Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лягушка-путешественница (Полная версия)


Опубликован:
28.04.2017 — 24.12.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Наша современница, волею таинственных сил попавшая в другой мир, почти год прожила в племени первобытных охотников, но так и не смогла найти с ними общего языка. Соблазнённая перспективой свободы и материальной независимости, она пускается в рискованное плавание через океан в компании трёх десятков мужиков, даже не представляя, куда могут занести ветра и течения утлую скорлупку под одним единственным парусом, и какие опасности ждут мореплавателей на загадочных берегах. Но даже добравшись до цивилизованных мест, эта особа, то ли по природной доброте, то ли по глупости умудряется вляпаться в детективную историю. За месяц, проведённый в приморском городе, она находит друзей, обретает врагов и даже влюбляется. Вроде бы?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я говорил с женой и знаю, что вы меня обманывали, госпожа Юлиса.

— В чём, господин Картен? — вскинула брови Ника. — В том, что тайком продолжала искать свою служанку и вашу дочь?

— Узнай я об этом ещё вчера, — проигнорировал её выпад мореход. — Выгнал бы вас из дома! Но сейчас я готов поверить во что угодно. Даже в то, что Вестакия сама сбежала, опоив всех сонным зельем. Как вы его называли?

— Песок Яфрома, господин Картен, — охотно подсказала собеседница, чувствуя, как в душе поднимается уже не раз испытанная весёлая бесшабашность. — Именно его Мышь передала вашей дочери, которая опоила им вот только не всех, а только Уртекса и Вилпу, рабыню-няньку. Я крепко спала, а у вашей комнаты толстая дверь...

— Вы так говорите, будто точно знаете это! — оборвал её мужчина.

— Теперь уже точно, — подтвердила девушка. — Спросите сына сами о том, как сестра угощала его вином. А рабыня напала на меня после того, как услышала имена людей, покупавших это редкое, дорогое зелье.

— Почему вы так решили? — насупился мореход.

Путешественница охотно рассказала о своём разговоре с Тервией в комнате с ткацким станком, о том, как туда заглянула Мышь.

— Другой причины убивать меня у неё просто не было, — категорично заявила Ника. — И вы это прекрасно понимаете.

— Не знаю, — с сомнением покачал головой консул. — Это всё приличные, уважаемые люди. Исора Пеприя — вдова, потерявшая мужа в море...

— Она, может, и ни при чём, — прервала его девушка. — Линий Крак Свертий тоже. А вот Ур Тектор или Зипей Скела вполне могли это сделать.

— Да зачем?! — вскричал Картен. — Ур Тектор — богатый и влиятельный работорговец. Он покупает невольников у наших купцов и продаёт их на юг. Для чего ему красть мою дочь и рисковать своим положением в Канакерне? Зипей Скела — гражданин из уважаемого рода. Ему для чего моя дочь?

— Я не говорила, что он похитил Вестакию, — поспешила напомнить собеседница. — Кто-то заплатил ему,чтобы он купил зелье и передал его вашей дочери.

— Вы опять о Ноор Учаге? — презрительно скривился мореход. — Я же уже сказал, что его приход не имел никакого отношения к Вестакии!

— Да вы откуда знаете?! — теряя терпение, вскричала собеседница. — Разве не могло такого быть, что вам он сказал одно, а ей совершенно другое?!

Она резко встала.

— Я не понимаю вас, господин Картен! В море и у венсов вы почему-то меня слушали и должны признать, что я не всегда говорила глупости! Так почему же здесь вы даже не пытаетесь задуматься над моими словами?!

— Да потому, что она моя дочь!!! — взревел консул, вскакивая с табурета и потрясая кулаками. — Ты можешь это понять, глупая девчонка?!

— Тогда тем более надо сделать всё, чтобы её найти! — не осталась в долгу Ника.

Теперь, когда их разделяли два стола и широкий проход, она чувствовала себя гораздо увереннее.

— Нужно проверять все самые невероятные догадки! Сейчас, когда Меченый Рнех не имеет никакого отношения к вашей дочери, может стоить обратить внимание на Ноор Учага?

Прикинув маршрут отступления до двери, девушка ехидно добавила:

— Или придумайте что-нибудь новое, господин Картен!

Мореход подался вперёд, словно собираясь выскочить из-за стола. Застывшая столбом, бледная, как мел, помощница кухарки сделала попытку вжаться в каменную стену.

— Я ищу служанку, господин Картен, — тихо проговорила путешественница. — А у вас пропала дочь.

Консул вздрогнул, словно внутри у него что-то оборвалось. Не глядя нашарив на столе стакан, он протянул его рабыне.

Сделав два могучих глотка, купец вытер губы услужливо протянутым полотенцем.

— Я попробую ещё раз поверить вам, госпожа Юлиса, и сам поговорю с Зипеем Скелой. Уверен, он объяснит, для кого покупал зелье.

"Один уже пытался, — хмыкнула про себя собеседница. — Теперь твоя очередь".

— Кажется, вы говорили, что Ура Тектора уже нет в городе? — уточнил Картен.

— Я слышала на базаре, что он покинул Канакерн дня за два до исчезновения Вестакии, — подтвердила Ника. — Но он мог передать зелье раньше.

— Тогда я поговорю с его знакомыми, — задумчиво пробормотал мореход.

Выпроводив и его, девушка поднялась наверх. Всё такая же бледная Тервия лежала на кровати с закрытыми глазами.

— Госпожа Картен, — негромко окликнула её путешественница.

Казалось, мирно спавшая женщина встрепенулась, взглянув на гостью.

— Все разошлись, госпожа Юлиса?

— Да, — кивнула та. — Валрек с нянькой в саду.

Их разговор прервал стук в ворота. Пока Терет впускал во двор тележку с продуктами из усадьбы, хозяйка дома подробно инструктировала Нику, как проконтролировать их количество и что куда складывать.

Однако, та, перед тем как приказать рабам начать разгрузку, велела вознице зайти в дом. Пожилой невольник, явно робея, вошёл в комнату и низко поклонился лежавшей на кровати госпоже.

— Я немного заболела, — тихо проговорила она. — До моего выздоровления будешь всё сдавать госпоже Юлисе.

— Да, госпожа, — ещё раз поклонился раб.

Только после этого девушка, осмотрев корзины с овощами, фруктами и рубленым мясом, приказала Обглодышу перенести их в кладовую.

Едва тележка с озабоченным возницей и равнодушным осликом покинула двор, Кривая Ложка объявила, что нет рыбы на обед.

Покупать её на свои деньги путешественнице не хотелось, поэтому пришлось снова подниматься к Тервии. Посетовав на свою забывчивость, та велела перенести себя в спальню, где приказала оставить себя одну.

Пожав плечами, Ника вышла вслед за рабами, а через несколько минут её догнала Толкуша и попросила снова зайти к хозяйке.

Лёжа на широкой кровати, супруга морехода передала ей тощий кошелёк с деньгами на текущие расходы и инструкции, у кого, что, а главное, за сколько покупать.

Теперь стала понятна причина её внезапного переезда. Рачительная хозяйка не решилась доверить тайну места расположения хранилища семейной наличности гостье. Довольно таки наивная уловка, учитывая, что в спальне всего два окованных бронзовыми полосами сундука.

Поход на базар ничем особо не запомнился. Впечатления притупились. Девушка уже равнодушно проходила мимо прилавков, заваленных дарами моря, выискивая именно ту рыбу, которую заказала Тервия. Путешественница даже не знала, как та выглядит, всецело доверившись многоопытной Риате.

Увидев перед собой незнакомку, торговка долго не сбавляла цену, уверяя, что дешевле всё равно никто не продаст. Пришлось надавить авторитетом супруги консула Картена. Узнав, что Ника действует от имени постоянной покупательницы, продавщица все же пошла на уступки, и довольная невольница уложила в корзину пяток толстых, серо-зелёных рыбин с тупой губастой мордой.

Только мореход не оценил ни хлопот исполняющей обязанности хозяйки, ни стараний стряпухи. Консул обедать не явился и даже никого не прислал предупредить об этом. Уртекс тоже задерживался, поэтому девушка решила стол в большом зале не накрывать. Обедали по своим комнатам.

Сын консула, когда вернулся, быстренько поел прямо на кухне, поговорил с матерью и ушёл в город, все так же старательно игнорируя гостью.

Весь день прошёл в каких-то бесконечных, рутинных заботах. Казалось бы, всё делали рабы, а устала почему-то Ника.

Проверив, как рабы полили грядки и клумбы в саду, она присела отдохнуть на скамейке и не слышала, как вернулся хозяин дома.

— Вы здесь, госпожа Юлиса? — спросил он, выходя из главного зала.

— Да, господин Картен, — откликнулась девушка, удивляясь столь раннему его возвращению. Судя по хмурому лицу, мужчина был явно чем-то сильно озабочен.

Путешественница внутренне подобралась, готовясь к ещё одному непростому разговору.

Плюхнувшись на противоположный край мраморной скамьи, он вытер вспотевший лоб.

— Можете бросать свои розыски, госпожа Юлиса.

— Это почему? — вскинула брови та.

— Зипей Скела сбежал! — выдал мореход старую новость. — Как раз в тот день, когда я объявил награду за сообщников похитителей Вестакии.

— Ну и какие вам ещё нужны доказательства моей правоты, господин Картен? — победно улыбнулась Ника. — Я же говорила, Мышь случайно услышала его имя и решила меня убить!

— В этом, возможно, вы и правы, госпожа Юлиса, — поиграв желваками, выдавил из себя консул. — Только при чём тут Ноор Учаг?

— Я мало знаю вашу дочь, господин Картен, — осторожно заговорила собеседница. — Но думаю, ей нелегко далось решение сбежать из дома. Кто-то упорно и настойчиво склонял девушку к такому необдуманному поступку. Вы считаете, Вестакия могла бросить родительский дом ради Зипея Скелы?

— Нет! — решительно тряхнул головой мореход. — Он слишком стар и неотёсан!

— Значит, имелся кто-то ещё, — аккуратно подводила его к нужному ответу путешественница. — Утонченнее и моложе.

— Но как он мог вскружить ей голову, госпожа Юлиса! — вскричал Картен. — Я воспитывал дочь в строгости и уважении родителей. Она же почти не выходила из дома.

— Не знаю, — пожала плечами Ника. — Самое простое, что приходит в голову, это любовные письма, которые могла передавать Вестакии та же Мышь.

Собеседник молчал.

— У Ноор Учага есть все качества для того, чтобы соблазнить девушку, — продолжала путешественница. — Варвар молод, красив, возможно, немного начитан. Если даже это не он, то кто-то очень похожий. Поговорите с рабами, а лучше всего с подругами. Именно со своими сверстницами девушки обычно делятся такого рода секретами.

— Вам виднее, — хмыкнул, явно озадаченный таким предложением, консул.

— Неужели у Вестакии нет близких знакомых среди ровесниц из семей равных вам по положению? — удивилась Ника, мысленно ещё раз пожалев несчастную дочь морехода.

— Наверное, есть, — неопределённо пожал плечами тот. — Только откуда мне их знать? Я то в море, то занят торговлей или городскими делами.

— Ваши многотрудные обязанности отнимают много времени и сил, господин Картен, — понимающе кивнула собеседница. — Но, возможно, что-то известно вашей супруге?

— Я у неё спрошу, — пообещал купец, поднимаясь.

Выждав, когда он скрылся в доме, встала и девушка. Приближалось время ужина, и пора проверить, как дела на кухне.

Супруги беседовали долго. Чуть позже к ним присоединился вернувшийся с прогулки старший сын. Когда рабы накрыли на стол, Ника послала за хозяевами Риату.

За ужином царило тягостное молчание. Глава семейства ел мало, больше налегая на разбавленное вино. Мрачный Уртекс вначале тоже не испытывал аппетита, но постепенно молодость взяла своё, и вскоре он уже жадно уплетал тушёные с мясом овощи.

Ника тоже помалкивала, не задавая никаких вопросов.

— Я выяснил, с кем из знакомых девушек Вестакия встречалась чаще всего, — нарушил молчание мореход, отодвинув чашку, к содержимому которой почти не притронулся. — Только это никак не поможет мне найти дочь или хотя бы того, кто уговорил её бросить родителей.

— Вы считаете, Вестакия ни с кем не делилась своими переживаниями? — удивилась путешественница. — Такая скрытность редко встречается в столь юном возрасте.

— Может, она им что и говорила, — криво усмехнулся Картен. — Только как это узнать? Ни один отец не позволит чужому мужчине допрашивать свою дочь.

— Не скажут они ничего, — пробурчал с набитым ртом Уртекс. — Или соврут.

— Вам, скорее всего, — согласилась Ника. — С ними должна разговаривать женщина.

— Вы? — вскинул брови консул.

— Ни в коем случае! — поспешила откреститься от подобной чести собеседница. — Я здесь чужая. Вам нужна женщина, которую уважали бы и девушки и их матери.

— Мама ещё очень слаба, госпожа Юлиса! — поспешил напомнить Уртекс.

— Значит, необходимо найти кого-то другого, — безапелляционно заявила путешественница. — Разве у вас нет друзей, коим вы могли бы доверять, господин Картен? И неужели у них нет достаточно умных жён, чтобы поговорить с девушками и их матерями? А отцам лучше вообще ничего об этом не знать. У женщин бывают свои секреты.

Мужчина досадливо поморщился, очевидно, не испытывая никакого желания обращаться к приятелям с подобной просьбой.

— Правда, тогда им придётся рассказать, что Вестакии нет в Готониме, — добавила Ника.

— Об этом уже весь город знает! — раздражённо махнул рукой мореход. — А я так просил Румса и верховного жреца Архилеха сохранить всё в тайне!

— Надеюсь, вы не считаете, будто это я разболтала, господин Картен? — сочла нужным поинтересоваться девушка.

— Нет, — раздражённо буркнул тот, бросив испепеляющий взгляд на Уртекса, который тут же испуганно втянул голову в плечи.

— Ваш сын здесь ни при чём, господин Картен, — решила заступиться за парнишку путешественница. — Он умный юноша и не станет попусту болтать языком. Скорее всего, кто-то заранее знал, что Вестакии нет на корабле Меченого.

— Вы все-таки думаете, что к похищению Вестакии причастны мои враги, госпожа Юлиса? — прищурился мореход.

— Я не исключаю такую возможность, господин Картен, — обтекаемо ответила она, злорадно усмехаясь про себя: "Доходить начало! Может, теперь начнёшь сначала думать, а потом за глотку хватать?"

На следующее утро прямо перед уходом консула внезапно прикатила тележка из усадьбы. На сей раз вместо овощей и фруктов ослик привёз Приска Грока в компании с сильно взволнованной супругой.

— Я рад, что застал тебя дома! — вскричал племянник, бросаясь к хмурому дяде. — Как здоровье госпожи Тервии? Прости, что не смог навестить её вчера. Весь день провёл в театре! Слышал, что Гу Менсин готовит прощальное представление? Царя Гипара. Вот из-за него я и попал домой только вечером, а Алия без меня ехать не решилась.

— Ей лучше, — сухо прервал словоизвержение Картен.

— Я уже знаю о Вестакии, — понизил голос Приск Грок. — Какое горе! А мы так ждали... Что же теперь делать?

— Искать! — буркнул консул, всем видом демонстрируя, что не испытывает большой радости от встречи с родственником.

— Госпоже Тервии наверное нужна помощь? — полувопросительно, полуутвердительно заявила супруга племянника. — Я присмотрю за домом.

— Об этом тебе лучше самой с ней поговорить, — дипломатично высказался консул, и похлопав племянника по плечу, торопливо вышел на улицу.

Бросив надменный взгляд на Нику, Алия Грок гордо проследовала по галерее к лестнице на второй этаж.

Дождавшись, когда гости скроются за циновкой, девушка, кое-что вспомнив, быстро заскочила в конюшню. Орри удивлённо уставился на неё, застыв с недоеденной лепёшкой в руке.

— Собирайся! — резко скомандовала путешественница. — Пойдёшь с рабами за водой.

— Он ещё слишком слабый, госпожа Юлиса, — робко пискнула Лаюла.

— Тебя до криков каждую ночь доводить у него сил хватает! — поморщилась Ника. — Да и не надо ему ничего делать. Посидит у колодца, пока Приск Грок не уедет, и назад вернётся.

— Зачем вы хотите оставить меня здесь, госпожа Юлиса? — пробурчал недовольный гант.

— Чтобы ты опознал тех мерзавцев, которые забрали Паули, — понизила голос девушка.

— Где они? — встрепенулся молодой человек. — Когда идти?

123 ... 102103104105106 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх