. При всей её слабости, Айро пришлось удерживать её в первые минуты лечения, но теперь она расслабилась и спокойно лежала, с любопытством поглядывая на мальчика, который прогонял её боль.

"Спасибо, малышка", — с благодарностью подумал Айро. — "Ты сама не представляешь, как помогла ему".

Разложив по местам последние камни и ветки, старый генерал выпрямился, оглядывая очертания духова лабиринта в поисках изъянов. "Возможно, он и вовсе не придет."

Может быть. Но прямо сейчас племянник уводил прямо из-под его отвратительного носа одну из самых упорных его жертв. Что должно было, как минимум, возбудить интерес духа.

"Племяннику это не понравится".

С другой стороны, сражение только пойдет молодому человеку на пользу. С камуи можно сражаться. Его можно победить.

Замешан здесь дух или нет, его племянник ожидал неприятностей. Зуко заранее упаковал вещи для ночной эвакуации. И это было мудро, как бы ни обернулись события. Айро не думал, что семейство Лу Ю поняло, что им всё известно, однако когда они возвращались на ранчо, Зуко заметил, как Хуан поскакал к городу. В сумерках.

Возможно, всё обстояло совершенно невинно. Какое-нибудь важное поручение. Подружка. Просьба об отряде солдат.

... Хм-м. Похоже, мизантропия Зуко оказалась заразной.

А возможно, — думал Айро, наблюдая, как от конюшни отделилась тень и двинулась в их сторону, — он просто поздно осознал, что не стоит рассчитывать на молодые уши Зуко в то время, как он занят исцелением.

— Племянник, кто-то идет.

— Почти закончил. — Последний язык огня, и Зуко позволил пламени погаснуть, после чего протянул Асахи ещё теплую руку, чтобы та смогла её обнюхать. Он кинул взгляд на подошедшую женщину, но его внимание было сосредоточено на неуверенных попытках животного встать на ноги.

— Ну как ты, девочка? Ш-ш-ш. Здесь только дядя и я, не о чем волноваться.

— Госпожа Лин, — Айро склонил голову, когда жена хозяина ранчо подошла к ним с закрытой корзинкой в руках. — Полагаю, это завтрак, чтобы мы могли уйти, не тревожа вас.

Она оглядела его аккуратные насыпи из терновника и камней, и Айро понял, что она знает.

— Нет, — сказала она усталым, полным волнения голосом, открыла крышку и вынула темную одежду.

— Огненные тернии, — отметил Айро, рассматривая блестящий шелк и мерцающие древесно-коричневые защитные узоры по краям зеленого шарфа и ржаво-красную вышивку на подоле и рукавах темно-зеленой накидки. — Наверное, вы долго над этим работали.

— Это предназначалось Пинг, — призналась Лин. — После набега удача отвернулась от нас, и я просто хотела... — она сглотнула и отвела глаза. — Я закончила её через несколько дней после её исчезновения. Если вы собираетесь противостоять камуи... Пожалуйста. Может, они вам помогут.

— Может быть, — скорее из вежливости согласился Айро, обернув шарф вокруг шеи, прежде чем взять Асахи под уздцы. Весьма кстати, что женщины Царства Земли были под стать своим мужчинам — они были выше и плотнее, чем люди Народа Огня.

Взяв накидку в руки, Зуко замешкался.

— Если вы шили их для дочери...

— Сейчас Пинг уже не помочь, — сказал Айро с состраданием в голосе. — А вот тебе можно.

Взгляд Лин впился в Айро, испуганный, дикий и... раздавленный, когда с изумлением и ужасом она поняла, что черноперая страусовая лошадь жива и здорова.

— О, Асахи... — она прижала руки к губам, закрыла глаза, её голос дрожал от слез. — Вы духи, пришедшие, чтобы отомстить?

"Агни, пусть хотя бы раз Зуко не потеряет голову", — взмолился Айро.

— Даже если и так, вы знаете, в чем ваша вина, — мужчина покачал головой. — Вы знаете, что она не пропала.

— Вы не понимаете! — надлом в её голосе было невозможно слышать. — В городе знали. Все знали! Как будто мало того, что нам пришлось отстраивать сгоревшее, так ещё и моя дочь...

— Да! Она была вашей дочерью! — зло отозвался Зуко. Он стиснул кулаки и сдвинул парные мечи в ножнах от бедра к спине, где складки накидки не помешают извлечь их. — Кому какое дело до того, что город знает? Вы должны были защищать её!

— Я пыталась! — вырвался отчаянный вопль. — Мы думали, всё успокоится, но... пошли слухи и сплетни, и никто больше не назначал нам честные цены, и брачный контракт Хуана был под угрозой, и... мы собирались отослать её куда-нибудь! Туда, где безопасно. Где никто ничего не узнает! Всё было готово, она должна была уехать через несколько дней...

— И тут луна окрасилась кровью, и ваш муж решил, что время жалости прошло, — сурово закончил Айро.

— Я не знала! — женщина рухнула на колени, её лицо было залито слезами. — Клянусь, я не знала!

— Вы не не знали, — начал Зуко с отвращением... Осекся, с опаской уставившись в темноту.

"Он близко".

— Разведите огонь, — приказал Айро, хватая ветку терновника. — Не дайте ему коснуться вас.

Политая слезами земля вспучилась, и Айро взмахнул мокрой веткой.

— А-а-а-а! Соль! Соль!

Пронзительный птичий голос и внешность кротокрыса. Если бы кротокрысы вырастали до размеров человека. Его мех был гладкий, переливчато-серый, что, вроде бы, указывало на отменное здоровье, если бы он не был изъеден теми же черными язвами, поразившими ранчо.

— Отойди назад и защищай госпожу Лин, — велел Айро Зуко. — Я сам разберусь с этой тварью.

— О-о, правда, старый огонь? — глаза цвета пламени Азулы с презрением оглядели их, одного за другим. — Старый дым, все твои надежды давно обратились в пепел. Сгнившая ива, сломанная бурей скорби, ах, как вкусно. И... — шипящий смех — маленький дракон, только недавно пробивший скорлупу! Да ещё и без крыльев, способных тебя защитить.

— Я сам могу защитить себя! — взвился Зуко. Но он сдержался, даже без предостерегающе воздетой руки Айро. Лин скулила, слишком испуганная, чтобы кричать, и Зуко никогда не был бы настолько бессердечен, чтобы оставить её без защиты. Женщину из Царства Земли. Крестьянку и, как минимум, невольную пособницу убийства. И принц Народа Огня проявил к ней милосердие.

"Я победил, брат", — понял Айро, наполняясь теплым чувством гордости. — "Битва будет долгой и темной, он будет сомневаться в себе, но он никогда не будет твоим снова."

— Уйди, — предупредил Айро духа. — Тебе здесь более нет места. Об убийстве Пинг известно, и мы проследим, чтобы справедливость восторжествовала. Лин Лу Ю разоблачит своего мужа перед законом, и бедная девушка будет погребена с соблюдением ритуалов. Изыди!

— Лин Лу Ю? — снова шипящий смех. — Старый дым. Старый дурак! Как она это сделает, если это будет её слово против их?

— Нет, — ахнула Лин. — Мои сыновья ни за что...

— О, они так сделают, сломанная ива. По твоему замыслу им пришлось бы жить с позором. Мертвая сестра ничто, спрятана, забыта. Живое дитя огня, которое зовет их дядями... А-а-а-ай! Соль! Как ты смеешь!

Айро снова обмакнул терновую ветку в котелок с соленой водой, готовый обрызгать тварь ещё раз.

— Мы знаем правду, — мрачно повторил он, — и заставим к ней прислушаться. Ты выполнил свою задачу. Твое время в этом мире истекло!

— Глупый дым! — перед его глазами блеснули зубы. — Ты не покоритель земли! Твой лабиринт пролегает только по поверхности!

Столб пыли, и тварь скрылась под землей.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх