Лу-шан посмотрел на него, как дикобразосвин на врага, и покачал головой.
— Если вы так давно поняли, что она монстр, вам следовало что-то предпринять ещё много лет назад.
— Да, — согласился Айро. — Следовало. Я был горд, слеп и верил, что у нашего народа есть право завоевывать мир. Но даже тогда я должен был что-то сделать. — Он задумался. — Мудрость, которую я обрел, стоила мне единственного сына. Молитесь, чтобы мудрость Царя Земли не обошлась Ба Синг Се дороже, чем он уже заплатил. — Он жестом указал на выход. — Господа, позвольте мне представить вас сержанту Аою.
"Время, — думал Айро, пока они осторожно шли за ним. — У нас так мало времени".
И всё же, он соврал бы, если бы сказал, что не получает от этого удовольствия. Управление деталями, управление людьми, острая как бритва яркость мира вокруг, когда он испытывал себя против хитрости противника.
"Интересно, Куэй тоже этим наслаждается?"
Айро криво улыбнулся, вспоминая ту ночь несколько лет назад, когда он успокаивал дрожащего, покрытого кровью подростка. Если его юный племянник и питал какие-либо последние иллюзии по поводу величия войны и битвы, то они сгинули в портовых задворках. Первые смерти Куэя произошли по его приказу, а не от его собственной руки, но... "Вероятно, нет".
* * *
— Думаю, меня стошнит, — Куэй глотнул воздух.
Тихо, стараясь не привлекать к себе внимания, Широнг согнул складкой пол, чтобы подтолкнуть корзину на удобное расстояние от лап Боско. Он мог бы сделать для Царя Земли и большее, но Кван и Бон уже хлопотали над молодым монархом. И...
"Царь Земли," — подумал Широнг с въевшейся в душу усталостью, — "не мой царь".
"Ома и Шу... я просил о помощи, но я не просил об этом! Я хотел помочь нашему городу. Я хотел помочь... Ли".
Своему будущему рекруту. Молодому человеку, который всего несколько минут как вышел из этого зала для совещаний с картой и слегка ошеломленным выражением на лице. Которому Широнг доверял превыше всех остальных, что он поступит правильно.
"Сын Хозяина Огня". Широнг поморщился. "Что же мне делать?"
— Могу только представить. — Глаза Квана были пасмурными. — Завоевание — это одно, но добровольно отдать часть царства... Я не могу чувствовать дух земли, но даже меня подташнивает. Народ Огня, расположившийся у нас на пороге. Однажды они станут проблемой. — Он пожал плечами, когда Куэй нахмурился. — Сейчас, возможно, оно того стоит, чтобы смешать планы оккупантам. Но сажать прирожденных убийц рядом с храмом пацифистов? Я знаю, что их никто не любил со времен Чина, но... Ладно, я понимаю, почему вы расстроены.
Куэй долго разглядывал его. Отвернулся, чтобы почесать за ухом Боско и посмотрел снова.
"Уже чуть менее зеленый," — рассудил Широнг, приметив намек на печальную улыбку на лице Куэя. — "Интересно".
— Агент Кван, — задумчиво произнес Куэй, — вы слушали принца? Или меня?
Кван молчал. Бон помедлил, а потом бросил Широнгу говорящий взгляд.
— Он слушал, — печально сказал Широнг, склонившись перед этой молчаливой просьбой о спасении. — И если он слышал то же, что и я, он услышал достаточно причин, по которым люди принца Зуко будут по горло в собственных проблемах сейчас. Но через десять лет? Двадцать? Они могут стать силой, с которой придется считаться, если не произойдет что-то ещё, что удержит их в узде. И хотя Северный полюс близко, Северное Племя Воды стремится не покидать его в больших количествах. — Он помолчал. — По крайней мере, они не делают так сейчас. Я так думаю.
— Вы не знаете? — с удивлением спросил Бон.
— Может, я и много знаю о Народе Огня, но я мало читал о Севере, — ответил Широнг. Снова встретился взглядом с глазами за стеклами очков. — Не все из нас изучают историю, Ваше Величество. А в вашей библиотеке много истории. — Широнг иронично улыбнулся. — Не просто вероятно, что вы знаете то, чего не знаем мы, а так скорее всего и есть.
— ...О. — Куэй выглядел пристыженным. Распрямил плечи и сделал глубокий вдох. — Я наткнулся на поговорку в книге о временах Аватара Янгчен. Если хочешь осадить город — используй покорителей воды. Если хочешь удержать его — используй покорителей земли. Если хочешь захватить его — используй покорителей огня. Если хочешь уничтожить его...
Ему не пришлось заканчивать. Кван обдумал его слова и нахмурился.
— История утверждает, что воздушные монахи были мирными людьми.
— Да, — с грустью подтвердил Куэй. — Но мне трудно поверить, что двадцать первый Царь Земли согласился бы бессрочно поддерживать Северный и Восточный храмы только по доброте душевной. Только потому, что его попросили мирные люди. — Он снова почесал за мохнатым ухом, позволив Боско прильнуть к его руке. — Мои предки могли быть добрыми, злыми или безразличными, но они никогда не были щедрыми. Я прочитал каждое соглашение, где говорится об обязательствах Ба Синг Се. Я должен знать, что мои люди обязаны делать. — Он немного мотнул головой. — Я пытался быть хорошим царем.
— Продолжайте стараться, сэр, — прямо сказал Бон. — Это тяжелая работа.
— Это большая работа, — тихо заметил Куэй. — Гораздо больше, чем я представлял. — Он вздохнул. — Итак, я прочитал договоры и контракты, и просьбы о взаимопомощи, и... Да смилуется Гуань Инь, я читал условия, выдвинутые, когда Ба Синг Се разбивал врага. — Он сделал паузу с тревожным выражением в глазах. — Слова были неясные, но я готов поклясться, что тогда разбили двадцать первого Царя Земли.
Кван замешкался, явно подумав два раза, прежде чем сказать:
— Мы наблюдали за Аватаром Аангом, Ваше Величество. Он... очень мирный человек. По большей части.
— Вы хотите сказать, когда он не разбрасывает мою армию как спички, не обрушивает части моего дворца и не обвиняет моих доверенных людей в измене? — насмешливо спросил Куэй. — По таким стандартам принцесса Азула тоже мирный человек. По большей части. — Его передернуло.
Широнг прочистил горло.
— Ваше Величество, думаю, вы оба упускаете главное. Люди, живущие в храме сегодня, не Воздушные Кочевники. Они были из Царства Земли, а теперь им угрожает Народ Огня. Не думаю, что миролюбие будет высоко в их списке приоритетов. — Он бросил взгляд на Квана. — Я видел, как исцеляют покорители огня. Как я могу поверить, что некоторые покорители воздуха не могут убивать? Какими бы мирными ни была большая их часть.
— Если на них надавить, — начал Кван.
— Сейчас на нас всех давят, — Куэй махнул на один из свитков на столе зала для совещаний, выскользнувший из-под разнообразных карт и документов, которые он использовал при заключении договора с Зуко. — Посмотрите на этот доклад, агент Кван. Посмотрите на него. Наши люди мертвы из-за... из-за моих приказов. — Он с трудом сглотнул. — Я знал, что так будет. Я знал. Но видеть своими глазами... — Он осекся. — Но ведь я не видел этого своими глазами, так? Вы должны вывести меня на поверхность.
— Ваше Величество, — покачал головой Кван, — это небезопасно...
— Я должен знать! — Куэй стиснул свиток побелевшими пальцами. — Я был в безопасности во дворце, агент Кван! Когда мои люди страдали и умирали, и... и ещё хуже. — Он сглотнул. — Никто не должен учиться покорению разума, вы поняли меня? Ни один Дай Ли никогда больше этого не сделает!
Кван почти что смог поклониться. Стиснул зубы и встал, пошатываясь.
— Ваше Величество, кто-то должен знать.
— Нет причин когда-либо...
— Раз его изобрели один раз, изобретут снова, — вмешался Широнг. — Я бы прислушался.
Кван сухо кивнул.
— Если кто-нибудь научится покорять разум, должен быть тот, кто это заметит. Ради вашей безопасности, сэр. Ради безопасности мира. Если вы хотите, чтобы мы хранили это в секрете, мы это сделаем. Если вы хотите, чтобы мы никогда им не пользовались... это ваш приказ, и мы повинуемся. Но кто-то должен знать.
Куэй сделал глубокий вдох. Пристально посмотрел на своего главу Дай Ли.
— Мы ещё поговорим про это, потом.
Под этим он явно подразумевал спор, но Кван поклонился.
— Я в вашем распоряжении, Ваше Величество.
— Тогда вы найдете способ дать мне посмотреть, что случилось с моими людьми, — крикнул в ответ Куэй. — Мне всё равно, если это опасно. Мне надо знать.
— План принца Зуко...
— Может создать удобный момент, — задумчиво проговорил Широнг. — Принцесса будет крайне отвлечена.
Куэй моргнул.
— Они планируют избегать её.
— Я знаю, — грустно откликнулся Широнг. — Духовные раны, Ваше Величество. Ли... принц Зуко так же глубоко ранен, как и я. Генерал Айро из рода Созина. Мина Вэна протащил сквозь твердую скалу призрак дворца. А его мать, леди Мэй и все беженцы из Народа Огня, спрятавшиеся от войны, не подчиняются Хозяину Огня и Аватару Киоши. — Он отвел глаза в сторону, не желая показывать свою боль. — Это хороший план, умный план, и для кого-то другого он сработал бы как по волшебству. Но они покидают Ба Синг Се и защиту Дай Ли. Что означает, что зло будет стягиваться к ним, как мухи к гнилому мясу. — Он поморщился. — Ли и Амая сильные, они знают духов, но... — Он замолчал, зная, что и так сказал слишком много.
Тишина. Бон выглядел удивленным, Кван — сомневающимся. Но Куэй вздохнул и с улыбкой поправил очки, наконец-то признав то, что заметил давным-давно.
— Значит, очень хорошо, что с ними поедет эксперт по злым духам.
— Поедет? — Широнг смотрел с облегчением. И странной печалью. — Кто? Я видел списки эвакуируемых, но меня больше беспокоили свитки... — И почему все смотрели на него?
— Я читал про яорэнов, агент Широнг, — грустно сказал Куэй. — Вам надо учиться огню, или кто-то может пострадать. А единственные покорители огня, предложившие помощь Царству Земли; единственные, кому я доверю одного из моих Дай Ли, уезжают. — Он слабо улыбнулся. — Я знаю, вы все считаете, что меня надо охранять. Думаю, так и есть. Но мне тоже надо приглядывать за Великим Именем. Если я прикажу, вы сделаете это?
Он не мог говорить из-за вставшего в горле комка. Лишившись речи, Широнг упал на колени.
— Встаньте, агент Широнг, — улыбнулся Куэй. — Ваша семья ждет вас.
* * *
"Драконьи глаза, — думал Тингжэ, наблюдая, как необычайно светлые золотые глаза моргнули, когда Амая убрала руку от головы принца. — Мейшанг, любимая, я был бы счастлив прожить жизнь и не знать об этом".
Тяжело понимать, что твоя жена из другого народа. Со временем он принял это и оценил, научившись полагаться на её силу, дополняющую его. Но знать, что часть её наследия, часть предков её детей просто-напросто не были людьми...
Стоя на коленях там, где она помогала младшим детям упаковать остатки их вещей, Мейшанг улыбнулась ему.
Тингжэ пришлось улыбнуться в ответ, даже если сборы и напомнили ему о том, что Лули и её семья занимались тем же самым за стенкой. Как и бесчисленное количество других семей. Они производили странный шум, похожий на бьющиеся о камень волны. Ему захотелось вздрогнуть, когда он понял, что время утекает.
Он отогнал этот приступ страха и скосил глаза в ту сторону комнаты, где сидел Зуко. Где лейтенант Тэруко наблюдала за Мэй, как кошка за норой крысы-долгоносика. Мэй не то чтобы сверлила её взглядом в ответ. А Мин пытался не слишком пристально смотреть на них обеих, не желая начинать новую войну.
Мейшанг скрыла смешок за рукой, затягивая веревки на легком деревянном сундуке.
— Итак, как он убрал вашу воду из глаз, Амая?
— Вроде как случайно? — неловко ответил Зуко. — Я... был болен.
Болезнь верности. У покорителя огня. Тингжэ прочитал безмолвную молитву. Скорее всего, выживание молодого принца потребовало использовать всю, до последней капли, добрую волю, когда-либо испытываемую по отношению к нему духами. А потом ещё немного сверху.
— И когда я проснулся на следующее утро... воды не было, — пожал плечами Зуко.
— Кажется, ты не навредил себе, — вынесла вердикт Амая. — На этот раз. — Она бросила на него косой взгляд. — Но я спала бы куда крепче, если бы ты никогда больше не ловил молний.
— Нас таких уже трое, — буркнул Зуко. — По крайней мере, я сделал всё правильно. — Он нахмурился. — Так с моей головой всё в порядке?
— Физически, да, — ровно ответила покорительница воды.
Зуко поморщился.
— Значит, что-то другое.
— Я никогда не прикасалась к духу, которого коснулся Аватар. Не могу утверждать, что это дело рук Янгчен, — у Амаи был крайне серьезный вид, — но что-то определенно пыталось вмешаться. Пыталось, — подчеркнула она, когда Зуко скривился в гримасе. — Ты это отбросил.
— Вы уверены? — В золотых глазах мелькнуло отчаяние. — Касайся дело только меня... Агни, я привык, что духи преследуют меня, но от меня зависите вы все. Моя голова должна быть ясной. — Зуко с трудом сглотнул. — И я продолжаю вспоминать вещи, которых я не могу знать.
Мэй в тревоге вскинула голову. Развернулась к Тэруко, прищурив темно-золотые глаза.
— Что вы знаете?
Застигнутая врасплох, морпех оглядела внезапно ставшие недружелюбными лица. Она глубоко вдохнула и вздохнула.
— Сэр, всё очень запутанно. И вы правы: вам надо сохранять голову ясной и фокусироваться на том, чтобы вытащить нас отсюда. — Она пожевала губу. — Есть причина тому, что вы знаете то, что знаете. Хорошая. Может, Янгчен ткнула в нужное место, чтобы пробудить это, может, вы просто впали в отчаяние, но, сэр, то, что вы помните — это правда. И память идет не от Янгчен.
— Тогда откуда она, лейтенант? — голос Амаи был холоден, а её рука лежала возле её меха с водой.
— Это сложно, госпожа, — твердо ответила Тэруко. — Но генерал Айро знает. — Она посмотрела на Зуко. — И Тоф знает.
Плечи Зуко немного расслабились.
— Тоф знает?
— У неё на лице была пугающая маленькая усмешка, — подтвердила Тэруко. — Она обещала, что не станет об этом говорить, сэр.
Амая посмотрела на них обоих и тихо рассмеялась.
— Ты веришь ей, Айро верит ей. Мне надо будет поговорить с этой девочкой.
— Крепкая как гора и острая как меч Пиандао, — заверила Тэруко. — Сокка тоже неплох. Если Аватар пережил то, что запланировал флот Племени Воды, то я готова спорить, что благодаря этим двум.
— Что они планируют? — нахмурился Тингжэ.
— У Катары были при себе планы от генералов Царства Земли, когда я её поймал, — рассказал Зуко. — Я не видел их снова, когда проснулся на пляже. Может, она спрятала их или отдала вождю Хакоде, или... — он покачал головой. — Не наша проблема. Не сейчас. Вы готовы? Я не хотел никого задерживать.
— И задержка крайне кстати. — Широнг прошел сквозь установленные каменные экраны с мешком за плечом и робкой улыбкой на лице. — Не хотелось бы опоздать на поезд.
— Вы тоже едете? — выпалил Мин. — То есть, вы же должны ехать, вы же семья... духи, как странно... то есть... — Сильно покраснев, он пытался найти слова.