— Я стараюсь не использовать этот прием слишком часто. На него нельзя полагаться. Никогда не знаешь, когда твое покорение могут забрать.
— Могут что? — в ужасе переспросила Амая. — Покорение — дар духов!
— Которым нельзя пользоваться, если ты не можешь двигать свою чи, — теперь Ли смотрел на неё, ничего не понимая. — Разве в Ба Синг Се нет специальных отрядов? Людей, которые знают, как блокировать чи?
— Если бы они были, я надеюсь, я бы знала об этом, — заверила его Амая, чувствуя, что вот-вот упадет в обморок. — Кто-то может забирать покорение? Навсегда?
Ли покачал головой.
— Только на несколько часов. Всё зависит от силы удара.
Амае стало нехорошо.
— И ты видел, как это происходит.
— Можно и так сказать, — буркнул Ли. Его рука почти что коснулась одного из узловых меридианов чи в боку, прежде чем он, усилием воли, снова вцепился в стул.
"Не реагируй, — с усилием приказала себе Амая. — Всему ещё может найтись разумное объяснение".
— Ты можешь описать симптомы? Я бы хотела знать, чего ждать.
— Хорошо.
* * *
— Леди Амая? — Айро поставил чашку чая перед дрожащей целительницей, сидевшей на стуле в его кухне. — Ли поздновато пошел по магазинам, как бы сильно я ни ценил ваше предложение купить жареную утку вскладчину.
— До комендантского часа ещё несколько часов, и лицензия дает ему право ходить даже позже, если он направляется к пациенту или возвращается домой. — Амая обхватила чашку пальцами, словно ей было холодно. — Муши... вашего племянника саботировали.
Муши замер на середине глотка, медленно опустил чашку на стол.
— Объясните, пожалуйста.
— Я не могу поверить... Духи, если это ребенок, которого ваш брат прочит в наследники, то с этим человеком что-то не так. Его стоит бросить за борт к леопардовым акулам... — Амая прервалась и выдохнула гнев в виде ледяного порыва. — Сестра Ли. У неё есть подруга, которая знает это... блокирование чи?
"Тай Ли".
— Я знаю, о какой девочке вы говорите.
— Она заставила эту девочку тренироваться на Ли.
Если бы в его руках была чашка, он бы точно её раздавил.
— Самое странное, что Ли совсем не винит девочку, — тихо добавила Амая. — Его сестра попросила её об этом, назвав это необходимой тренировкой, и ей пришлось это сделать. Даже против воли. — Синие глаза умоляюще смотрели на него, отчаянно желая, чтобы это оказалось неправдой.
Айро поморщился.
— Всё так и было. Девочка не могла отказать сестре Ли в её... просьбе. Иначе её ждали серьезные последствия. Этой девочке приходится думать о шести сестрах, каждая из которых могла оказаться под угрозой. — Он подавил свой гнев. — Как часто? Как давно? "Какой вред она причинила, а я даже этого не заметил?"
— Какого рода последствия, Муши? — потребовала Амая. — Почему, во имя всего святого, и вы, и Ли не считаете важным то, что она навредила ему?
— Это важно, — заявил Айро. — Это очень важно. Но Ли никогда не хотел, чтобы сестры девочки погибли из-за её отказа.
Побледнев, Амая откинулась на спинку стула.
— Погибли? — она сглотнула. — Сестра Ли могла...
— Убить их? — закончил за неё Айро. — Их всех? Да, могла. Они уже делала такие вещи. — Даже путешествуя по миру, он оставался в курсе событий в королевской семье. Его контакты в армии морщились, когда рассказывали о действиях Азулы, но они достаточно уважали его, чтобы не скрывать правду. И, честно говоря, сжигание стражника прямо на ступеньках дворца за неучтивость было невозможно замять. — Расскажите, что вы имеете ввиду под саботажем. Сестра Ли не стала бы блокировать его чи во время его тренировок. Она слишком хитрая для этого, — закончил он, прибавив это скорее для самого себя.
— Не... во время официальных тренировок, — тихо продолжала Амая, хотя её голос дрожал от слез. — Она организовывала это позже, и не каждый раз. Но достаточно часто для того, чтобы он упомянул техники, которые он избегает использовать, потому что если твое покорение отключат во время их выполнения... — Смуглые пальцы, лежавшие на столе, согнулись, сложившись в непривычные для неё кулаки. — Она мучила его, Муши. Своего собственного брата. — Синие глаза блестели от гнева и боли разочарования. — И вас это даже не удивляет.
Айро склонил голову, принимая выговор. И вину.
— Могу только сказать, что, как и мой брат, она отлично маскирует истинную природу своих действий, — тихо скала он. — Я оставил застенчивого, счастливого восьмилетнего мальчика, который только начал учиться покорять огонь в полной уверенности, что его отец наконец-то полюбит его. Когда я вернулся, я обнаружил, что матушка Ли пропала, его сестра практически объявлена истинной наследницей, а сам Ли превратился в злого одиннадцатилетнего ребенка, чьи навыки были... — он не смог закончить.
— Саботированы, — Амая стиснула чашку, на её лице застыл ужас и недоверие. — Как мог его отец допустить?..
— Сомневаюсь, что он знал, — сухо заметил Айро. — Да, мой брат выбрал дочь, но позволить Ли позорить семью своими навыками? Нет, он не допустил бы такого, — Он горько рассмеялся. — Это много объясняет. Например, почему навыки Ли так значительно улучшились после нашего отъезда. "И почему он так упорно развивал умение незаметно передвигаться".
— Вы правда верите, что шестилетняя девочка могла спланировать такое?
— Спланировать ход событий, которые утвердят её в звании наследницы, а Ли отодвинут в сторону? — холодно спросил Айро. — Да. Мы искусны в составлении далеко идущих стратегий. Это у нас в крови. Судя по письмам, которые присылала мне матушка Ли, её дочь выбрала ту девочку и ещё одну компаньонку в качестве друзей за несколько недель до того, как впервые встретила их в школе. И поверьте мне, сестра Ли не нуждается в друзьях, — он нахмурился, погрузившись в воспоминания. — Хотя, она не могла действовать прямо до тех пор, пока Ли исполнилось девять. Девочек из той семьи не обучают чи-блокам, способным остановить покорителя огня, до того, как им исполнится хотя бы семь лет.
— И вы ни капли не удивлены, — душевная мука сквозила в каждом слове Амаи. — Туи и Ла, почему вы не забрали мальчика и... — она осеклась, прижав пальцы ко рту, чтобы скрыть свой ужас.
— Забрать верного покорителя огня у его отца? — тихо переспросил Айро. — Я сделал бы это, если бы мог. — Он вздохнул. — Если бы я верил, что мы переживем бегство. Да, мне следовало увезти Ли ещё годы назад, и исчезнуть. Но за нами бы охотились даже на краю света. Я избрал более медленный путь и не стану об этом жалеть. Он предпочел исцелять, а не вести войну. Отец Ли никогда не одобрит такого выбора. Ли знает об этом, но он выбрал учиться у вас. И это самый воодушевляющий знак, который я видел за долгое время. — Айро сложил перед собой руки, разглядывая её с величайшей серьезностью. — Есть один секрет, о котором знают немногие, леди Амая, но я верю, что вы мудро им распорядитесь. Внезапно разбить чью-то верность — это смерть. Но если медленно износить её, воспитывая на её месте другую, более сильную верность... тогда есть шанс выжить. Даже для покорителя огня.
Целительница села прямее, размышляя над этим фактом.
— Вы это точно знаете.
— Да, — кивнул головой Айро.
— Вы говорили, что были верны Азулону.
— Был, — признался Айро. — Пока мне не пришлось выбирать между приказом Хозяина Огня и жизнями солдат под моим командованием, — он печально усмехнулся. — Признаюсь, я удивил сам себя. Я не понимал, как сильно мы привязались друг к другу. — Он пожал плечами. — Мне повезло. Один человек понял, что я заболел, и почему. И он не предал меня. — Только позднее он узнал, какие удивительные способности к игре в Пай Шо скрывал его адъютант Тоширо.
— Ли не знает. — Это был не вопрос.
— Нет, — тихо признался Айро. — Не говорите ему. Выбор Ли гораздо сложнее, и вам небезопасно об этом знать. Если нам повезет, обстоятельства сложатся в нашу пользу.
— Ваш племянник не верит в удачу, — заметила Амая.
— Если судьба настолько к нам неблагосклонна, тогда он должен сделать выбор, основываясь на том, что правильно, — тяжело сказал Айро. — Я сделаю всё, что смогу, чтобы гарантировать его выживание. — Он посмотрел на неё с улыбкой заговорщика. — И всё, что вы сможете предпринять для того, чтобы привязать его к этой жизни, вместо той, что осталась позади, пойдет ему только на пользу.
— Вы ещё удивитесь, — немного краски вернулось на лицо женщины вместе с искрой озорного юмора. — Кажется, он и сам прекрасно справляется.
— О? — Айро с любопытством приподнял бровь.
Стук в дверь.
— Я дома, — раздался из-за двери голос Зуко, прежде чем он открыл дверь и вошел в дом, держа в руках сверток с мясом. Юноша оглядел их обоих. — Что-то случилось?
— Вовсе нет, — улыбнулась Амая, принимая свою половину утки. — Я просто сказала твоему дяде, что вам стоит поговорить о Джинхае. Спокойной ночи.
— Джинхай? — спросил Айро, как только целительница ушла.
— Джинхай Вэн, — Зуко вздохнул, добавив утку к уже разогретому рису и овощам. — Его отец — профессор в Университете Ба Синг Се и покоритель земли. Как и его старший брат и одна из сестер. Его мама — одна из нас.
"Нас". Айро улыбнулся, разливая чай к ужину. "Ты всегда был верен своему народу".
— И?
Зуко криво усмехнулся.
— Джинхаю шесть лет. И он просыпается на рассвете.
Он, конечно, не пролил чай на своего племянника, но всё же поспешно поставил чашку на стол.
— Покоритель огня? Рожденный в Ба Синг Се?
— Я могу научить его гасить огонь, — тихо сказал Зуко. — Они видели, как я не дал ему случайно обжечь брата, они знают обо мне. Но они не знают о тебе. — Он стиснул зубы. — Не знаю, честно ли это по отношению к Джинхаю.
— Ты прекрасно справишься, — твердо заверил его Айро. — Ты отлично владеешь основами. Дай ему прочный фундамент, а остальное приложится. — Он улыбнулся. — Итак, мой ученик станет учителем. Я доволен. — Он вздохнул. — И взволнован. Покоритель земли или покоритель воды может тренироваться в тайне. Покоритель огня...
— Рано или поздно, но он выйдет из себя, — мрачно закончил Зуко. — Я знаю, но не могу же я просто бросить его!
— Разумеется, не можешь, — согласился Айро. "Хотя твоя сестра смогла бы. В мгновение ока".
— Ему надо уехать из Ба Синг Се, — пробормотал Зуко.
— И куда же? — спросил Айро. — Куда может пойти юный покоритель огня, чтобы не угодить в лапы войны?
— ...Я не знаю.
— Ешь, — посоветовал Айро. — Давай насладимся этой уткой, и, может быть, ответ придет.
Утка была отменной. Может быть, в один из дней он убедит леди Амаю разделить ещё одну. Так получалось гораздо дешевле...
"Живи настоящим".
Обглодав дочиста косточки, Айро откинулся на стуле, пока Зуко собрал тарелки и украдкой подул на воду, чтобы согреть её.
— Покоритель огня из Ба Синг Се. — Отставной генерал покачал головой, удивляясь собственной недальновидности. — Я должен был предугадать, что такое может случиться, когда мы узнали о покорителях воды из Туманного Болота. Оно находится на территории Царства Земли, и, однако, в каком-то смысле, они из Племени Воды.
— И что с того? Духи в Царстве Земли запутались? — бровь Зуко изогнулась. — Что странного в том, что Джинхай родился здесь? Многие покорители огня рождаются в колониях.
— Под управлением Народа Огня, — практично напомнил Айро. — Покорение частично зависит от влияния духов на мир и напрямую связано с философией наших народов. Ба Синг Се — сердце Царства Земли. Любой покоритель, рожденный здесь, должен принадлежать земле.
— Знаешь, на этот раз, дядя, твои философы ошиблись, — мрачно буркнул Зуко, опуская тарелки в горячую воду.
— Как это? — Айро с любопытством разглядывал племянника.
— Я хочу сказать, если следовать твоей философии, как может кто-то стать Аватаром? — быстро нашелся Зуко. — Он же должен родиться в одном из четырех народов.
— Правда, — согласился Айро. "Хотя ты думаешь совсем не об этом". Он нахмурился. — Но я никогда не слышал, чтобы два элемента рождались в одной семье... — Он замешкался, когда припомнил одну старую сплетню. — Остров Киоши.
— У них там много синих глаз, — вспомнил Зуко, стоя, скрестив руки в ожидании, пока отмокнут тарелки. — Южное Племя Воды часто приезжает туда для торговли, так?
— Столетиями. И сам остров не принадлежит ни на территории Царства Земли, ни территории Племени Воды, — задумчиво протянул Айро. — В прошлом и покорители земли, и покорители воды называли его домом.
— Ба Синг Се принимает всех, если ты согласен держать голову низко и не создавать проблем, — глаза Зуко прищурились. — Это не то, что ты рассказывал о земле.
— Нет, — Айро помрачнел. — Земля многообразная, сильная, но не жесткая, не наказующая. — Он вдохнул пар от чая. — Значит, они купили безопасность за счет своих идеалов и потеряли сами себя.
— Поэтому здесь рождается более чем один элемент? Остров Киоши не отказался от того, кто они такие, — возразил Зуко.
— Это так, — пробормотал Айро, поразившись неистовому блеску зеленых глаз. "Как драконий огонь". — Как и леди Амая. Как и мы. Спрятаться, столкнувшись с непреодолимой силой, не значит сдаться. Это адаптация. Настойчивость. Воля. — Он посмеялся. — Вода, земля и огонь.
— Не смешно, — угрюмо буркнул Зуко. — Если здесь может родиться любой элемент...
— Джинхай не станет последним, — кивнул встревоженный Айро. — Те из наших людей, кто считают себя надежно спрятанными, на самом деле ошибаются. — Он остановился, заметив, как грустно поникли плечи его племянника. — Зуко?
— Не любой элемент, — тихо сказал Зуко. — Здесь нет свободы.
"А без этого воздух не сможет укрепиться в духе человека".
— Нет, — грустно согласился Айро. — Не здесь...
Зеленые глаза взглянули в зеленые и вдруг широко распахнулись.
— Где-нибудь ещё, — выдохнул Зуко.
Айро поднял бровь, побуждая племянника продолжить. Если мысли Зуко шли тем же путем, что и его собственные... Это не станет исполнением воли Озая.
"И всё же, Хозяин Огня не запрещал Зуко делать это, — насмешливо подумал Айро. — И это поможет нашему народу. Пожалуйста, племянник, ступай осторожно. Даже сейчас ты идешь между своими верностями".
— Что, если бы было место, куда можно уехать? — медленно произнес Зуко. — Где-нибудь... где небезопасно, отнюдь небезопасно, но где есть свобода. Для всех.
— Такого места не существует, — заявил Айро и остановился ровно на одно биение сердца. — Пока.
— Это было бы... — Зуко сглотнул, его горло пересохло. — Огромное предприятие, — шепотом закончил он.
— Хм-м, — Айро поглаживал бороду, сохраняя на лице слегка задумчивое выражение. — Ты обучен управлять войсками, принц Зуко.
— Да, но это...
— И строить полевые укрепления, и проводить эвакуацию в экстремальных условиях.
— Да, но, дядя...
— И знаешь, что требуется для основания новой колонии и обеспечения её процветания, — Айро многозначительно улыбнулся ему.