Закрыв глаза, он почти мог почувствовать взмах легкой, как перышко, гривы, прикосновение друга, чувствующего боль, разделяющего боль. Поделись. Покажи.
Глубокий вдох, и он начал танец.
Я не должен быть один...
Но не было блестящей красной чешуи, повторяющей его движения. Ни громкого дыхания, согревающего его, напоминающего, что кто-то и видит, и переживает. Был только танец. Так плачут драконы.
Медленно и болезненно, но холод ослабил свою хватку.
С болью на сердце Зуко закончил танец, завершив полукруг и уставившись в дождь. Духи, ему всё ещё хотелось что-нибудь сжечь...
Здесь песок. Никто не пострадает.
Расслабившись, он потянулся пальцами к чи, сделав быстрый взмах вниз, чтобы уловить отголосок молнии, содержащийся даже в самых маленьких капельках дождя...
Дождь вспыхнул. Падающая вода была объята опалесцирующим огнем.
— О...
Он испуганно развернулся.
Тэруко вытянула перед собой раскрытые ладони, переводя взгляд с него на падающий огонь.
— Легче, сэр. Я здесь только для того, чтобы вас не беспокоили. — Она посмотрела на искры, скатывающиеся с её брони и его халата и гаснущие на песке. — Это очень милое покорение, сэр. Большинству людей не хватает мастерства для огненного дождя. Агни, мне точно не хватает, или я осталась бы дома и заботилась о лесах вместо того, чтобы идти в морпехи.
Зуко с трудом сглотнул.
— Вы видели такое? — Он поймал ладонью каплю, сверкающую, как алмаз. — Вы знаете, что это?
Тэруко резко вдохнула.
— А вы нет?
Он молча покачал головой. Вопросы, так много вопросов, а он не мог пройти мимо стенки ни чести, ни доверия, никогда...
— Дышите, сэр. — Темные брови сошлись, выражая волнение. — Кого вам надо убить?
Зуко уставился на неё.
Она столь же пристально смотрела на него, потом внезапно усмехнулась.
— Вам полегчало?
Да, чуть не сорвалось с его языка. Но он проглотил это слово.
— А...
— Ваш дедушка ведет себя точно так же, когда его достают идиоты, — пожала плечами Тэруко. — Ему надо либо уйти подальше, либо прикончить ублюдка, а ваша бабушка начинает ворчать, когда приходится выводить кровь с ковров.
Растерянный Зуко только хлопал глазами.
— Леди Урса с Бьякко, сэр, — сообщила Тэруко, очевидно придя к выводу, что информацию надо скармливать маленькими кусочками. — Всё, что я слышала о принцессе Азуле, указывает на то, что у неё характер Азулона. Но вы? Вы точно пошли в Шидана.
— Я даже его не знаю, — выдавил Зуко.
— Я не знаю, почему так получилось, сэр, — прямо заявила Тэруко. — Может, моя семья и входит в совет владения, но это дела старейшин... Я знаю ваших дедушку и бабушку. Причина должна была быть серьезной. — Она сделала паузу. — И я достаточно знаю о Бьякко, чтобы догадываться, почему они не хотят, чтобы служба безопасности Хозяина Огня совала нос в их дела.
Зуко сделал контролируемый вдох.
— Вы можете мне рассказать?
— Не всё, — честно предупредила она. — Но при возможности отправьте им послание. У нас есть торговые партнеры в Царстве земли. — Она криво усмехнулась. — Некоторые из них, живущие на западном побережье, несколько... странные. Война практически обошла их стороной, и это очень хорошо. Они слишком жуткие для армии Земли и слишком мокрые по сравнению с тем, к чему нас готовили... Сэр?
С выскакивающим из груди сердцем, Зуко извлек пакет документов, переживших молнию Азулы. Слава духам, что он хранил их не в рукаве.
Подняв брови, Тэруко подошла достаточно близко, чтобы прикрыть бумаги от дождя. Прочитала детали о тщательно продуманной фальшивой личности, заляпанные нетерпеливыми красными печатями правительственной чиновницы. И широко улыбнулась, кивком головы показав, что он может снова их спрятать.
— Да, сэр. Это они.
Туманное Болото, с удивлением подумал Зуко.
— Они же покорители воды.
— Которые живут в болоте, — напомнила Тэруко. — Бьякко — это не только горный клан. Уже давно. И это единственная причина, почему нашему владению позволено быть странным. Умные лорды понимают, что рано или поздно кто-нибудь испортит землю, и её придется промочить перед тем, как сжигать. И мы единственные, кто знает, как зажигать огонь с помощью дождя.
— Так вот для чего этот прием? — Зуко поймал ещё несколько капель. Искры вспыхивали и умирали вокруг них по велению его воли. — Я никогда не видел... Я не понимаю, как я это делаю...
— Вы внук Шидана, — просто сказала Тэруко. — А он хорош, сэр. Самый лучший. — Она слабо улыбнулась. — И он узнает вас, как только увидит. У вас его глаза.
Зуко вспыхнул, уязвленный.
— Глаза Созина...
— Глаза дракона, сэр. — Тэруко строго посмотрела на него. — Сейчас этому не учат в школах, но это правда. В вашей семье много драконов. С обеих сторон.
С пылающим лицом Зуко отвернулся.
— Мне хватает и дядиных сказок, лейтенант.
— Сэр...
— Не надо. Просто... не надо. — Он глубоко вдохнул, отодвинув боль в сторону, чтобы перейти к делу. — Во мне нет ничего особенного, лейтенант. Если вам надо это, идите за Азулой. Она одаренная. Я... из тех, кто вечно пробует. И проваливается. Часто. У меня есть план. Думаю, он сработает. И пока меня не убили. — Он устало и обреченно пожал плечами. — Вот и всё, что я есть. Если вам нужна легенда... то Аватар вон там.
— Я пошла в армию не для того, чтобы служить легенде, сэр, — зло сказала Тэруко. — Я здесь, чтобы служить нашему народу. Даже если один из моих командиров ведет себя как идиот.
Все идиоты остались в той палатке... Зуко подумал это, подумал о том, что только что сказал, и побледнел.
— Лейтенант... простите меня. — Он склонил голову. — Я никогда не сомневался в вашей чести.
Она ещё некоторое время хмуро разглядывала его. Вздохнула и покачала головой.
— Давайте уйдем от дождя, сэр. Вы только посмотрите, что Тоф сделала для нас. Эта девочка крепкая...
Позволив словам омывать себя, подобно дождю, Зуко пошел за ней следом.
Глава 29
Такой шторм не должен сопровождаться молнией, подумал Хакода, рассчитывая, насколько быстро он сможет броситься вперед, чтобы затушить угли. Но отсюда точно не скажешь.
Его дети молчали, чувствуя повисшее в воздухе напряжение. Тоф стояла на ногах, застывшая и готовая к бою.
Айро был таким же неподвижным, впившись взглядом в испуганного покорителя воздуха. Неподвижность леопардовой акулы за миг до удара.
Покорители огня создают собственный огонь. Затушенные угли его даже не замедлят...
— Мне интересно, — очень медленно произнес Айро, — насколько хорошо ты знал Кузона.
— Почему вы так говорите? — выдохнул Аанг. — Он был моим другом.
— Мне интересно, — всё так же тихо продолжил Айро, — потому что сказав то, что ты сказал моему племяннику, признавшись, что с самой первой встречи ты собирался обращаться с ним так, словно у него нет чести... это либо незнание, либо злой умысел. — Золотые глаза горели огнем. — Так что из двух?
— Он напал на нас... — начала было Катара.
Взгляд Айро резанул её, как заточенный кремень. Но этого мига хватило, чтобы покоритель воздуха взял себя в руки и, стиснув зубы, посмотрел на Айро.
— Он напал на деревню. Я не стану говорить, что жалею о своем обмане. Я не жалею. Кузон сам сказал бы вам, что Зуко был злодеем.
— Правда? — поинтересовался Айро. — А что бы он сказал про крепость Похай?
— Эм... что?
— Видите? — довольная Катара расправила плечи. — Зуко никогда не стал бы никого спасать.
Глаза Хакоды прищурились. Ему показалось, или Аанг на самом деле дернулся?
— Ой, Легкие Ноги, — смертельно ровным тоном сказала Тоф. — Тебе лучше признаться. О замороженных лягушках и прочем.
— Он сделал это не чтобы помочь!
Улыбка Катары увяла.
— Замороженные лягушки? — приподняв бровь, Хакода вопросительно посмотрел на Сокку.
— Мы простудились после тайфуна, — пожал плечами его сын. — Я разговаривал с несуществующими людьми; Катара тоже вроде как была не в себе. Аанг пошел за помощью и вернулся с замороженными лягушками, которых нам пришлось сосать. Мерзко, но действенно. — Сокка посмотрел на Аанга. — Что ещё произошло?
Аанг поморщился.
— Меня поймали, ясно?
— Тебя поймали? — с нехорошим предчувствием переспросила Катара. — Народ Огня?
— Ну, Джао натравил на меня этих безумных раскрашенных лучников! Они стреляли в меня сквозь ветер, даже сквозь лед... Я спрыгнул со скалы, но они не отставали, запуская стрелы с веревками, и у них были сети, и... они меня поймали. — Аанг глотнул воздух. — И Джао приковал меня цепями, и я знал, что вы, ребята, в беде, и я пытался освободиться, но не мог... Я не знал, что это был он!
— Ты не знал, что это Зуко? — с удивлением спросил Сокка.
— На нем была маска, он пользовался мечами и совсем не покорял огонь... даже когда на нас навалились стражники! И мы вышли за ворота только потому, что Джао сказал, что я нужен ему живым, и Зуко приставил мечи к моему горлу... Я не знал! Пока лучники не сбили его. И я снял с него маску и... да, это был Зуко, но я не мог его там оставить. Не мог!
— К счастью для вас обоих, — сухо заметил Айро. — Мне бы не доставило никакого удовольствия спасать моего племянника из когтей Джао. — Он поморщился. — Сомневаюсь, что там было бы что спасать.
— Он спас тебя, — застывшим голосом повторила Катара. — Зуко спас тебя?
— Неудивительно, что Джао пытался его убить, — вдруг осознал Сокка. — Зуко вытащил тебя прямо у него из-под носа? Наверное, это задело его.
— Джао проиграл ему не в первый раз, — усмехнулся Айро.
— Это ничего не меняет, — решительно сказал Аанг. — Вы знаете, что он поступил так не потому, что хотел помочь. Он сделал это, потому что если бы Джао первым поймал меня, он не смог бы вернуться домой. Где в этом честь?
Айро вздохнул.
— Ты смотришь на Народ Огня как на убийц своего народа. И многие именно таковы. Но я знаю того, кто видел надвигающуюся бурю и приложил все усилия, чтобы предупредить вас.
— Кузон, — выдохнул Аанг.
Айро склонил голову.
— Он пришел к Гиацо. Наверное, это случилось незадолго до кометы... Гиацо запретил ему оставаться и сражаться и велел бежать. — Его взгляд переместился на Аанга. — Ты пропал, и больше всего на свете Гиацо хотел, чтобы выжил хотя бы один союзник, который станет искать тебя и предложит тебе помощь. И Кузон действительно искал тебя. До конца жизни. Пока... В то время я участвовал в кампании в Царстве Земли, я не знаю, какое прегрешение перевесило чашу весов терпения Хозяина Огня Азулона, но результат был... фатальным.
Аанг отвернулся, из серых глаз закапали слезы. Катара поспешно кинулась к нему, бросив злой взгляд на покорителя огня.
Не впечатлившись, Айро спокойно вернул её взгляд.
— У Кузона была дочь.
Аанг медленно поднял голову.
— Леди Котонэ за восемьдесят, но для покорителя огня её силы это не старость, — продолжил рассказ Айро. — До сих пор она правит Бьякко вместе со своим мужем. Прежде я посоветовал бы тебе отправиться туда, ибо она помнит поиски своего отца и чтит их.
— Посоветовали бы?
— У леди Котонэ тоже есть дети, — пояснил Айро. — И одна из младших дочерей... подозреваю, отчасти для того, чтобы купить защиту Бьякко от Азулона, была выдана замуж по договору. Как это принято среди покорителей огня. Подобно драконам, мы ревностно охраняем свою силу, и род Созина самый ревностный из всех.
Он же не хочет сказать... Сложив все факты, Хакода поморщился. И проглотил проклятие, от которого воздух точно посинел бы.
Сокка отстал от него всего на несколько вдохов.
— О, духи...
— Что? — спросил Аанг, его глаза были полны испуганной настороженности. — Что вы сделали с дочерью Котонэ?
— Ничего, — заявил Айро. — Кроме того, что поддерживал её как друг и как брат, когда она мне это позволяла.
— Её брат? — с недоумением спросил Аанг. — Вы что, её удочерили? Кузон говорил, что некоторые семьи так поступают, когда нужен наследник, но у вас были... — он осекся и побледнел.
Айро кивнул головой.
— Если ты приедешь на Бьякко искать помощи, леди Котонэ обязательно спросит, как ты обращался с её внуком. Не думаю, что ей понравится твой ответ. — Подойдя к откидной двери палатки, он помедлил. — Для человека, отчаянно нуждающегося в любых союзниках, ты весьма упрямо продолжаешь их отталкивать.
Дождь хлынул в проем, и он скрылся из виду.
— Он Кузонов?... — Аанг оперся на Катару и потряс головой. — Не может быть. Зуко не... он просто не может им быть.
— Союзник? — выплюнул Сокка. — С чего он взял... Подождите минуточку...
— Благородный противник, — мрачно сказал Хакода, взглянув на Тоф. — И Азула хочет смерти им обоим.
— Ага, — поморщилась девочка. — Думаю, именно это и хотел донести до нас дядя.
— Тогда почему бы просто не сказать? — спросил, выходя из себя, Хакода. Народ Огня!
— Потому что она — сестра Зуко, — на секунду лицо Тоф сморщилось, прежде чем она проглотила слезы злости. — Вы не слышали того, что слышала я перед тем, как Зуко блокировал молнию. Он обещал их маме, что будет защищать её. Даже если она пытается его убить. Зуко обещал.
— Может, кто-нибудь из вас, наконец, начнет говорить разумно? — потребовала Катара.
— Обычай Народа Огня, — практично пояснил Сокка. — Если два человека пытаются убить друг друга, но появляется некто ещё более плохой, то можно и объединиться. Даже если потом вы снова будете убивать друг друга.
— Вот только сделать это можно только в том случае, если у обоих есть честь, — заявила Тоф. — В следующий раз, Аанг, лучше двинь его кулаком в живот. Будет не так больно. — Девочка сжала кулаки. — И ты знал об этом! Дядя прав. Ты сделал Зуко больно, ты отмахиваешься от меня во время тренировок, ты слонялся без дела в Ба Синг Се, пока Катара чуть голову себе не сломала, ты не слушаешь Сокку, кроме тех случаев, когда не знаешь, что делать... Ты хочешь оттолкнуть нас. Почему? Это и наша битва тоже!
— Так не должно быть! — рявкнул в ответ Аанг. — Это я всё начал. Я сбежал, помнишь? Как сбежала ты. Вот только я допустил, чтобы началась война, и Кузон умер, и все умерли, и это всё моя вина!
— Аанг, — с болью на сердце прошептала Катара, — это не так, совсем не так...
— Посторонись, — тихо сказал Хакода. Подошел и подхватил на руки худого маленького мальчика. Такой легкий, но несет так много боли.
Аанг окаменел, но не высвободился, когда Катара и Сокка прижались к ним, и даже Тоф с облегчением вздохнула и подошла, чтобы обняться.
— Можешь плакать, — ласково сказал Хакода. — Даже мужчины плачут, когда становится невмоготу. — Судьба мира, столетняя война... это никому не по силам. — Аанг, я мало что знаю про духов и ещё меньше про Аватара, но я знаю тебя. Ты Аанг, покоритель воздуха, спасший жизни моих детей. Вот тот молодой человек, которому я хочу помогать. — Он улыбнулся в полные недоверия серые глаза. — Ты хоть представляешь, сколько людей разозлил Хозяин Огня? Будет несправедливо отстранить их от битвы.