Я никогда не сомневался, что ты сможешь.
Джи слышал эти слова так же ясно, как если бы принц произнес их. И видел влияние этих слов на Садао, в глазах которого внезапно засветилась решимость. И как слова разошлись дальше, передав каждому присутствовавшему члену экипажа чувство признанной заслуги.
Айро подошел к нему, и Джи покачал головой.
— Как он это делает, сэр? — пробормотал Джи. — Я месяцами работал с Садао...
— Но вы работали в классическом стиле, пришедшим к нам от горных кланов и сфокусированном на внутреннем огне, — также тихо ответил Айро. — В то время как мой племянник — и Садао — более искусны во внешнем огне. — Он тихо засмеялся. — Я чувствую себя упрямым старым дураком. Всё это время ответ был прямо у меня под носом: я не могу сосчитать, сколько раз он покорял другие огни. Но, поскольку это неважно для нашего стиля, я не обращал внимания... — вздохнул он. — Я заставлял волну стать горой. Чудо не то, что он так часто терпел неудачу, а то, что он преуспел.
— И не только, — признался Джи. — Сэр, Тэруко считает...
— Я прекрасно знаю, что она думает, — сухо ответил Айро. — Принимая во внимание воспоминания Аватара Аанга о Кузоновом драконе-компаньоне Шидане, её догадки вовсе не так уж невероятны. — Генерал выглядел задумчивым. — Но у моего племянника есть нечто более ценное, чем драконья кровь. Перед ним стоит задача, достойная принца нашего народа, и он намерен её решить. — Улыбка Айро была полна гордости. — У него есть надежда, капитан. Он знает о наших шансах на успех, знает об опасности... и всё же он выступил против духов, Азулы и самого Аватара. И он всё ещё жив.
— Надежда, — эхом откликнулся Джи. Подумал о Наре, катастрофе и любящем прикосновении руки, которое он никогда не почувствует вновь.
— Очень больно вновь чувствовать надежду, — признался Айро. — Но обещаю вам, капитан: у нас будет куда больше союзников, чем вы можете себе представить. В самых невероятных местах.
Джи бросил на него косой взгляд.
— Какие союзники?
С танцующими от смеха глазами, Айро указал на запад, где в утреннем небе висела бледная половина луны.
Джи сглотнул.
— Но... мы...
— Дети её брата и верны тому, кто уважает и чтит её, — заявил Айро. — Он не преклоняется перед ней, но он любит, неистово... Племена Воды считают покорителей воды благословленными, капитан. Пусть Дух Мира ненавидит Народ Огня. Ла подняла руку, чтобы защитить нас. — Он кивнул головой. — Мы — моряки. Посмотрим, куда принесет нас прилив.
* * *
Дыши. Просто... дыши. Садао стиснул перила на обзорной палубе, эгоистично благодарный капитану за то, что тот приказал всем, тренировавшим огненное исцеление, отдохнуть несколько часов. Попытки покорять огонь так, как никто не пробовал его покорять, вызвали многочисленные головные боли и приступы плохого настроения среди команды, и капитан хотел, чтобы они пришли в себя, прежде чем что-то ещё пойдет не так.
У Садао голова не болела. Но ему и не хотелось возвращаться на дежурство. Он чувствовал себя... растерянным. И испуганным.
Что ещё нового?
— Капитан Джи сказал, что вы будете здесь.
Садао вздрогнул. Он двигается как призрак!
— Сэр...
— Вольно, — негромко приказал принц Зуко. — Можно к вам присоединиться? В архивах очень пыльно.
— Ко-конечно. — Садао сглотнул, бросив взгляд на принца, положившего руки на поручень. Если перешептывания не врут, потребуется всего несколько взмахов точильной пилочки, и эти ногти смогут рассечь ему горло... Разумеется, слухи всё преувеличивают. Обычно.
— Я не умею произносить речи, — внезапно сказал принц. — Но когда я в первый раз понял, что могу исцелять, я испугался.
Садао слушал его с широко раскрытыми глазами.
— Ранить людей легко. Очень легко. Огонь хочет сжигать. И ты жив, а он мертв, и... на этом всё. Помогать людям... — принц поморщился. — Они рассчитывают на тебя, а ты знаешь недостаточно. Постоянно такое чувство, что твоих знаний недостаточно. И от того, что ты переживаешь, становится только хуже. А переживать надо. Огонь — это жизнь, это любовь, это "я не дам им умереть". Вот чем ты пользуешься. Именно так ты изменяешь огонь. Надо отдать ему часть себя. — Он поморщился. — Такое чувство, что идешь без брони среди врагов.
Садао облизнул губы.
— Вы... делали это. Не так ли, сэр?
— От этого не легче, — с кривой усмешкой признался принц Зуко. — Я просто... Черт побери, лейтенант, если бы вы не испугались во время своей попытки, это значило бы, что с вами что-то не так.
— Спасибо, сэр, — неуверенно проговорил Садао. Я так думаю.
— Не благодарите меня пока, — сухо сказал принц. — Если Джи сделали капитаном этого корабля, то я знаю, какие люди попали сюда.
Садао насупился. Вот зачем он ходил в архив!
— Сэр, со всем должным уважением!..
— Легче, лейтенант. — Принц улыбался, черт его побери. — Я сказал, что я знаю. И это так. Я уверен в капитане Джи. Я знаю, что он собрал хороший экипаж. — Светло-золотые глаза осматривали его. — Проблема в том, что вы этого не знаете.
И это была последняя вещь, которую Садао ожидал услышать. Он замер на месте с открытым ртом.
— Легко быть неудачником, — прямо заявил принц Зуко. — Осознание постоянно причиняет боль, но... приходит онемение. Никто и ничего от тебя не ждет. — Он усмехнулся. — Но я хочу сообщить вам одну новость. Вас раскусили.
— ...Ик? — выдавил Садао.
— На сей раз вы не можете быть неудачником. Всё только начинается, — усмешка стала шире. — Так что наслаждайтесь своим отдыхом. Как только мы с генералом Айро договоримся с капитаном о расписании, мы будем работать до упаду.
...Мама дорогая.
* * *
— "Сузуран" давно уплыл, наши союзники ломают головы, пытаясь понять, отправляться ли в Ба Синг Се для получения приказа, и, черт побери, ещё только полдень! — сухо сказал Бато.
— Вижу, — вздохнул Хакода, глядя на дыру в земле, которую Тоф оставила в песке для притока свежего воздуха.
— Хм, — Бато разглядывал еле видную группу. — Думаешь, они справятся своими силами?
— Нет, — неохотно признался Хакода после минуты внутренней борьбы. — Я хочу быть её отцом... но я должен быть и её вождем.
Бато кивнул головой и положил руку ему на плечо.
— Тогда лучше с этим покончить.
Слова человека, который не является их отцом. Но это было несправедливо по отношению к Бато. Хотя сейчас Хакоде не хотелось быть справедливым.
Ты вождь. Тебе не вывернуться. Исполняй свой долг. Он решительно приблизился к детям.
Первым его заметил Сокка, и его спокойная улыбка сменилась серьезным выражением. Катара подняла голову, перестав успокаивать Аанга, и напряглась.
— Он врал.
Плохое начало.
— Полковник Мохэ? — спросил Хакода, нарочно ошибившись. — Я тоже так думаю. Если мы что и узнали, сражаясь с Народом Огня, так это то, что они принимают личные оскорбления... ну, лично. Хозяин Огня мог напасть на свою жену за предательство, но на Зуко? — Он покачал головой. — Думаю, полковнику хочется верить в эту историю. Царство Земли уважает благородное происхождение и положение. Ему будет гораздо проще оправдаться перед вышестоящими чинами за нарушение нашего перемирия с "Сузураном", если Зуко не будет принцем.
Он почти чувствовал, как стоявший рядом Бато старался не закатить глаза.
— Она говорила не об этом, — твердо сказал Аанг. — И вы это знаете, сэр.
— Знаю, — признался Хакода. — Но Зуко подождет. А вот то, что моя дочь повлияла на наши сердца настолько, что мы чуть не нарушили перемирие, нет. — Он нахмурился. — Я бы очень хотел обстоятельно поговорить с этим Мастером Пакку. Наши предки не без причин покинули Северный полюс, и он только что напомнил мне о многих из них.
— Катара никогда бы этого сделала, — запротестовал Аанг. — Я знаю, что Зуко сказал... ну, ужасные вещи, но он не знает её. И Мастер Пакку немного ворчливый... но он замечательный покоритель воды!
— Он — северный покоритель воды, — решительно возразил Хакода. — Южный покоритель воды никогда не стал бы так вмешиваться в решение вождя. — Он окинул Аанга строгим взглядом. — А что касается незнания Катары или кого-то из вас... Мне сказали, что ты вегетарианец, Аанг. Вы не охотитесь, и поэтому не понимаете, что нужно для охоты. Прежде всего, нужно понимать свою добычу. — Хакода глубоко вдохнул соленый воздух и загрустил по родному холоду. — Зуко охотился за вами почти полгода по всему миру. Если он не знает вас, то не знает никто.
За исключением, возможно, Тоф. Именно такой вывод сделал Хакода из затянувшегося молчания покорительницы земли. Но, кажется, Тоф и Зуко отлично понимали друг друга. И, может быть, именно поэтому она молчала. Если она понимала роль принца в Народе Огня, она могла понять суровую реальность обязанностей вождя лучше, чем Аанг после всех своих путешествий по миру.
— Нельзя ему верить, — упорствовала Катара. — Я не такая! Что с того, что я злюсь из-за мамы. Почему нет? Что с того, что кто-то из Народа Огня умрет? Знаете, именно так они поступали со всем миром целых сто лет!
И Хакода хотел согласиться с ней. Смерть Каи оставила огромную дыру в его сердце... Усилием воли вождь заставил себя игнорировать это чувство.
— Прекрати. Немедленно.
Ненависть отхлынула, как волна.
— Это была ты? — с недоверием спросил Аанг. — Всё это время, пока все сходили с ума от злости... это была ты? — Он ахнул и покачал головой. — Катара, зачем ты так делаешь? Кто-то же мог пострадать!
— Кое-кто пострадал! — вспылила Катара, ткнув пальцем в Бато. — Из-за Зуко! Потому что он просто...
— Сахарная Царевна, — тон Тоф превратил дружеское прозвище в угрозу. — Закончи эту фразу, и кто-то точно пострадает. И это будет не Бато.
— Она права, — мрачно поддержал девочку Бато. — Если люди узнают, что ты делала это специально... Здесь нет других женщин племени, но это не значит, что дело нельзя... уладить.
У Сокки пересохло в горле. Тоф поёжилась. Катара посмотрела на своих соплеменников так, словно они были порождениями злого духа, только что раскрывшимися во всем своем каннибальском ужасе.
Но Хакода следил за Аватаром. Мальчик побледнел и бросился на защиту Катары.
— Как вы можете так говорить? Катара — одна из лучших людей, которых я когда-либо встречал! Если она... чуть не ранила кого-то... я уверен, что это просто ошибка. — Он ободряюще улыбнулся Катаре. — Так что всё прекрасно, и мы можем заняться важными проблемами. Например тем, как закончить войну.
Хакода посмотрел на включенную в полную силу доброжелательную улыбку и отказался ей поддаваться.
— Всё не прекрасно. Катара, ты поступала неправильно. У нас было перемирие. Воинская честь требовала от нас соблюдать его, а ты подталкивала нас к тому, чтобы его нарушить. Как бы мы смогли называть себя мужчинами после такого? Как бы мы смогли вернуться домой?
Хакода знал, что до конца жизни он будет помнить выражение лица своей дочери. Бледное. Испуганное. Преданное.
Духи, если бы ты была чьей угодно дочерью, но не моей.
Аанг раскрыл рот и, моргая, смотрел на него ошеломленным серыми глазами.
— Но... вы должны! Вас же ждут!
— Они ждут честных воинов и настоящих мужчин племени, — отрезал Хакода. — Мы стали бы просто дикими волками, выгнанными из стаи.
— Это... что-то вроде изгнания? — с надеждой спросил Аанг. — Катару изгнали, но всё сложилось просто отлично.
Я ослышался, подумал шокированный Хакода.
— Тебя что?
— Сокка выгнал Аанга из деревни, — с вызовом заявила Катара. — Он был один. Ему нужен был кто-то!
Хакода, подняв бровь, посмотрел на сына. Сокка обреченно вздохнул.
— Я выгнал его — и Пра-Пра меня поддержала — потому что он пошел на обломки корабля Народа Огня. И взял тебя с собой. На запретные обломки!
— Покоритель должен победить свой страх! — яростно возразила Катара.
— Хочешь победить страх? Как насчет выйти с покорением воды против полярного медведя? Или сплавиться между айсбергов? Или... я не знаю, что угодно, кроме того, чтобы идти в место, построенное врагами и полное ловушек! Где вы спустили ловушку-сюрприз, которая и навела Зуко на нашу деревню! — Он встретился со взглядом Хакоды без капли сожаления. — Ей нужен был учитель покорения воды. Аанг сказал, что отвезет её на Северный полюс. Она сказала, что тоже изгнана. Аанг уговорил её вернуться, и Пра-Пра закрыла этот вопрос. Я думал, что на этом дело и кончилось.
Достаточно честно. Если бы только у одного юного Аватара не родилось совершенно неправильной идеи.
— Что происходит, когда кто-то из твоего народа делает что-то непростительное?
— Например?
Хакода разглядывал покорителя воздуха, с трудом сдерживая свой гнев. Он не настолько наивен. Таких не бывает.
Аанг ответил ему таким же твердым взглядом, его лицо внезапно посуровело.
— Послушайте, я знаю, что ваше племя... совсем другое. И вы считаете, что иногда приходится делать... ужасные вещи. Но мы не такие. Храмы были местом просветления и мира. И веселья. Спросите Сокку. Мы не... никто из храмов никогда не стал бы делать... то, что случилось сегодня. — Он глотнул воздух. — Мне нравился Айро.
— Аанг, — голос Сокки был тихим, — пол вокруг Гиацо был усеян скелетами покорителей огня. Я не думаю, что они просто легли и умерли там.
— Я знаю. — Видеть печаль на лице Аанга было невыносимо. — Я знаю, что когда сражаешься с тем, кто хочет навредить тебе... Я просто не понимаю этого. Это... словно увидеть Кузона в этой жуткой броне. Кузон никогда и никому не желал вреда. Но я думаю... я думаю, он...
— Нет, — Тоф сложила руки на груди. — Я спрашивала у Айро про него. — Когда Аанг от неожиданности запнулся, она пожала плечами. — Он знал, о ком вы говорили в пустыне. Я подумала, что он может знать больше. Твой друг Буми пережил сотню лет, и я решила, что, может быть... — Она покачала головой. — Он никогда не служил в армии. Многие из его клана умерли, потому что не хотели выполнять приказы Созина. Поэтому Кузон оказался лордом Бьякко. Даже Хозяин Огня не мог снять его с этой должности без грандиозного скандала. Кузон никогда не воевал. — Она замешкалась, слегка сжав свои плечи руками. — По крайней мере, не в броне.
— О, черт, — Сокка поморщился. — Дай угадаю: Зуко не первый парень в семье, кто шастал в зеленом.
Тоф слабо улыбнулась.
— Он обещал монаху Гиацо, что найдет Аанга. Он потратил на это остаток своей жизни. — Она обернулась лицом к покорителю воздуха. — Всю свою жизнь. Вот как Народ Огня держит свое слово. Да, они безумны, но обещания важны и для нас тоже. Для Царства Земли и Племен Воды.
— Я знаю, — Аанг попытался защититься. — Почему бы мне об этом не знать? Я же Аватар. Разумеется, я знаю об этом... — он увидел взгляд Хакоды и сглотнул.
— Если бы ты действительно понимал это, — тихо сказал Хакода, — то ты понял бы, почему то, что сделала Катара — неправильно. — Он посмотрел на дочь. — Честь воина — это обещание, данное его народу. И себе самому. Что он всегда будет поступать с достоинством и мужеством. Что он будет придерживаться путей нашего народа, а в противном случае будет готов принять последствия. Злить нас сильнее, чем мы и так были, пропитывать нас ненавистью, которой мы не чувствовали, — неправильно. И всё не прекрасно. — Он выпрямился и ещё раз окинул взглядом покорителя воздуха. — Аватар Аанг, Сокка рассказал мне, что нам представилась возможность нанести прямой удар по Народу Огня. Победить в тот миг, когда Хозяин Огня будет беспомощен. Принимая во внимание падение Ба Синг Се, план привлечь силы Царства Земли не сработает. Но, думаю, мы с Соккой что-нибудь придумаем. — Его лицо было крайне серьезно. — Ты ранен. Будет лучше, если Катара сконцентрируется на твоем исцелении, а не на сражениях. Я предлагаю тебе возможность путешествовать с нашим флотом, пока ты выздоравливаешь, а мы вырабатываем план.