Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Снаружи раздался рев огромного животного.

"...О, нет". Хьёдзин закрыл чернильницу крышкой и украдкой осмотрел своих коллег-стражников, часть из которых уходила, а часть приходила. "Может если я украдкой проберусь на крышу, никто не..."

— Хьёдзин!

"Попался".

— Да, капитан? — вежливо откликнулся Хьёдзин, честно стараясь выглядеть внимательным и подтянутым, и даже не помышляющим сбежать пораньше.

Похожий на недовольную хмурую гору, капитан Ан Лу-шан подошел к столу Хьёдзина из приемной. За ним по пятам следовала троица слишком хорошо знакомых ему детишек.

— Это ты притащил их сюда в прошлый раз. Разберись.

Ему показалось, что он уловил намек на извинение, скрытый под этими испрещенными сединой бровями: все на станции знали, на каком волоске висели Лули и его дети. Но кто-то должен был это сделать. Хьёдзин посмотрел на мальчиков в желто-оранжевом и синем и подавил тяжелый вздох.

— Да, сэр.

А потом девочка в зелёном проложила себе дорогу вперед и с широкой улыбкой протянула ему руку.

— Привет.

— Доброе утро, юная госпожа Тоф, — Хьёдзин с улыбкой пожал её руку, внезапно почувствовав себя лучше во всем этом бардаке. — Вижу, ваши друзья вас нашли. — Он выпустил её руку и посмотрел во взволнованные и сердитые глаза синего и серого цвета. — Не хотите перенести разговор на крышу? Там гораздо тише. И меньше свидетелей.

— Отличная идея, — задумчиво согласился Сокка. — Аппа начинает волноваться, когда нас долго нет.

"Если бы меня поймали Дай Ли", — думал Хьёдзин, ведя их на крышу мимо любопытных глаз, — "волновался" было бы не тем словом, которое я бы выбрал".

— Вы задержали нас.

Это были первые слова, которые произнес Сокка, как только вышел на крышу, и Хьёдзин тут же переменил мнение, что дела наконец-то пошли на лад.

— Да, черт побери, — прямо ответил он, стараясь не смотреть на десятитонное волосатое чудовище, которое повернуло голову в их сторону и выдуло поток воздуха, сдувший косу Хьёдзина назад. — Хотите узнать почему?

— Вообще-то... хотим, — признался Сокка, жестом велев молчать готовому взорваться покорителю воздуха. — Мы — Команда Аватар, мы можем справиться с целым флотом Народа Огня. А вы простой человек.

"Команда Аватар?" Хьёдзин не верил собственным ушам. "Беру свои слова назад. Теперь я знаю, почему Ли постоянно рычит".

— Может я и простой человек, но я считаю себя хорошим другом. Ли рисковал жизнью, чтобы помочь Тоф. Меньшее, что я мог для него сделать, это не дать кучке детишек разбить его план на части.

— Кстати, всё получилось, — улыбнулась Тоф.

— Детишки? — хором завопили Аанг и Сокка.

— Я воин! — возмутился Сокка, и его голос едва не сломался.

— Может быть, — согласился Хьёдзин. — Но что насчет твоей младшей сестры? И Аватара? — Он покачал головой. — Аанг, у меня дочь твоего возраста. Каким отцом бы я был, если бы позволил двенадцатилетнему мальчику кинуться очертя голову на Дай Ли?

Аанг смотрел на него так, словно он стал фиолетового цвета и декларировал плохо сочиненные стишки.

— Но... я же Аватар.

— Правильно. По рассказам людей ты Мост между нашим миром и духами, — согласился Хьёдзин. — Значит, ты очень-очень-очень сильный покоритель. Я понял. Но тебе двенадцать. Не знаю, с кем ты имел дело... Нет, вообще-то я знаю некоторых людей, с которыми ты имел дело. Я много слышал о Совете Пяти, и хорошего было мало. Но если говорить о нормальных, ответственных родителях? Они не стали бы просить тебя спасать мир, они нашли бы способ спрятать тебя, чтобы дать тебе шанс вырасти. — Он пожал плечами. — Я ненавижу войну, но мы сражаемся уже сто лет. Мы сможем продержаться ещё несколько лет, если это значит, что в итоге мы её остановим.

-...Но мне надо победить Хозяина Огня до конца лета, — сказал Аанг детским голосом. — Року сказал, что приближается комета Созина.

"Я не верю собственным ушам".

— Что? — хрипло переспросил Хьёдзин.

— Это такая огромная штука в небе... — начал объяснять Сокка.

— Я знаю, что это такое, — перебил его Хьёдзин. "Хотя я не слышал о ней десятилетиями. О, Агни..." — Ты уверен?

— Насколько я верю сообщению, переданному мертвым Аватаром, — практично заявил Сокка. — Вы знаете, что это такое? Мы никогда о ней не слышали.

— У меня было странное детство, — криво улыбнулся Хьёдзин. Он покопался в памяти, извлекая то, что едва мог понять шестилетний ребенок. — О, дело дрянь.

— Насколько дрянь? — подскочила Тоф.

— Вы знаете, на что способен покоритель воды при полной луне? — спросил Хьёдзин. — Представьте себе покорителя огня в сто раз сильнее.

Детки отшатнулись.

"Да, мне тоже хочется упасть в обморок".

— Я знал, что вы в беде, — откровенно признался Хьёдзин, смотря только на Аанга. — Но не думал, что настолько. Есть кто-нибудь, кому вы доверяете, и кто может помочь? — Он посмотрел на Сокку. — Я говорю не о генералах. Да, они хранят Ба Синг Се в безопасности, но они думают о городе, а не о мире. Об армиях, оружии и тактике, а не о людях. Есть ли взрослые люди, которые выслушают вас и помогут? Помогут, а не скажут, что вам делать, потому что... Ну, я простой стражник, что я знаю о том, как вести войну? Но я хожу в патрули за духами, я знаю о камуи. И потому меня терзает смутное подозрение, что спасти мир не значит просто остановить эту войну. — Он пожал плечами и посмотрел на Аанга. — Если ты Аватар, если ты действительно тот, кто должен привести мир в равновесие... В чью помощь ты веришь?

Аанг сглотнул.

-...Я не знаю.

— Мой папа, — твердо сказал Сокка. — Он хороший человек. У меня не было времени выслушать всю историю, но Бато что-то рассказывал о корабле Народа Огня, который не хотел брать пленных...

"Ой-ой", — поморщился Хьёдзин.

-...Они просто скинули спасательные лодки и пошли своим курсом, — закончил Сокка. — Поэтому... если Тоф права, и нам всем надо прекратить сражаться... Думаю, мой папа послушает.

Если я права? — Тоф закатила глаза.

— Эй, даже чемпион Дрожи Земли может что-то упустить... Подожди минутку! — Сокка бросил на Хьёдзина полный подозрения взгляд. — Вы снова нас задерживаете!

— Что? С каких пор? — с удивлением спросил Хьёдзин. Он был более чем раздражен. — Вы пришли сюда не ради бизона?

— Нет! Мы пришли из-за моей сестры!

— Что с Катарой? — "Я не буду душить подростка за неумение выстроить приоритеты", — насмешливо подумал Хьёдзин. "Ома и Шу ведают, я сам выкидывал тупые подвиги, когда мне было пятнадцать".

— Она в беде! — настойчиво принялся рассказывать Аанг, словно стражник сомневался в словах мальчика. — Её захватил Народ Огня!

— Посреди Ба Синг Се? — с удивлением спросил Хьёдзин и поднял руку, прежде чем на него обрушился шквал протестов. — Мы расскажем капитану, он передаст армии, и мы отправим людей на поиски. Где? Как это вышло? Что вы знаете?

-...У меня было видение, — признался Аанг.

Минуту Хьёдзин просто смотрел на него.

— О, капитану это так понравится, — застонал он.

— Послушайте, Аанг правда видел то, что видел, — сердито вмешался Сокка.

— Я этого не отрицаю, — рявкнул в ответ Хьёдзин. — Я просто говорю, что это звучит, как безумие. Я бы не поверил, если бы сам не видел некоторых очень странных вещей. — Он вздрогнул. — Ладно, видение. Какие-нибудь детали? Имена, место... что-то, что поможет найти его в одном из Колец? На Стене? Ба Синг Се — большой город.

— Это Зуко, — сообщил Сокка. — Сейчас она может быть где угодно. Просто ищите сердитого осла с большим шрамом. — Он показал на свой левый глаз.

"...Не-е, это совпадение".

— Мне неприятно об этом говорить, но среди беженцев и ветеранов полно людей со шрамами, — заметил Хьёдзин. "Хотя большинство из них знает, что им лучше держаться Нижнего Кольца. А Амая и друзья Аватара были в Верхнем Кольце". — Ещё какие-нибудь приметы? Он молодой или старый? Кто этот парень? Я не знал, что кто-то из Народа Огня мог пробраться в Ба Синг Се. "Не без ведома агентов Амаи, во всяком случае".

— Вы не знаете Принца с Хвостиком, — фыркнул Сокка. — Однажды он проник в самое сердце Северного полюса.

"...О, не может быть". Потому что этого действительно не могло быть. Многие солдаты Народа Огня пошли тогда в атаку, так? И он знал Ли. Да, со шрамом и Великое Имя, но принц? Парень был недостаточно наглым для этого.

— Звучит серьезно, — кивнул головой Хьёдзин. — Вы встречались с этим парнем раньше? Сколько у него с собой солдат?

Кажется, эта идея застала мальчиков врасплох. Чего и следовало ожидать: если один лазутчик из Народа Огня смог попасть в город, шансы были за то, что за ним последуют другие...

— Думаю, только его дядя, — призналась Тоф. — Они беженцы. Это как-то связано с тем, что генерал Айро испортил вторжение на Северный полюс, когда пытался спасти Дух Луны.

На какой-то миг мозг Хьёдзина отключился. Беженцы... Луна... флот вторжения...

"Уй".

Ну, всё! В следующий раз, как он увидит Ли, он обязательно придушит мальчишку. Хоть самую малость. "Как будто у тебя получится", — с издевкой бросила его практичная часть. Хьёдзин велел ей заткнуться и сделал глубокий вдох.

— Вы думаете, что Дракон Запада в Ба Синг Се?

"Ну, вообще-то он говорил, что он на пенсии".

— Если здесь Зуко, то Айро где-то неподалеку, — подтвердил Сокка. — Но он сделал какой-то трюк, который мы никогда не видели у покорителей огня, поэтому... Тоф говорит, что у вас есть записи о целителях?

"Покоритель огня, умеющий исцелять? О, Агни, они знают, что ищут".

— Или мы можем просто поговорить с Амаей, — влез Аанг. — Кажется, она что-то знает о Народе Огня...

— Хьёдзин знает, что Ли из Народа Огня, Легкие Ноги, — перебила его Тоф.

Сокка резко развернулся.

— Вы говорили, что никто не может пролезть в город!

— Он не пролезал, — пожал плечами Хьёдзин. — Он приехал на пароме около месяца назад, как и другие беженцы. Амая взяла его к себе, и с тех пор он работает у неё. Тихий парень, от него никаких проблем. — Кроме того, что он разрушил чайную, заморозил детей дворян и вломился в штаб-квартиру Дай Ли... Нет, истерический смех ситуации не поможет. — Они оба пропали. Вам стоит поискать кого-нибудь другого. — Он серьезно посмотрел на детей. Ему не нравилось, что ему придется рассказать этим неопытным мальчика о том, на что люди шли ради власти. — Они исчезли, как и Вэны.

— Что? — ахнул Аанг.

— Лули и мои дочери едва успели уйти, — продолжил Хьёдзин, стараясь не выдать голосом еле сдерживаемый гнев. Это было нелегко. Перед ним были дети, просто дети... Но, черт их подери, разве они не видели, что происходит в Ба Синг Се? — Если бы они не выбрались, думаю, сейчас я бы вас ненавидел. — Он заставил себя пожать плечами. — Так здесь обстоят дела. Перейди дорогу Лонг Фэнгу и можешь просто выкопать яму и сам туда лечь.

— Но Царь Земли арестовал Лонг Фэнга, — запротестовал Сокка.

— Да? — поднял бровь Хьёдзин. — И с чьей же помощью?

Он всё понял по их мрачным взглядам. Очевидно, им всё надо разжевывать, тихо проворчал про себя Хьёдзин.

— Лонг Фэнг правит Дай Ли уже двадцать лет. Последнее сообщение, которое отправила Амая до того, как на её двери появилась записка о том, что она отправилась в духовное паломничество, гласило, что власть по-прежнему при нем. — он отвел глаза от покорителя воздуха, стараясь не поддаваться желанию что-нибудь разбить. — И вы и я знаем, что они помогали вам. Тингжэ, Мейшанг, Амая. Даже Ли... а Ли просто с ума сходил из-за всего этого бардака. Они все исчезли, и если их не поймали Дай Ли, значит они сбежали, спасая свои жизни. — Он всплеснул руками. — Если вы хотите оставить заявление о пропаже человека, мы это сделаем. Хотите заявить, что в городе лазутчики из Народа Огня? Мы сделаем и это. Но если вы хотите говорить с городскими целителями о поисках сбежавшего покорителя огня, то можете почитать записи в офисе, на видном месте, чтобы никто из Дай Ли не подумал, что они хотели поговорить с вами.

Серые глаза прищурились.

— Вы сказали, что хотите помочь!

"Когда это я такое говорил, парень?"

— Как ты помог Вэнам? — прямо спросил Хьёдзин. — Мейшанг рассказала об этом Лули, когда разбудила мою жену и велела ей выводить девочек. — Он взглянул прямо на Тоф. Может, она и была слепой, но девочка разбиралась в людях лучше, чем многие виденные им стражники. — Тингжэ знает множество древних секретов о городе, а Ли — крепкий парень. — "Но ты и так это знаешь, правда? Ты знала об этом с самого начала". — Надеюсь, они в порядке. Но Дай Ли... Никто и никогда не побеждал их.

Рука Аанга стиснула посох, а сам он в нерешительности опустил глаза. Сокка нахмурился и вдруг поднял глаза, вспыхнувшие светом озарения.

"Привет. Кажется, я слышал, как чьи-то мозги встали на место".

— Забудем о целителях, — резко заявил Сокка. — Нам надо во дворец.

— Но нельзя же бросить Катару! — воскликнул Аанг.

— И в мыслях не было, — отрезал мальчик из Племени Воды. — Вспомни слова Тоф: думай как Зуко. Он хочет поймать тебя, он не причинит ей вреда, если она — просто наживка. Он использует её, чтобы подобраться к тебе, а значит, он сообщит нам, где она. Когда он захлопнет свою ловушку, мы схватим его. — Сокка кивнул головой, довольный собой. — Сейчас нам надо, чтобы все знали, где ты. Если мы перетрясем дворец и вытащим Дай Ли из укрытия, то убьем двух морских стервятников одним бумерангом.

— Точно! — просветлел Аанг. — И если они всё ещё работают на Лонг Фэнга, мы заставим их рассказать, куда они всех увели! — Он бросился с края крыши и слетел вниз. Сокка хлопнул себя по лбу и пошел к лестнице.

— Они ошибаются, — тихо сказал Хьёдзин, прежде чем Тоф успела уйти. — Ли не пытается никого поймать.

— Но Катара знает, как он выглядит, — столь же тихо ответила Тоф. — И она ненавидит его... И он об этом знает. Если они столкнутся, она не успокоится до тех пор, пока весь город не узнает, где он и дядя. И что потом? — Она покачала головой. — Я не думаю, что он ранит её. Не всерьез. Но духи не хотят, чтобы до Аанга дошло, что Зуко очень не хочет умирать.

А именно это и случится, если кто-нибудь поверит в то, что Ли был... тем, кем он был. Ну и переделка.

— Принц, — покачал головой Хьёдзин. — Я же устроил ему головомойку... прочитал ему лекцию, когда он разнылся...

— Он был счастлив, — Тоф насмешливо улыбнулась ему. — Правда. Вы ему нравитесь. — Она подняла руку и подняла каменную платформу, чтобы спуститься с крыши. Рука опустилась, и платформа пошла вниз, позволив ей залезть на спину Аппы.

"Принц". Сощурив глаза от поднятого их взлетом ветра, Хьёдзин постарался успокоить свой мечущийся разум. "Неудивительно, что он не знал, как общаться с нормальными людьми".

123 ... 7071727374 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх