Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все глаза устремились на него. Даже сверкающие глаза под раскрашенными бровями.

— Итак... — Сокка широко улыбнулся. — Мы можем как-нибудь сделать так, чтобы было похоже, что разозлился какой-то другой дух?

У Раскрашенной Леди, подумал Сокка, была воистину злобная улыбка.

— Скажи мне, маленькая воровка, — пробормотала она как вода, бегущая подо льдом, — ты знаешь, как заставить реку течь вспять?


* * *

Во-первых, — сказала Раскрашенная Леди, — нам надо, чтобы воздух был неподвижен.

С одной стороны, Катаре хотелось ворваться в деревню, где генерал уже поджег один дом. С другой стороны... ей это не нравилось, но Сокка был прав. Деревне было нужно нечто большее, чем то, что она делала каждую ночь. Им нужно было что-то долговременное.

И она никогда не признается, но было весело смотреть, какие рожицы строит Аанг, пытаясь заставить воздух стоять смирно.

"Но они же жгут деревню! Кто-нибудь заметит, что ветра нет..."

Стоя в толпе, Док подпрыгнул, круглыми глазами уставившись на дым, поднимающийся прямо вверх. Другие взгляды последовали за его, и толпа внезапно испугалась не только покорителей огня.

Потом земля должна затрястись. Сильно. И так далеко, как ты сможешь дотянуться, маленькая покорительница земли.

Катара забыла, как далеко может дотянуться Тоф. Земля ворочалась, дрожала и ломалась, трещины протянулись к реке и заполнились водой. Её желудок скрутило — ей пришлось уцепиться за Сокку, чтобы остаться на ногах. На склоне у них над головами твердая земля задрожала и превратилась в кашу, поглотившую камни как зыбучий песок.

Теперь — и здесь я тебе помогу, воровка — мы потянем реку назад, к морю...

Это было как держать поводья Аппы, когда Аппа был в очень-очень вздорном настроении. Она махала вбок, и вода тянула...

"Река. Она помогает мне сдвинуть целую реку".

Ну, не целиком. Но вся вода в окрестностях деревни оттянулась назад, оставив глубокий ил напоказ солнцу и бездыханному воздуху.

А теперь началась паника: солдаты бросились к гидроциклами, матери — к детям, отцы пробивали путь к лодкам и готовились бросать веревки...

А потом, маленькая воровка, мы будем держать.

О, духи, как больно, воды было слишком много...

Мы будем держать.

Слишком много... но это была вода, и она обещала...

Мы будем держать... пока этот трусливый генерал Мунг не двинется, и тогда я его поймаю!

Сокка сжал её плечо.

— Он убегает, Катара! Давай!

Пот ослеплял её, но она видела удаляющуюся красную броню. Стиснув зубы, она выбросила руки вперед...

Река взревела. Катара почувствовала её ярость в своих венах, словно её сердце устремилось вместе с этим потоком. Волна воды хлынула назад, и ни один город или лодка не смогут её избежать...

Тонкая фигура из тумана и фиолетовых одежд поднялась из воды. Прижала ладони вместе, как клин...

"Как покоритель огня, разделяющий пламя".

Вода разделилась и обогнула Джанг Ху, а потом с грохотом соединилась в поток, чтобы разбить гидроциклы в вопле стали.

— Нет! — Аанг отпустил свою хватку на ветре, и бриз засвистел над опадающей водой. — Ты не говорила, что собираешься кого-то убивать!

Ты не спрашивал.

Катара моргнула, чувствуя, как пошевелилась вода...

Туман поднялся, и дух стоял рядом с ними в одном пальце от берега.

Ты помог сформировать цунами, Аватар. Ты правда верил, что никто не умрет? — Она слегка подняла руки и резко опустила. Река мягко плеснула на берег. — Ты ищешь ответы, которые должны быть внутри тебя. Но если ты не сможешь их найти... есть те, кого можно спросить. — Волны плеснули выше, оставляя изогнутые символы на песке. — Асихети сухаста милати...

Было что-то ещё — длинная, текучая фраза, которая не была похожа ни на что из того, что Катаре доводилось слышать. Но Аанг моргнул, а Тоф и Сокка напряглись.

"Стоп, я уже видела эти символы. Они похожи на... на надписи на письме Зуко..."

— Дворцовый диалект, — выпалил Аанг. — Зачем ты это делаешь? Мы не умеем читать дворцовый диалект!

— Правда? — Раскрашенная Леди взглянула на него из-под полей шляпы, её глаза были опасно мягкими. — Аватар уравновешивает всё в мире. Или это... просто легенда?

Подул ветер, и осталась только река.

Примечания автора (перевод некоторых слов с санскрита):

"наамакаура" — вор, укравший чужое имя.

"визваасахантр" — разрушитель или вор доверия.

"асмадрух" — враждебный по отношению к нам.

"аамааваасявидха" — принадлежащий новой луне.

"сухаста" — умелый или рукастый

"асихети" — мечник или солдат, вооруженный мечом.

"милати" — найди.

Глава 50

Затхлый запах морской воды и ила разлился над доком, когда матросы Джи опустили перед толпой покорителей и любопытных зевак траловую сеть. Грязь, камни, многочисленные моллюски и морские звезды... и знакомые, зловещие синеватые куски, блестящие в утреннем солнце. Зуко с облегчением выдохнул. Ну... вроде как. Учитывая, что он планировал продемонстрировать, он радовался, что матросы не давали зевакам подойти слишком близко.

— Вы уже бросали здесь якорь раньше, — тихо произнес стоявший у него за спиной капитан Джи. — Я доверяю вашим суждениям по поводу дна.

— Проблема не в том, чтобы бросить якорь, — так же тихо ответил Зуко. — Дело в том, как обращаться с якорем после поднятия. Некоторые не поверят, пока не увидят своими глазами. — Он вышел на видное место перед толпой, внимательно наблюдая за тем, где стояли Лангшу и Амая, а также другие покорители огня. Это обещало быть интересным. — Ну, ладно. Я хотел показать вам...

— Разве лед может быть под водой? — Джинхай сидел на плечах у отца, чтобы лучше видеть, и только что не подпрыгивал на месте. — Не может быть!

— Это необычный лед, — сообщил Айро, наблюдая так же пристально, как за спящей скорпионогадюкой. — Есть причины, по которым Народ Огня не особо интересуется побережьем возле Северного храма воздуха, и они мало связаны с тем, какие короткие здесь дни зимой.

— Если ваши инструкторы и упоминали об этом, то скорее как о риске, — Зуко моделировал голос так, чтобы его было хорошо слышно — об этом надо было знать всем. — Если не будем осторожны, случится беда. Но если мы проявим осторожность... это может стать полезным. — Взмах руки отколол кусок ото льда, лежащего у его ног; призывный изгиб пальцев — и осколок лег в его обтянутую перчаткой руку. Резкий выдох...

Пламя вспыхнуло на верхней кромке льда — синее с желтыми всполохами. От его жара начали стекать капли воды.

— Огненный лед! — У Лангшу был такой вид, будто ему в глотку влили морпехов чай — бодрый и на взводе. — Я не видел этого... очень долго.

Флотские покорители огня зашевелились, явно вспоминая предупреждения из успевших забыться руководств. Джи прочистил горло.

— Как вы видите, — уверенно заявил он, — в малых количествах он довольно безопасен. Но если такой лед обморозит якорь, его придется обкалывать. Обычная техника стаивания льда... Я уверен, вы можете представить себе последствия.

— Огненный лед. — Широнг бросил взгляд на Тэруко прежде чем сосредоточить внимание на горящем и истаивающем куске в руке Зуко. — Ты сжигаешь воду? Как?

— Это не просто вода, — усмехнулся Зуко. — Что вы знаете о природном газе?

— Природный... о-о, — Дай Ли выглядел ошарашенным. — Вуаль милосердной Гуань Инь, эта штука здесь?

— В этих горах расположены большие залежи. И, кажется, они пролегают даже под морем, — кивнул головой Айро. — Когда пузырьки проходят сквозь толщу воды, получается огненный лед, который может лежать внизу столетиями. Пока несчастный корабль не вытащит его на поверхность, где может возникнуть искра.

— Для взрыва требуется нечто большее, чем искра, — сказал Зуко, стараясь успокоить всплески беспокойства в толпе. — Сперва лед нужно растопить, и растопить достаточно, чтобы газ в воздухе загорелся. — Он раскрыл ладонь, растягивая лед вслед за движением своих пальцев. Ого, он покорялся немного не так, как чистая вода. Интересно. — Я провел исследование, когда мы проводили здесь поиски раньше. — "Но тогда я не мог покорять воду".

А теперь он умел. Он думал об этом ещё в Ба Синг Се: об огненном льде, отчаянии и защите своих людей в опасном мире.

"Мы сражаемся тем, что дает нам мир. А здесь... он дает нам огонь".

— Природный газ, — пробормотал Лангшу скорее сам себе. — Вечно горящие огни Асагитацу.

— Вечно горящие?.. — дыхание Широнга с шипением вырвалось между зубами. — Разумеется! Неудивительно, что Похититель Лиц... Естественный маяк для мертвецов Народа Огня. Сама Гуань Инь хранит здесь огонь; огненным духам было бы легко вступить в контакт с погибшими. Когда огни погасли, благословление исчезло, и... — Его взгляд упал на Джинхая и остальных юных Вэнов. — ...Это было очень плохо.

— Не только Гуань Инь, — Айро улыбнулся Амае, его глаза были полны тепла. — Ты знаешь, мы верим, что Ла — сестра Агни. Но давным-давно рассказывали, что Агни также называли Внуком Вод.

— Внуком?.. Духа огня? — с недоверием воскликнула Амая.

Айро склонил голову.

— Думаю, сегодня мы покажем тебе почему.

— Флот на позиции? — спросил Зуко Джи.

— Более или менее, — сухо ответил капитан. — Я предупредил их о вашей задумке. Не думаю, что остальные капитаны до конца мне поверили.

Зуко почти что улыбнулся.

— Некоторым надо увидеть своими глазами.

— Что увидеть? — Тингжэ Вэн бросил на него косой взгляд.

— Асагитацу можно завоевать только мужеством, — объявил Айро. — Пришло время сказать ей, что мы здесь. — Он отступил назад и зажег вокруг себя круг пламени, который дышал в ритм его дыханию.

Зуко подстроился под его ритм, потянувшись не к огню внутри, а к миру снаружи. Была вода и движение того, что должно было быть ветром над волнами, а ещё было другое движение, которое шептало о возможности пламени...

"Там и там и... Агни, так много!"

Дядин киай* выжег тонкие струйки газа, смешавшиеся с воздухом. Огромное кольцо огня вспышкой пробежало над гаванью, очистив воздух в кратком и безвредном всполохе пламени. Зуко повернулся вместе с этим криком, схватил самые сильные из искр, извернулся...

Огонь расцвел как лилии панда, сотни язычков пламени танцевали на волнах.

Никаких проблем для "Сузурана". Но Зуко очень сильно надеялся, что теперь остальные капитаны верили Джи.

— Огонь на воде. — Амая стиснула поручни, уставившись на море, словно никогда не видела его раньше. — Огонь из воды... Как кто-то может знать, кем быть?

— Думаю, мы просто будем теми, кем будем, а? — Саолуань неотрывно смотрела на покрытые огнем волны с улыбкой, напоминающей улыбку Тэруко и обещающей полный бедлам. — Это та история, которую дал нам Шидан. Раньше мы не были разными народами. Мы были одним народом со множеством разных игр. — Она громко рассмеялась. — Что дальше, принц? Здесь огонь и вода, но это лишь половина баланса. Что вы будете делать? Вытащите ветер из камня? Или — о-о-о, я знаю! — горы в небе!

Зуко обменялся взглядами с дядей. И может, он и не мог состязаться с Айро в яркости улыбки, но он точно мог усмехаться. Застигнутая врасплох, Саолуань повернулась к Лангшу со слегка паникующим взглядом.

— Эм, он не?..

Молодой покоритель воды сверлил взглядом Широнга. Который, что подозрительно, смотрел на Тэруко. Которая изо всех сил старалась сохранить невинный вид.

— Вы поэтому хотели, чтобы мы принесли пемзу, сэр? — спросила она.

Усмешка Зуко стала шире.

— Лейтенант, вы знали, что агент Широнг убежден в том, что камень не может плавать?

— Не может, — настаивал Широнг с таким видом, словно ему очень хотелось удариться в панику, если бы он мог выбрать безопасное направление для бегства.

— Нет, — медленно произнес Зуко. — Может.


* * *

— Итак, Аватар и твой брат до сих пор живы.

Стоя на коленях в тени, отбрасываемой огненным занавесом Хозяина Огня, Азула намеренно изгнала из разума определенные вещи. Она не станет думать о той отчаянной битве против синего дракона и её водных тварей. Она не станет размышлять о слухах, ныне со смешками гуляющих по улицам и дворцам о том, что именно могло произойти с кораблем принцессы, который притащился в гавань в виде потрепанных, полузатопленных обломков. Она не станет даже дергаться при мысли о Мэй и Тай Ли, ожидающих в её покоях вместе с Дай Ли и отчаянно пытающихся притворяться, что они — верные слуги, как и требует Хозяин Огня.

И более всего она не станет думать о белых усах, смехе и острой как бритва доброте.

"Ничего из этого нет. Есть только здесь. Только сейчас".

— У меня нет доказательств их смерти, отец, — ровно ответила Азула, всё ещё стоя с опущенной головой. — Оба были серьезно ранены, но в последний раз их видели в компании доказавших себя целителей-покорителей. Ради блага нашего народа я предположу, что мальчик из Племени Воды смог убедить своих более отчаянных компаньонов держать головы книзу, и мы должны готовиться к вторжению живого Аватара в день затмения. Аватара, который не только ударит в миг нашей величайшей слабости, но может отыскать способ повторить катастрофу на Северном полюсе.

Пламя вспыхнуло сильнее.

— Катастрофу, вызванную твоим дураком-братом и дядей-предателем.

— К несчастью, я нашла информацию, что, возможно, это не так. — Азула говорила ровно, с легкой примесью отвращения к предательству. — Мои новые источники указывают на адмирала Джао. — Лучше оставить главный источник в анонимной тишине.

— Он был у меня в милости, дочь.

Опасная почва. Ну, другого она и не ждала.

— Да, когда ему была поручена задача вторжения. Однако Дай Ли из Ба Синг Се также искусны в духовных делах, как наши полевые Мудрецы Огня. По их опыту духи убивают в таких количествах только в том случае, если оскорбление нанесено кем-то, стоящим у власти. — Теперь она подняла голову с выражением холодного интереса на лице. — Учитывая, что в списках флота значится только генерал Айро в качестве советника и никакого упоминания о Зуко, я сомневаюсь, что даже самые идиотские действия с их стороны могли выпустить того водного монстра.

Тишина за исключением треска огня. Старая, но хорошая тактика.

Её колени болели от долгого стояния. Азула незаметно нагрела ладони, чтобы немного разогнать боль. "Я не предательница, отец. Я не... то, что могла рассказать тебе Макото".

Если дракон хоть что-то ему рассказала. Шидан мог говорить правду, но его могли обмануть.

"А отец знает, что я его самая верная и безжалостная слуга. Он знает это".

Но если это было правдой, зачем оставлять Тай Ли в неведении относительно самой себя, когда Азула так в ней нуждалась? Если бы только она знала, что Тай Ли — покорительница воздуха, когда они охотились за Аватаром в первый раз! Война могла бы кончиться уже сейчас. Пока что Аватару везло, но он был хрупким. Уязвимым в тех отношениях, которыми не мог воспользоваться никто, кроме другого покорителя воздуха.

123 ... 190191192193194 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх