Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Эм... ну... — Маленькая покорительница земли склонила голову, прислушиваясь к принцу, и с трудом сглотнула. — Драконы? Вы... драконы?

Тэруко нахмурилась.

— Судя по твоим словам, ты поверила.

Тоф склонила голову набок и протянула голову.

— Запястье. Давай.

Тэруко пожала плечами и позволила Тоф обхватить своё запястье пальцами, запустив их под броню. Ей всегда казалось странным, когда к ней прикасались представители других народов. Они были недостаточно теплыми.

— Ты горячая, — заметила Тоф. — Не сильно, но... Если бы я была такой горячей, мама уложила бы меня в постель и кормила супом. Но ты не болеешь. И... твой пульс медленный. Это то, что обмануло меня в Живчике, пока я как следует не прислушалась к нему. Когда он испуган, у него пульс как у Сокки, когда Лежебока немного взволнован. Только когда он рассказывал нам про Азулу или очутился в окружении дюжины Дай Ли, я поняла разницу. У маленьких животных сердце бьется быстро. У больших — медленно. Такое чувство... вы больше, чем выглядите. — Она выпустила запястье и схватила пальцы Тэруко. — И то, что ты сказала про камни... ого-го.

Увидев заинтригованный взгляд генерала, Тэруко пожала плечами.

— Предок моего клана был дальше, чем предок принца, сэр. Но мне достался его темперамент.

Тоф ощупывала её ногти, прижимая свои пальцы к подстриженным концам, пока не остались отпечатки на коже.

— Так... Зуко не знает, что это странно, потому что для вас, ребята, это норма?

— И потому что никто из тех, кто знал о его наследии, не рассказал ему, — кивнул головой Айро.

— Нам лучше что-нибудь сказать ему, сэр, — объявила Тэруко. — И заставить его поверить. Там, на берегу, он сделал огненный дождь.

Айро моргнул.

— Мать честная.

Тоф с жадностью улыбнулась.

— Вы можете заставить дождь гореть?

— Чтоб мне замерзнуть, нет, я не могу, — призналась Тэруко. — Но на Бьякко знают, как это делается.

— Насколько я понимаю, на самом деле вода не горит, — сообщил девочке Айро. — Но молния и огонь родственны друг другу, и, падая с неба, дождь несёт следы молнии. Покоритель может их почувствовать и разжечь в огонь.

— Значит... ты тоже так не можешь, — задумчиво сказала Тоф. — Ой-ой. Живчик знает? — Она помедлила и помотала головой. — Не-а, он бы весь лагерь разнес, если бы знал, так?

— Мне хотелось бы думать, что он проявит сдержанность даже перед лицом подобного расстройства, — тяжелым голосом начал Айро. — Но, боюсь, ты права. Если бы он знал, его слова Аангу были бы куда более болезненными.

Встревоженная Тэруко переводила взгляд с одного на другую.

— Постойте. Если вы не знали, что он — драконье дитя...

Айро окинул её оценивающим взглядом и тихо выдохнул.

— Вы верите в узы, которые могут длиться и после смерти, лейтенант?

Глаза Тэруко широко распахнулись.

— Вы хотите сказать, как когда Усаги был пойман женой-они, и призраку лорда Мифунэ пришлось сразить её, чтобы спасти его?

— Ребята, вы обязательно должны рассказать мне эти истории, — выдохнула Тоф. — Мама всегда говорила, что призраки — это просто холодные места, гремящие окна, сны и, может быть, тень, которая не даст тебе наступить на змею.

— Как и большинство из наших, — подтвердил Айро. — Призрак редко обладает силой, достаточной, чтобы прикоснуться к нашему миру. Хотя я слышал о нескольких. Но согласно другим историям, есть способ вернуться к тем, кто отчаянно нуждается в тебе. Хотя риск огромен. Ибо когда забываешь... кто может сказать, станут ли духи преодолевать барьер, чтобы хотя бы намекнуть тебе, почему ты пойман в сеть судьбы, которую ты не помнишь, как ткал?

Тэруко вздохнула, чувствуя глубокую симпатию к принцу. Драконье дитя или нет, кто-угодно захочет побиться головой о стену, когда твой учитель продолжает осыпать тебя подобной расплывчатой мудростью...

Он — учитель принца. И он не знает форм с Бьякко... а принц знает...

Тэруко села на песчаник, не уверенная, что её колени выдержат её.

— Он... вернулся? К этой жизни?

— Мой племянник всегда отличался храбростью, — негромко сказал Айро. И горько-сладко улыбнулся, видя недоумение Тоф. — Мудрецы Огня говорят, что прежде чем кто-то решит оставить Мир Духов, их предупреждают, куда может завести их этот выбор. Не обо всем — ни один дух не знает всего... но о наиболее вероятном исходе. И о боли.

Тоф ахнула.

— Значит... Кузон знал?

— Достаточно. Да.

Тэруко самой захотелось ахнуть, и плевать на выучку морпеха. Кузон умер почти восемнадцать лет назад... и принц... о, Агни.

— Вы уверены?

— Духи могут соврать, — криво улыбнулся Айро. — Но учитывая то, что в Мире Духов Гиацо заявил, что мой племянник дал слово найти Аанга и притащить его домой, а во время лихорадки мой племянник звал своего дядю, Курояму с Бьякко...

Который был уже сто лет как мертв. Тэруко сглотнула и постаралась успокоить дрожь в руках.

— Угу, лихорадка. — Тоф скорчила генералу рожицу. — Теперь ты мне об этом расскажешь? Или драконы и молния просто плохо сочетаются?

— Дело было в драконе, а не в молнии, — Айро заколебался. — Тоф, тогда я сказал тебе правду. Другие народы часто приходят в ужас, когда узнают об этом. И, что хуже чем ужас... жалеют нас.

Тоф склонила голову и подошла, чтобы обнять его.

— Вы хорошие люди, дядя. Может, пока я не могу вбить это людям в головы, но я никогда не стану жалеть вас.

— Молюсь, чтобы так и было, — вздохнул Айро. — В пустыне я говорил тебе, что мой племянник всё ещё был верен своему отцу. Когда он помог вам спасти Аппу, он прошел по самой грани этой верности, потому как в обязанности принца входит предотвращение военной катастрофы, которая случилась бы, если бы Лонг Фэнгу позволили обрушить мощь Аватара на нашу осаду. — Он помедлил. — Чтобы спасти ваши жизни от Азулы, которая, как он знал, действовала от имени Хозяина Огня... он разорвал её.

Тэруко вздрогнула от одной этой мысли. Агни, даже если ты понимаешь до глубины души, что поступаешь правильно... Не уверена, что мне хватило бы отваги.

Тоф молчала, вцепившись пальцами ног в землю и побледнев.

— Ты хочешь сказать... неважно, что она ударила его молнией. Просто помогая нам, помогая Аангу... о, Живчик...

Айро обнял её, пока она дрожала и кусала губу, чтобы не заплакать.

— Теперь всё позади. Ты помогла нам, и он выжил.

— А я-то считала, что перемирие было трудным, — всхлипнула Тоф. — Когда вы, ребята, говорите о верности...

— Да, мы говорим о привязанности огня и духа к своему клану, своему лорду и своим последователям, — кивнул головой Айро. — Для того, что вы называете верностью в Царстве Земли, у нас есть несколько слов. "Нанятый за деньги" — для нанимателя и нанимаемого, и в эту категорию, к моему огорчению, попадает некоторая часть вашей армии. "Любовь к стране" — это то, что мы оба понимаем. "Дисциплина" — для тех, кто входит в командующую цепь. Есть дружба, альянсы... — он поднял и опустил плечо. — Я могу долго рассказывать.

— Пожалуйста, не надо, сэр, — простонала Тэруко. Секунду подумала, пожевывая губу. — Тоф... верность означает, что у тебя есть место, которому ты принадлежишь. И люди, ради которых ты пройдешь сквозь огонь. — Она широко улыбнулась. — Хотя для некоторых из нас это гораздо легче, чем для других.

— Но если мы делаем что-то ужасное с тем, кто нам небезразличен, мы от этого не умираем, — Тоф содрогнулась. — Вы должны рассказать Аангу.

— И что мы ему скажем? — мягко спросил Айро. — Что мы на самом деле такие, как говорит Катара? Нечеловеческие монстры?

— ...Я не знаю, — призналась Тоф. — Мне надо подумать. Но мы что-нибудь придумаем. Аанг всё ещё считает, что всё в порядке. — Она постучала пальцами ног по камню пола. — Так как мне найти Бьякко?

— Ты хочешь посетить владение леди Котонэ? — спросил Айро, сохраняя внешнюю мягкость. — Я не преувеличивал. Зуко — её внук. Она будет недовольна.

— Она не обрадуется Аангу, — пожала плечами Тоф. — Может быть, она и меня не захочет видеть. Но если я скажу Шидану, что Аанг вернулся... Стоит попробовать. — Она указала на Тэруко. — И я хочу увидеть эти ваши камни.

Умная малышка, с одобрением подумала Тэруко. И упрямая.

— Знаете, сэр, если они хотят пробраться туда тихо, камни окажутся прекрасным поводом. Если они будут расспрашивать людей о Бьякко, люди начнут задавать вопросы. Но если они спросят, как лучше всего полюбоваться на гору Широтору...

— Она чудесна в любое время года, — подтвердил Айро.

— Люди Народа Огня ходят смотреть на гору? — скептически спросила Тоф.

— На гору, которая достаточно высока, чтобы иметь снежную вершину, — поправила её Тэруко. — Это нечто особенное. — Она снизила голос и придвинулась ближе. — И если вы очень-очень понравитесь горе... вы даже можете увидеть ямабуси.

— Горных мудрецов? — Айро с интересом посмотрел на неё. — Я думал, что их орден исчез.

— Они живут там уже свыше тысячи лет, — пожала плечами Тэруко. — Немногие люди приходят к ним, но они справляются. Они странные, но если бы не они, у нас бы не было огненного дождя. Они видели приближение шторма Киоши. Времени было мало... но мы успели увести некоторых людей на возвышенность. — Она снова пожала плечами и постаралась не сдерживать дыхание.

Тоф начала было что-то говорить и замолкла. Подумала. Поджала губы и выдала медленное, удивленное "ха". Усмехнулась.

— Так вот в кого Живчик такой проныра.

— Правильно думаешь, — улыбнулась Тэруко. — Эм, не сочтите за оскорбление, генерал. Я уверена, что вы можете быть скрытным, когда хотите.

— Я начинаю думать, что нахожусь в окружении мастеров, — задумчиво отметил Айро. — Кстати, о мастерах... — Он вопросительно взглянул на Тэруко.

— Не уверена, что могу дать вам точную оценку, сэр, — призналась морской пехотинец. — Я была ребенком, когда он умер. Но он обучал леди Котонэ, а она хороша.

— Вы хотите знать, насколько сильным покорителем был Кузон? — нахмурилась Тоф. — Вы же генерал. Разве вы не можете посмотреть в его досье?

— Даже будь у меня доступ к нашим записям, кроме тех, что хранятся на "Сузуране", Кузона в них не будет, — сказал Айро. — Как лорд Бьякко с малочисленной семьей, он смог избежать призыва на войну. По крайней мере, напрямую. Он работал... в разведке. Кузон путешествовал по миру: у Бьякко много торговых партнеров, и Хозяин Огня требовал информации о них всех. И мне не надо говорить, что информация не менее опасна, чем огонь. — Он печально улыбнулся. — Но учитывая то, что я знаю, я подозреваю, что не вся искомая Хозяином Огня информация доходила до него. Скорее всего, именно это и привело к смерти Кузона. — Айро пригладил бороду. — И всё же, ему было девяносто восемь лет, и он был так же крепок, как я. Что является достаточной информацией само по себе.

Тоф нахмурилась.

— Что?

Айро моргнул.

— Твой учитель не рассказывал тебе, как старятся покорители?

— Тот парень, которого мои родители считали моим учителем? Который думал, что я еле могу камешек передвинуть? — с отвращением спросила Тоф. — Моими учителями были кротобарсуки.

— О, — очень тихо сказал Айро. — Что ж. Сильные покорители передвигают свою чи и сглаживают её поток. В последние годы я не следил за дисциплиной, что придется срочно исправлять... Если мы прилежно тренируемся и не погибнем насильственной смертью... мы можем прожить очень долго. Не так долго, как, согласно легендам, живет Аватар, которым, по сказкам, отпущено пол тысячелетия и больше, но долго. Моему деду, Хозяину Огня Созину, было сто пятьдесят три, когда он умер, и это случилось скорее от печали и одиночества, чем от возраста. Когда мы потеряли своих кузенов из волновых кланов, у которых мы учились, Народ Огня утратил баланс, и мало кто из нас живет столь долго. Но Кузон был из их числа.

— Значит... очень долго, — сделала вывод Тоф. — Какое это имеет значение? Зуко же ничего не помнит.

— Помнит, — возразила Тэруко. — Огненный дождь — форма с Бьякко. Принц не знал, что это такое, и не знал, откуда он её знает... но он знает.

Тоф подумала об этом и усмехнулась.

— Ничего смешного, — строго осадил её Айро. — Покорителю опасно не знать того, на что он способен...

— Ты думаешь, как покоритель огня, дядя, — весело возразила Тоф. — Он пробует землю и воду. Слушает. И ждет удара. Кто самая большая проблема Живчика? Из тех, кто не в этом лагере?

Айро помолчал. И начал тихо смеяться.

— Ясно.

— Угу. Безумный Синий Огонь думает, что знает всё на свете? — Тоф сцепила пальцы и хрустнула костяшками. — Посмотрим, как она станет сражаться с этим.


* * *

Шу посмотрела на безнадежную ловушку, в которую помощник генерала загнал её кость для Пай Шо, и одарила его сердитым взглядом. Сидящий с другой стороны доски, почти упираясь спиной в стенку палатки, седеющий сержант Бо весело улыбнулся ей в ответ.

— Ещё партию?

— Нет, пока я не пойму, как вы разгромили меня на этот раз. — Шу разглядывала игровое поле, вспоминая ходы. Колесницы, затем кости с кораблями, и этот странный ход с лотосом...

— А, всё равно хорошо устроить перерыв, — кивнул головой Бо, встал на ноги, чтобы с зевком потянуться, и снова присел, чтобы порыться в сундуке, на котором он сидел перед этим. — Надо же сделать что-то приятное для твоего парня за то, что я оказал ему любезность. Здесь немного красивых девушек, с которыми можно сыграть в Пай Шо. — Он подмигнул ей.

Шу постаралась закатить глаза не слишком очевидно. Сержант был безобиден: она встречала достаточно похожих на него людей, чтобы знать. Но это не значило, что он не наслаждался видом.

— Так почему вы оказываете ему любезность? Там же проводится какое-то собрание, так? — И Хуаджонг был на нем. Почему же её мучило нехорошее предчувствие? — Разве вы не должны быть с генералом Гангом?

— Ну... это целая история, — пожал плечами Бо, разбирая свитки. — Видишь ли, кажется, я ухожу на пенсию.

Шу несколько раз обдумала эту мысль. Посмотрела на доску с Пай Шо.

— Вы поспорили с генералом? — И сильно.

— Что-то в этом роде, — подтвердил Бо. — Не пойми меня неправильно, генерал Ганг — довольно хороший человек. Но война... у-у. Она идет не так уж хорошо. Я слышал, что ты — дочь Цзу? Хороший человек. Поэтому ты знаешь, что когда солдат считает, что его прижали к стенке, положение дел может стать... скользким. — Он поднял всё ещё темную бровь. — Когда-нибудь слышала о генерале Фонге?

Шу нахмурилась.

— Он держит форт на севере, так?

— Ага. Он приветствовал Аватара, когда тот вернулся с Северного полюса, где флот Огня сделал плюх, — поведал ей Бо. — Люди говорят, что какое-то время Аватар тренировался там, готовясь к вторжению в Народ Огня. Не знаю, что было потом. Что-то пошло не так, и весь форт разнесло на куски, а Аватар отправился в Ба Синг Се. — Он покачал головой. — И генерал Ганг думает, что вполне нормально, если Аватара заставят повторить такое перед Хозяином Огня. Я? Я что-то сильно сомневаюсь. — Он пожал плечами. — Кажется, меня переведут в местечко потише. Но перед этим... вот то, что ты ищешь.

123 ... 105106107108109 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх