Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Угли "Embers" (завершено)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2013 — 30.04.2014
Читателей:
24
Аннотация:
Автор: Vathara, оригинальный текст - http://www.fanfiction.net/s/5398503/1/Embers
Переводчик: Aminya, оригинальный перевод - http://ficbook.net/readfic/735685 (разрешение получено)
Фэндом: Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Персонажи: Зуко (Синяя Маска, Ли, Зузу), Айро (Муши), Аанг (Аватар)
Описание: Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. По времени действие фика начинается во втором сезоне, через несколько дней после серии "Пещера двух влюбленных", с той разницей, что Айро усовестил Зуко и не дал ему украсть страусовую лошадь у Сонг. Так что наши герои продолжают брести пешком по Царству Земли, одни духи ведают куда. Что было дальше... читайте :)
Кол-во частей: 91
Статус: завершено и переведено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Никаких провокаций, — предупредил Джи, когда корабль встал на якорь. — И не позволяйте провоцировать вас. Это ценная возможность раздобыть информацию о наших врагах, и я не хочу отказываться от неё ради чего-то меньшего, чем обоснованная самозащита.

— Вы сказали, что у нас перемирие, сэр, — нахмурился рулевой Тобито.

— Я знаю об этом, вы знаете об этом, — иронично сказал Джи. — Но я не уверен, что Племя Воды знает об этом.

Это вызвало смех большинства. Лейтенант Тэруко сохранила деловой тон.

— Речной катер готов, сэр.

Джи кивнул головой.

— Лейтенант Садао, передаю командование вам. И будем надеяться, что к моему возвращению корабль останется целым и невредимым.

Что было не совсем справедливо: не так уж и плох был Садао.

...Ну, больше не был.

До берега было близко. Джи вполуха прислушивался к тихим распоряжениям Тэруко, назначавшей, кому остаться охранять катер, а кому идти на берег. Его взгляд был устремлен вперед, на маленькую напряженную толпу одетых в синее воинов, которые поджидали их. Где же он, где?

Невысокая знакомая фигура в синем пробилась вперед. Мальчик, путешествовавший с Аватаром. За ним с хмурым выражением на лице стоял воин с синими бусинами в заплетенной на правом виске косичке... И низкий полный седовласый покоритель огня, облаченный в красивый зеленый халат Царства Земли.

Он похудел.

Джи тихо втянул воздух и подошел к самому носу катера, остановившись перед мокрым песком.

— Я так понимаю, что у нас перемирие, чтобы помочь — не говори "гражданским", Племя Воды не понимает такого статуса — несражающимся.

Мальчик фыркнул. Воин с бусинами посмотрел на него с мягким родительским укором, потом снова перевел взгляд на Джи.

— И мне так сказали, — ровным голосом подтвердил он. — Хотя кое-кто весьма туманно объяснил, как именно это должно работать. Или почему мы должны доверять кому-то из вас после того, что случилось на Северном полюсе.

Джи почувствовал возмущение, исходящее от людей у него за спиной, и с усилием сдержал свой темперамент. Дети. Помни про детей.

— Они не знали о планах Джао, — мрачно сообщил Айро. — Я сам не знал о них, пока не стало слишком поздно. Он был подлым человеком, но не дураком. Он знал, что я уважаю духов, и знал, что я могу его остановить. — Старый генерал покачал головой. — Он готов был на всё ради славы, и его безумие чуть не обрекло на смерть всех нас.

— Вы шутите? — требовательно спросил мальчик, бросив сердитый взгляд на Айро. — Вы правда ждете, что мы поверим, что Джао пытался убить Духа Луны, и вы все в этом не участвовали?

— Адмирал Джао что? — в шоке воскликнул Джи. Он слышал тот же самый шок в похрустывании брони у себя за спиной. Но не недоверие. Хотя сообщение было невероятным, ни один настоящий моряк не сомневался в существовании духов. Но что великий дух может быть убит рукой смертного? Что Джао посмеет даже помыслить причинить ему вред?

Луна погасла. И сам Океан атаковал нас.

— Вы не знали. — Мальчик выглядел так, будто ему дали пощечину. — Но... этого не может быть, вы же напали на нас...

— Это правда, — подтвердил Айро. — Враги они или нет, но капитан Джи и его люди — тоже моряки, такие же как вы. А никто из тех, кто живет и умирает по воле моря, пусть даже из Народа Огня, не напал бы на Луну. — Он встретился твердым взглядом с глазами Джи в сгущающихся сумерках... и упал на колени.

— Я ищу укрытия драконьих крыльев.

Джи почувствовал, как от его лица отлила кровь. Он не серьезно.

— Генерал, им больше никто не пользуется. Никто не использовал его более ста лет.

— Более двух сотен, — поправил его Айро. — Но закон всё ещё в силе. Время от времени со старых традиций стоит стряхивать пыль, чтобы убедиться, что их не забыли.

— Этот закон действует только потому, что Хозяину Огня нет необходимости отменять его! — воскликнул Джи. Он был слишком ошарашен, чтобы злиться. — Каждый клан имеет четкую иерархию верности, ведущую прямо к Драконьему Трону! Единственное условие, при котором ребенок-покоритель огня может попросить укрытия, если... — Слова застряли у него в горле.

Единственное условие, при котором ребенок может попросить укрытия, пока не определится со своей верностью... если он отказался от верности самому Драконьему Трону.

И только один покоритель огня мог сделать такое.

— Он жив? — прошептал Джи. — Как? Я видел корабль... Мы видели взрыв!

— Удача и мастерство, — сурово сказал Айро. — Юная Тоф поддерживает огонь в нашем укрытии. Но мы все сражались в трудной битве, и я устал. Мне понадобится помощь, чтобы у него хотя бы появился шанс. — Он сделал паузу. — И мой племянник — не единственный юноша, который нуждается в помощи. Если Сокка и люди вождя Хакоды доверят вам помочь второму пострадавшему.

Джи поднял бровь, раздумывая над словами Айро, настороженным и полным надежды взглядом Сокки, осторожной готовностью вождя Хакоды...

Ребенок-покоритель огня, которого Племя Воды считает частью семьи. Бессмыслица...

Ответ ударил его как разряд молнии. Бизон Аватара был здесь, а значит, здесь был и сам Аватар. И строго говоря...

— Генерал?

— Капитан? — Айро разглядывал его с мягким интересом.

— Это одна из самых изобретательных интерпретаций правил, о которой я слышал с тех пор, как моего главного инженера застукали одетым в боа из перьев с обезяноборовом и шестью танцовщицами. — Джи медленно покачал головой, испытывая сильнейшее желание улыбнуться. Вернемся к главному. — Укрытие даровано.

— И что это значит? — вождь Хакода окинул его оценивающим взглядом.

— Для вас и ваших людей? Перемирие. — Джи выжидательно посмотрел на Айро, когда тот встал на ноги. — Где принц?

— Не отвечайте на этот вопрос. — Сокка ткнул большим пальцем в сторону генерала. — Перемирие распространяется и на Айро тоже?

Сообразительный. Джи нахмурился.

— Тебя это не касается.

— К несчастью, касается, — Айро посмотрел на капитана с симпатией. — Их друга ударило молнией. А на свете мало людей, способных исцелить такие раны.

Джи удержал лицо спокойным, даже несмотря на то, что его сердце бешено застучало. Легенды утверждали, что Аватар поддерживает контакт с духами. А значит, мальчика не могла ударить природная молния. И в этом случае...

— Поэтому, боюсь, Сокка настаивает, чтобы мы с племянником остались здесь. — Айро ободряюще улыбнулся мальчику из Племени Воды. — Не волнуйся. Даже поваленное штормом дерево не срубают, если оно укрывает саженец.

— Поэзия, — простонал Сокка. — Я думал, мы оставили её в Ба Синг Се.

— В прозе или в стихах, но генерал прав, — сухо заметил Джи. — Он — единственный оставшийся у принца член клана, который может его защитить. Он в такой же безопасности, как и вы. — Он внимательно посмотрел на старшего покорителя огня, с облегчением заметив, что мужчина направился вглубь берега. — Что вы делали в Ба Синг Се?

Как вы оказались в Ба Синг Се? хотелось ему спросить. Все знали, что Дракон Запада совершал чудеса на поле боя, но в прошлый раз даже ему понадобилась целая армия.

— Прятался. — Айро быстро шагал по направлению к странному треугольному укрытию, словно выросшему из самой земли. — Точнее мы прятались, пока Аватар не перешел путь неким неприятным людям, и нам не пришлось вмешаться.

— Пришлось? — выплюнул Сокка. — Эй, мы никогда не просили покорителя ослов выйти покрасоваться!

— Лейтенант, — вздохнул Джи, не оборачиваясь.

— Да, сэр, — в голосе Тэруко свозило веселье.

— Ой!

Вскрик скорее от удивления, чем от боли. Джи спрятал усмешку, задаваясь вопросом, как именно Тэруко удалось отвесить парню подзатыльник. У неё был настоящий дар в этом деле.

— Эй! — а вот это точно удивление, а не боль. — Ты девчонка!

О, нет. Джи старался подавить гримасу, зная, что именно привело Тэруко к нему под начало.

— Я, — сказала Тэруко голосом, вытекающим из под лицевого щитка подобно магме, — не девчонка. Я не женщина. Я не красотка. Я не твоя маленькая лапочка, нарезающая тюленье мясо на кухоньке в иглу, ледяной мальчик! Я — морской пехотинец Флота Огня.

У неё был темперамент, живо напоминавший Джи одного изгнанного принца. Хотя он сомневался, что принц Зуко когда-либо сжигал портовую таверну во время увольнения на берег.

— Лейтенант, — твердо сказал он.

— Сэр, — она всё ещё злилась, но за прошедшие несколько месяцев службы он смог заслужить её невольное уважение.

Сойдет пока. Нагнувшись, Джи последовал за Айро в возведенное из песка укрытие.

Здесь жарко. Джи втянул в себя дымный воздух, разглядывая сложенный из песчаника очаг, полный горячих углей и нагретых камней. Некоторые из камней внезапно сдвинулись и поднялись по мановению руки девочки, чтобы устроиться под одеялом, укрывавшим покрытого потом темноволосого молодого человека.

Похудевший. С волосами. И беспокойно мечущийся вместо того, чтобы стоять прямо, гордо и сердито. Если бы не шрам, Джи сомневался, что узнал бы мальчика.

Мой принц, что с вами случилось?

Он мог только надеяться, что юноша выживет, чтобы рассказать ему об этом.

— Капитан Джи, лейтенант, — формально начал Айро, — это леди Тоф Бей Фонг, величайшая покорительница земли, с которой мне выпало счастье повстречаться. Она была благороднейшим из противников и оказалась достойной доверия во временном альянсе.

Брови Джи устремились вверх, когда он разглядел слепые глаза, укрытие, спрессованное из песка и небрежную манеру, с которой девочка передвигала раскаленные докрасна камни. Благородный враг? Значит, у нас ещё есть шанс удержать это перемирие.

— Тоф, это капитан Джи, который был лейтенантом, управлявшим кораблем моего племянника до Северного полюса, — продолжил Айро. — А это лейтенант морских пехотинцев?..

Женщина вежливо сняла лицевой щиток.

— Тэруко, сэр.

— О, так это ты объяснила Сокке, что к чему. — Тоф широко улыбнулась. — Мне тоже надо так попробовать. — Она выпрямилась, посерьезнев. — Вы оставили там парней. Вы уверены, что они чего-нибудь не натворят?

Тэруко раскрыла рот от удивления.

— Как ты?..

— Эй, я слепая, а не глухая. — Тоф коснулась песчаной стены и нахмурилась. — Но лучше вам придержать ваш горячий огненный нрав. Сейчас Сахарная Царевна хлопочет над Аангом. Я бы тоже хлопотала, да я ничем не могу ему помочь. И... никто больше здесь не станет... — Она сглотнула. — В любом случае, только выкиньте что-нибудь в её присутствии, и она утыкает вас ледяными ножами ещё до того, как успеете крикнуть "перемирие". Она ненавидит покорителей огня. Она ненавидит весь Народ Огня. До глубины души.

— Катара — учительница Аватара по покорению воды и сестра Сокки, — пояснил Айро, усаживаясь рядом с лежащим без сознания принцем. — Я не знаю её истории, хотя очевиден тот факт, что она является дочерью вождя Хакоды. Кажется, покоритель огня убил её мать. Я бы советовал вам избегать её при любой возможности. — Он снизил голос. — Как он?

— Продолжает дрожать, — Тоф отошла от стены и села на пол, не переставая ощупывать землю вокруг. — И... и пару раз его пульс становился таким слабым... Дядя, а Живчик не?..

Дядя? подумал ошарашенный Джи. Что вы задумали, генерал?

— Мы сделаем всё, что только в наших силах, — уверил её Айро. — Он смог протянуть всё это время. Если мы сможем поддержать его до рассвета... Ещё рано терять надежду. — Он положил руку на плечо маленькой девочки. — Сокке станет легче, если ты навестишь его и Аанга. Он сильно рисковал, убедив отца предоставить укрытие двум покорителям огня и предложить мир остальным.

— Он рискует ради Аанга, а не ради Живчика, — Тоф ещё раз коснулась одеял и сделала видимое усилие, собираясь с мужеством. — Тебе надо поговорить с этими ребятами наедине?

— И это тоже, — признался Айро. — Спасибо, Тоф. Без твоей помощи мой племянник подошел бы гораздо ближе к черте.

— Он принял вместо меня удар Тай Ли. Я вроде как должна быть в долгу перед ним. В большом. — Она встала, её лицо было жестким. — Но это не так. Скажи ему об этом, дядя. Скажи ему, что между друзьями долгов нет.

На лице Айро проступила медленная улыбка.

— Тебе здесь рады в любое время, предпочтешь ты пользоваться дверью, или нет.

Тоф усмехнулась.

— Сойдет.

Она хлопнула в ладоши и исчезла под песком.

— Весьма освежающая молодая леди, — заметил Айро, положив руку на лоб принца. Отнял её и потянулся к огню обеими руками. — Советую смотреть внимательно, но не пытайтесь повторить это сами без присутствия целителя. Этот поток энергии может быть весьма опасен для покорителя, обученного классическим техникам.

— Классическим техникам? — нахмурился Джи и понял по старательно пустому лицу Тэруко, что она в таком же точно недоумении. — Есть только один стиль покорения огня.

— Официально, это так. Но, кажется, леди Урса знала и другой. — Криво улыбнувшись, Айро собрал в ладонях пламя...

Свет изменился. Вспышки красного и желтого сменились мерцающим летним танцем золотого с примесью зеленого, которые обвились вокруг рук генерала подобно солнечному свету.

— Генерал, — с нехорошим предчувствием сказал Джи, — что это такое?

— По жестокой иронии судьбы, — тихо ответил Айро, — единственный покоритель огня, по-настоящему овладевший этой техникой, это тот, кто сейчас больше всего нуждается в её помощи. — Он окинул взглядом их обоих. — Этот огонь не убивает. Он лечит.

Джи почувствовал, как отвалилась его челюсть, когда вся невозможность услышанного врезалась в его мозг. Но генерал действовал, проводя изумрудным пламенем над покрытой испариной кожей... Даже находясь в бреду, принц подался к огню, его дыхание стало менее прерывистым.

Айро ещё несколько секунд поработал над ним, потом со вздохом выпустил пламя.

— Я не могу исцелять глубокие раны, в отличие от моего племянника. Поэтому для меня лучше всего сохранять силы, чтобы понемногу помогать ему тогда, когда он начинает соскальзывать. — Он стиснул зубы и сжал пальцы в кулаки. — Я молюсь о том, что сделал правильный выбор.

— Огонь... который исцеляет? — с широко распахнутыми глазами Тэруко сняла шлем, как сделал бы любой ученик в присутствии учителя, мудрости которого он ищет. — Принц умеет исцелять?

— И у него довольно хорошо получается, — улыбка Айро была полна тихой гордости.

Тэруко обернулась к своему капитану, в её широко распахнутых глазах светился вопрос. — Сэр...

— Народ Огня отчаянно нуждается в такой технике, — Джи не отрывал взгляда от генерала. — Но всё не так просто, верно?

— Да, — согласился Айро. — Всё непросто. — Он выдержал взгляд Джи. — Вы уже догадались, от верности кому отказался мой племянник.

Джи кивнул головой. И что могло подвигнуть принца на то, чего не смогли достигнуть даже тот Агни Кай и три года бесплодных поисков? Агни, я не уверен, что хочу знать.

123 ... 7677787980 ... 287288289
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх