Но это же был дядя. Дядя, который делал что-то, что выглядело совершенно, абсолютно безумным. А значит, пора искать укрытие. Или, по крайней мере, всеми силами отвлекать его.
"Я в совершенно неподходящей форме для этого".
Неважно. Надо попробовать.
— Оглянись, — грубо выдавил из себя Зуко. — Мы не туристы.
Отчаянно желая закончить беседу, он поднес деревянную миску с предполагаемым ланчем к губам... Принюхался, ощущая пальцами слабое тепло, исходящее от бурой жижи, и резко швырнул миску за борт.
— Ли, — вздохнул дядя.
— Не хочу провести следующую неделю прикованным к отхожему месту, — рыкнул Зуко.
Дядя Айро моргнул и принюхался к собственной миске.
— Признаю, аромат не из приятных...
— Нет... не запах, — Зуко неохотно взялся пальцами за край миски Айро, чувствуя слабое тепло над жидкостью. — Что-то здесь не так.
Задумчиво нахмурившись, дядя кинул свою миску через перила.
— Но... почему... — выдавил Зуко...
— Я пережил несколько пищевых отравлений, когда был на войне, — мрачно сказал Айро. — Голод неприятен, но не смертелен. Если в энергии пищи есть что-то, что насторожило тебя, я не склонен полагаться на удачу.
— Хе, — усмехнулся чей-то низкий голос. — Я знал, что еда плоха, но не думал, что настолько.
Только усилием воли Зуко не поморщился. Он слышал, как подошли три подростка, но надеялся, что они пойдут своей дорогой.
"Как будто мне так повезет".
Вооруженные подростки. Вот радость! Тонкий и низкий, с красными полосами на щеках, как у одичавшей Воительницы Киоши. Более высокий ростом молчаливый мальчик с луком. А впереди, со спутанными каштановыми волосами над хитрыми карими глазами и сухой тростинкой во рту...
"Лидер. С претензиями. Здорово, просто здорово".
— Меня зовут Джет, а это мои борцы за свободу, Смеллерби и Лонгшот.
"Будущие партизаны. Ещё того лучше". Значит, они могут знать, как выглядят люди из Народа Огня. Или думают, что знают.
"Будем надеяться, они определяют по форме". Зуко демонстративно повернулся к озеру.
— Эй, — сказал Смеллерби.
"Проклятье. Будь вежливым. Сохраняй маскировку".
— Привет, — отозвался Зуко, не оглядываясь.
— Итак... покоритель воды, да?
Расчет. В голосе Джета сквозил холодный расчет, скрытый за дьявольской харизмой. Волоски на затылке Зуко встали дыбом.
— И что? — холодно отозвался он.
— Такого нечасто встретишь в Царстве Земли, — голос Джета был ленивый и настороженный. Выжидающий.
"Черт побери! Они даже не подозревают, что я покоритель огня, а мы уже по уши в дерьме..."
— Да, мы очень удивились, когда поняли, что случилось, — гладко вклинился в беседу Айро. — Мы слышали, что в Ба Синг Се есть покорители воды. Если повезет, мы найдем кого-нибудь, чтобы больше не было... досадных случайностей.
— Сломал что-то, да? — усмехнулся Джет. — Кажется, ты наш парень.
"Если вы любители просто поразрушать что-нибудь, то я не тот, кого вы ищете", — подумал Зуко, окинув их недобрым взглядом.
То ли он не понимал намеков, то ли намеренно игнорировал его, но Джет подошел ближе.
— Предлагаю сделку. Говорят, капитан питается как царь, а мы, беженцы, вынуждены подбирать его объедки. Звучит несправедливо, правда?
"Жизнь несправедлива", — мрачно подумал Зуко. Вооруженные, без взрослых, ни одного разумного — хотя бы как Сокка — человека в группе, и злые на весь мир. Ему определенно стоило держаться подальше от этих идиотов.
— Говорите, питается как царь? — поинтересовался Айро.
"... Гр-р-р".
— Как толстый и довольный царь, — насмешливо ответил Джет. — Не хотите помочь нам освободить немного еды?
"Самодовольный, харизматичный, и умеет найти слабое место человека". Зуко посмотрел на озеро и кивнул.
— Я в деле.
"Я хочу, чтобы ты был там, где я могу тебя видеть".
* * *
— Прости, дядя, — сказал Зуко так тихо, чтобы никто из других пассажиров не слышал его сквозь радостный смех, зазвучавший, когда Джет стал раздавать еду. — Он думает, что что-то знает...
— И лучший способ не дать ему копать дальше — это позволить ему считать тебя верным союзником, — кивнул Айро. Он тоже отметил харизму бунтаря. А будучи запертым на борту парома, полного беженцев, напуганных Народом Огня, у Зуко были все основания быть осторожным. — Что ж, еда входила в стоимость перевозки. Скоро мы окажемся в городе и собьем их с нашего следа.
Лонгшот и Смеллерби приблизились, и дядя замолчал. Лишь улыбнулся и быстро пожал плечо племянника.
"Мы делаем то, что должны, но я рад, что тебя это беспокоит".
Он радовался по совершенно эгоистичной причине. Взгляд его племянника прояснился, сфокусировавшись на грозившей им опасности, а не на подавляемой боли. Тайные операции явно благоприятно сказывались на духе Зуко.
"Почему бы и нет? Я знаю многих, кто специализируется на тайных миссиях. Но разве кто-то ещё из покорителей огня смог незаметно пробраться на Северный Полюс?"
Как и способность исцелять, это был сомнительный навык для аристократа Народа Огня. Но, без сомнения, крайне полезный, пока они оставались беженцами.
"Интересно, есть ли способ применить его навыки в добрых целях? Что-то, что я смогу поощрять без зазрения совести?"
Есть над чем подумать, а пока он вежливо кивнул и принялся уплетать добытую еду в компании с племянником и двумя юными бунтарями. По правде сказать, еда была гораздо лучше того, чем они питались в последнее время. Апогей наступил, когда Зуко незаметно для всех жестом фокусника извлек из рукава несколько чайных сладостей. Некогда изящные формы кленовых листьев и цветков вишни были обломаны по краям, но все равно несравнимо улучшили вкус пустого кипятка. К несчастью, чая не было. Ладно, нельзя иметь всё сразу.
"Еда, питье... да, нам обязательно надо завязать беседу", — решил Айро. Хотя бы для того, чтобы убедить Джета, что покорение воды является единственным секретом Ли. И, по-правде говоря, его мучило любопытство.
— Итак, Смеллерби. Необычное имя для юноши.
— Может быть потому, что я не юноша, а девушка! — явно раздраженная, она встала и гордо отошла в сторону.
"Упс".
— О, теперь я понял! — крикнул Айро ей вслед. — Это прекрасное имя для милой молодой девушки!
Зуко даже не дернулся. Айро не был уверен, виновен в том недостаток удивления, необычайный самоконтроль или простой подростковый голод, который захватил все мысли племянника до такой степени, что ему было всё равно, даже если бы Смеллерби была утконосым медведем в форме, лишь бы она не покушалась на его миску с едой.
"Подросток-покоритель огня", — напомнил себе Айро с усмешкой, пока молчаливый Лонгшот подошел к подруге и выразил участие своей не-беседой. "Скорее всего, голод".
Одного дрейфа в полярных морях хватило бы с головой. Потом их преследовали как беглецов, и они могли остановиться лишь для того, чтобы найти скудные припасы, прежде чем благоразумие подсказывало идти дальше... Айро мог позволить себе потерять в весе, но худоба его племянника вряд ли пошла на пользу его здоровью.
"Даже если бы мы не покоряли огонь, кажется, он подрос на дюйм", — печально подумал Айро. "Поздние цветы" встречались в роду Созина почти так же часто, как одаренные, но никто и никогда не мог уверить в этом его брата. — "Я надеялся, что он больше пойдет в мою породу, чем в Озая, но сейчас для этого не лучшее время".
Джет устроился рядом с ними, всё ещё в возбуждении от лести толпы.
— По слухам, люди в Ба Синг Се едят так каждый день. Не могу дождаться, когда я увижу эту гигантскую стену.
— Это величественное зрелище, — согласился Айро. "И пугающее".
Джет поднял кустистую бровь.
— Ты был там раньше?
— Один раз, — признался отставной генерал. — Когда был другим человеком.
Если бы всё сложилось иначе, если бы он был другим...
"Не будь я Драконом Запада, остался бы Зуко в живых?"
Он сомневался в этом. Очень сильно сомневался. Зуко был упрямый, несгибаемый и стойкий, но шансы против него были подняты так высоко, что вряд ли юный принц смог бы выжить. Не говоря уже о том, чтобы добиться успеха.
Теперь ему оставалось убедить в этом Зуко.
— В прошлом я делал вещи, которыми не горжусь, — тихо рассказывал Джет. — Поэтому я и еду в Ба Синг Се, чтобы начать сначала. Второй шанс.
— Это очень благородно с твоей стороны, — задумчиво проговорил Айро. " Думаю, даже ты сам веришь в это. Сможет мальчик осуществить это или нет... Ну, кража у капитана вряд ли могла стать многообещающим стартом. — Я верю, что люди могут изменить свою жизнь, если захотят. — Он посмотрел на племянника. — Я верю во второй шанс.
Он слишком поздно понял, как Зуко может воспринять эти слова. "Поимка Аватара это не второй шанс, племянник!"
Но он не мог этого сказать. Не мог, пока Джет разглядывал их обоих.
— Так что тебе сделал покоритель воды? — ровным голосом спросил Зуко.
— Почему ты думаешь, что я встречался с другим покорителем воды? — ухмыльнулся Джет.
Зуко окинул его тяжелым взглядом в упор.
Айро узнал его. Видел в зеркале. Генеральский взгляд.
"Ты строишь из себя умника. Ах, как я впечатлен. Теперь вынь голову из зада и начинай прямо отвечать на вопросы, прежде чем я скормлю тебе твои же знаки отличия".
Из всех приемов командования, которым он пытался обучить своего племянника, почему именно этот должен был прижиться?
— Ничего такого, о чем тебе стоило бы волноваться, — наконец сказал Джет без улыбки. — Она, её брат и тот пацан... Ты куда больший реалист, чем она когда-либо сможет стать. — Он фыркнул. — Как будто Народ Огня недостаточно навредил Южному Полюсу. Может быть, поэтому они спустили им всё с рук.
Глаза Айро широко распахнулись, и он не удержался от того, чтобы кинуть на Зуко взгляд. Тот сидел очень-очень неподвижно.
"Катара".
Это мог быть другой покоритель воды. Но из Южного Племени, с братом? Он сомневался, что так далеко на юге мог найтись ещё один покоритель воды после того, как Морские Вороны проделали свою мясницкую работу.
Если этот юноша смог вызвать гнев той юной леди, то ему за многое нужно было ответить.
"То же самое можно сказать и о моем племяннике".
Нет, это было несправедливо. Поиски принца Зуко заставляли его сражаться с покорительницей воды до тех пор, пока она защищала Аватара. Этот молодой человек, заявивший, что он сражается за свободу — что, скорее всего, означало против Народа Огня — что именно он мог натворить?
"Что бы это ни было, Зуко прав. Нам лучше держаться подальше от этого мальчика".
* * *
Утро. При таком количестве людей было невозможно найти место для тренировки ката. Но было достаточно туманно, чтобы Зуко мог притвориться, будто он один. Юноша стоял на носу корабля и тренировал дыхание. "Вдох, и выдох. Вдох. И выдох".
Он потерял контроль над дыханием в битве с Азулой, в тот ужасный день, когда она пыталась заманить его в цепи обещанием отцовского прощения. Потерял дыхание, потерял контроль, проиграл битву.
"Я не допущу этого снова".
Он не мог работать над стойкой. Не мог тренировать ката даже без огня, потому что вокруг было полно чужих глаз. Но он мог дышать.
Точнее, мог бы, если бы одно харизматичное недоразумение не пыталось подобраться к нему со спины, со стороны пострадавшего глаза.
"Ты хочешь, чтобы люди верили тебе, но гораздо больше ты хочешь быть главным. Поэтому ты не можешь удержаться от того, чтобы лишний раз не ткнуть в больное место в мелочах, которые, как ты думаешь, люди не замечают. И я готов поспорить, что многие не замечают. Я готов поспорить, что твоя маленькая шайка считает тебя чистым золотом. Я готов поспорить, что Катаре ты тоже нравился, пока не выкинул какую-то глупость.
Азула сожрала бы тебя на завтрак".
— Знаешь, как только я увидел твой шрам, я сразу понял, кто ты.
"О, черт".
Он сохранил голову, когда Дух Океана пытался его утопить. Он не станет паниковать сейчас.
Вдох, и он с опаской посмотрел на Джета.
— Ты такой же изгой, как и мы, — продолжал Джет, стоя рядом с ним. — И мы, изгои, должны держаться вместе. Мы должны прикрывать друг другу спины, потому что никто больше этого не сделает.
Предложение, столь же очевидное, как завернутый в шелк кинжал.
"Присоединись ко мне. Или не присоединись, но тогда я начну задавать вопросы.
Проклятье, мы с дядей не придумали, что делать, если кто-то захочет, чтобы мы остались".
— На борту есть лекарь?
Кричал один из членов экипажа. Он крепко держал покрытого потом беженца. При взгляде на мечи-крюки Джета, его глаза прищурились.
"Что ещё?"
— Пожалуйста! — выпалил беженец, обращаясь к палубе, покрытой туманом и усыпанной людьми, большая часть из которых ещё спала. — Моя жена... так много крови... есть хоть кто-нибудь?..
Забыв про Джета, Зуко кинулся за своим набором.
* * *
"... от меня пахнет кровью".
Уставший Зуко сидел возле пациентки, пока её муж обнимал и целовал свою всё ещё бледную жену, поливая её потоками слез.
— Убедитесь, что она выпьет столько воды, сколько захочет, — сказал он флегматичной седовласой тетушке, сидевшей рядом с ним. — Чай был бы лучше. Воду обязательно кипятить. Ей стало плохо от вчерашней бурды. Это не имело бы значения, не будь у неё... — он повел рукой в воздухе, но не знал нужных слов.
— Разрывов после родов, — кивнула головой тетушка, качая на руках спеленатого младенца, который проспал всё это время. — Три недели назад. Я думала, она поправилась. — Её лицо скривилось. — Она клялась, что поправилась.
— Свежее мясо, — устало продолжил Зуко. — Рыба, если вы уверены в её свежести. Я исцелил её, но надо восполнить количество крови. — Он нахмурился. Он что-то забыл, точно.
— Соль, — твердо сказал дядя Айро, появившись в его поле зрения. — Её кровь и так достаточно жидкая. Если соли недостаточно, кормление младенца только усугубит положение. — Он улыбнулся и протянул ему дымящуюся чашку. — Кажется, она не единственная, кому это пойдет на пользу.
— Мпф? — выдавил Зуко, незаметно для себя выпив половину. Сладко, и чуточка соли. Где дядя их раздобыл?
— Мы вошли в док, — Айро по-прежнему улыбался, но его глаза метнулись по направлению к трапу. — И, кажется, я привлек излишнее внимание.
"... Проклятье".
* * *
— Мы не из Туманного Болота!
— Ну конечно нет, господин Ли, — сухо произнесла таможенница, проштамповав их бумаги таким количеством красных чернил, что им было впору закровоточить. — Как никто и никогда.
Городской стражник Хьёдзин наблюдал, как пожилой джентльмен — Муши, если информация, полученная Амаей из определенных источников, была верна — что-то прошептал на ухо разъяренному подростку, и подавил смешок. Судя по вспышке озорства на добродушном лице, это скорее всего было "смирись с этим, Ли". Не совсем стандартная реакция для беженца из Царства Земли... Но вполне понятная, принимая во внимание то, кем они были на самом деле. Беженцам Амаи всегда было, что рассказать. Эти двое выглядели гораздо интереснее, чем большинство.