— Я заплачу, — пустила она в ход последний аргумент.
— Да разве можно за такие пустяки деньги брать? — вскинул кустистые брови Ланьси. — Железо перестоит. Пропадёт.
Но мольба красивой чужестранки тронула сердце его сына.
— Позволь сходить, отец?
Видя, что кузнец по-прежнему колеблется, Ника предложила:
— Ну хотя бы до бывшего дома Пекки, где сейчас ганты живут.
— Отец!? — почтительно пробасил Ерьхо.
— Иди! — в сердцах махнул он рукой. — Только быстро. И рубаху новую надень. На люди идёшь!
Сверкнув белозубой улыбкой, молодой человек бросился в землянку, едва не сбив на пороге высокую пожилую женщину в бело-красном платье.
Нике вдруг показалось несправедливым, если этот красивый, весёлый парень попадёт в засаду по её вине. И она решила предупредить кузнеца:
— Господин Ланьси, мне показалось, Слас Масий не один шёл.
— Ещё чужаки были? — нахмурился мужчина.
— Нет, — покачала головой собеседница. — Местные — венсы, то есть декале.
Пренебрежительно усмехнувшись, кузнец огладил бороду.
— Тогда иди спокойно, с моим сыном никто из них тебя не тронет.
Эти слова прозвучали настолько уверенно, что девушка поняла, с Ланьси в Скаальи по пустякам не связываются.
Ерьхо выскочил из дома, на ходу завязывая плетёный с кисточками пояс.
Перед тем, как покинуть этот гостеприимный двор, гостья отвесила поклон хозяину, потом хозяйке, наблюдавшей за ней, сурово поджав губы. Оглянувшись, она увидела, как кузнец что-то объяснял жене.
— Госпожа Юлиса! — насквозь фальшиво улыбнулся Слас. — Куда вы идёте, и кто этот молодой атлет?
— Добрый день, — ответила она такой же улыбкой. — Это Ерьхо, сын кузнеца Ланьси, он провожает меня до порта.
— Я сам с удовольствием это сделаю! — слащавым голосом предложил приказчик.
— А ты можешь вернуться к отцу, — добавил он на местном наречии.
— То не тебе решать, — усмехнулся здоровяк, выпятив и без того бочкообразную грудь.
— К сожалению, мы торопимся, господин Слас, — пожала плечами Ника. — До свидания!
И ни сколько не стесняясь, схватив венса за локоть, потащила за собой.
— Госпожа Юлиса? — удивлённо возопил мужчина, но быстро опомнившись, зашагал рядом. — Что привело вас к кузнецу?
— Нож хотела заказать, господин Слас, — огрызнулась она. — Да занят мастер.
— Если хотите, могу подарить вам прекрасный клинок? — продолжал собеседник. — Здешнее железо негодное, быстро тупится.
— Я не могу принять такого подарка, — отказалась девушка.
Вначале сын кузнеца с тревогой следил за их пикировкой. Не зная языка, он не мог судить, о чём разговаривают чужеземцы, но чувствовал их неприязнь друг к другу. Какое-то время спустя, убедившись, что приказчик работорговца не предпринимает никаких враждебных действий, успокоился, лишь изредка усмехаясь в бороду.
А вот Ника начала беспокоиться, увидев впереди неглубокую лощинку, заросшую низким, но удивительно густым бурьяном. Как она могла о нём забыть? В таких миниджунглях сидячего, а тем более лежачего человека в упор не увидишь. Лучшего места для засады и искать нечего. Тюкнут по темечку чем-нибудь или просто заткнут рот, свяжут и запихают в мешок. Кто будет разбираться, что тащит за спиной нанятый Сласом Масием местный работяга?
Говорливый собеседник тоже стал поглядывать по сторонам с напряжённым вниманием. Только Ерьхо казался абсолютно спокойным. Тропа становилась все уже, и он, сумев втиснуться между чужестранцами, избавил девушку от необходимости отвечать глупостью на дурацкие вопросы. При этом молодой человек бесстрашно повернулся спиной к приказчику.
Видимо, кузнец действительно считался здесь очень крутым перцем. Подручные Сласа даже не рискнули показаться на глаза его сыну. Хотя Ника кожей ощущала их неприязненные, злые взгляды.
— Правду говорят, что вас женщины гантские в плен захватили? — воспользовавшись моментом, не выдержал Ерьхо.
— Боги захотят, и заяц волка съест, — вздохнула девушка, переделав одно из частых высказываний наставника.
— Скажете тоже! — нервно хохотнул венс. — Разве такое бывает?
— Все бывает, — проворчала собеседница, но нашла нужным пояснить. — Мор на корабле случился. Половина матросов умерли, другие болели тяжко. А ганты все здоровыми оказались, сберегли их боги. Понял теперь?
— Как не понять, — хмыкнул Ерьхо и попытался сделать комплимент. — Госпожа хорошо говорит на языке народа декале.
— Ещё плохо, — самокритично возразила Ника. — Наша речь сильно отличается от вашей. Трудно учить.
Заросли закончились, Слас, не решившись потеснить богатыря-венса, зашёл с другой стороны. Но сын кузнеца уже задал новый вопрос.
— Ещё говорят, что ты, госпожа, купца Ерфима на бой вызвала?
— Нет, — возразила девушка. — Попросила не оскорблять капитана Картена.
— А что Ерфим? — ехидно усмехнулся сын кузнеца.
— Ушёл, — пренебрежительно фыркнула Ника, перехватив сверкнувший ненавистью взгляд Сласа.
Ещё больше осмелев, венс принялся расспрашивать об Империи и очень огорчился, узнав, что собеседница там даже не была. Зато с интересом выслушал историю о морском путешествии — о течениях, штормах и чудовищах.
Слас несколько раз пытался влезть в разговор, но девушка и Ерьхо его демонстративно игнорировали. Расстались они у ворот бывшей усадьбы Пекки вполне довольные друг другом. Приказчик работорговца же выразил желание проводить её до корабля, но Ника и тут отказалась.
— Мне нужно повидать гантов, господин Слас, и боюсь, я задержусь здесь надолго.
— У вас какие-то странные отношения со всеми этими варварами, — брезгливо фыркнул мужчина.
— Почему же? — вскинула брови девушка, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимый тон. — Исключительно деловые. Я путешествую одна и должна сама о себе позаботиться.
Презрительно скривив брови, Слас откланялся.
Не успел приказчик пройти и двадцати шагов, как к Нике подошла Елси и довольно грубо поинтересовалась:
— Чего тебе надо?
— Чтобы он ушёл подальше, — понизив голос, девушка кивнула на неторопливо удалявшегося мужчину. — Боюсь я его.
Лицо гантки смягчилось. Видимо, сыграла роль извечная женская солидарность.
— Пойдём, нечего у ворот стоять.
Окинув взглядом знакомый двор, Ника сразу оценила произошедшие здесь изменения. Бурьян уже не торчал повсюду, а лежал у забора темно-зелёной кучей. Из отверстия под крышей полуземлянки тянулась вверх струйка дыма. Пахнуло свежим хлебом. На толстых мохнатых верёвках сушились рубахи и платья. Она обратила внимание на царившую во дворе суету. Женщины и девушки, одетые все как один соответственно своему полу и положению, сновали между домом и более-менее уцелевшим сарайчиком, таская узлы и корзины. Увидев незваную гостью, они встали, провожая её тревожными взглядами и переговариваясь.
— Что случилось? — вскричала Лаюла, уперев руки в бока.
— Сейчас уйду, — попыталась успокоить её Ника.
— Ну и иди отсюда! — продолжала бушевать девица. — Нечего тебе у нас делать!
— Госпожа Юлиса! — из полуземлянки выскочил Орри. Его лицо расплылось в глупой, счастливой улыбке, глаза смеялись и лучились счастьем. — Ты пришла нас проводить?
— Нет, — растерянно покачала она головой. — Тут один нехороший человек пристаёт. Вот я и решила у вас спрятаться.
— Кто? — тут же грозно свёл брови молодой человек. — Где он?
— Уже ушёл, — торопливо сказала девушка, и взглянув на сбившихся в кучу ганток, сверливших её грозными взглядами, добавила. — Мне тоже пора. Прощай, Орри.
Она чуть поклонилась женщинам.
— И вы прощайте.
— Постой! — окликнул её юноша. — Я сейчас.
Он нырнул в дом, там что-то грохнуло, лязгнуло, и молодой человек выскочил обратно, торопливо набрасывая на плечо перевязь с мечом.
— Я провожу до корабля. И не спорь!
— И не собираюсь, — грустно улыбнулась Ника, вспомнив, как лихо гант владеет оружием.
— Заканчивайте тут! — командным голосом рявкнул он на прощание. — Я скоро вернусь.
Едва вышли за ворота, Орри принялся то и дело оглядываться по сторонам, положив ладонь на рукоятку меча. Девушке это показалось забавным.
— Кто посмел тебя обидеть? — сурово спросил молодой гант. — Кто-то из Скаальи или из другого селения? Или это тот арнак, который испугался тебя там, на пристани? Только скажи, и я его... Я... Я его убью!
Очередной раз убедившись в наблюдательности юноши, попутчица прервала поток заранее невыполнимых обещаний, которые так любят раздавать женщинам все мужчины независимо от возраста. — Приказчик Ерфима проходу не даёт. Все выспрашивает, выглядывает. Не иначе, гадость какую-то хочет сделать.
— Пусть только попробует..., — вновь завёл свою песню Орри.
— Я сама могу о себе позаботиться, — поморщилась девушка. — Но сегодня пришлось далеко ходить. А он тут как тут. Да ещё с какими-то двумя парнями...
Она не скрывая рассказала, как ей пришлось просить помощи у Ланьси, и что из этого вышло.
— Кузнецы — люди особые, — попутчик охотно разъяснил ей положение этого семейства в Скаальи. — Железо из земли и огня добывают. Тут без волшебства не обойтись. Люди почитают их за такое умение. Но опасаются. Магия, она ведь как огонь. Светит, греет, а чуть не доглядел — сам сгоришь, и селение спалишь.
У первых амбаров молодой человек внезапно схватил её за руку. Замерев от неожиданности, Ника дёрнулась, но Орри не отпускал.
— Ты чего?
— Уплываем мы, завтра или после завтра, — выдохнул парень, в волнении облизав губы. — Ринс Келв приходил со старейшиной Сапмаа из селения Местисси. После мора мужчин вдовых там много осталось, а женщин и девок свободных нет. Ну вот мы... То есть они согласились. И я с ними. Куда мне, одному?
— Я рада, — проговорила девушка, добавив со скрытой угрозой. — Только ты руку-то отпусти.
Наставник научил её освобождаться от такого захвата. Но Ника медлила, чувствуя, что юноша не сделает ей ничего плохого. Да и устраивать драку на виду у прохожих как-то не хотелось.
— Обещай, что не уйдёшь? Пока всё не скажу?
— Обещаю, — кивнула собеседница, чувствуя странное, приятное волнение.
— Знаю, что роду ты знатного, да и земля твоя далеко, — тяжело дыша Орри смотрел на неё с таким обожанием, что у Ники в носу защекотало и захотелось плакать.
— Но если.... Ну вдруг... Если бы... Если бы здесь остались.... Замуж за меня пошла бы?
Выпалив последние слова, юноша замер, даже, кажется, не дыша.
— У тебя уже есть три невесты, — само собой сорвалось с губ. — Да и старая я для тебя.
— То пустое! — решительно махнул рукой гант. — Так пошла бы?
Шагнув вперёд, он попытался ещё раз взять её за руку. Девушка отступила.
— Что, сказать не можешь? Пошла бы? Скажи, всё равно больше не свидимся!
— Пошла бы, — кивнула Ника, решив не огорчать парня, да и не особо кривя душой, молодой человек ей нравился, как друг. — Только не место мне здесь. Да и не я твоя судьба, Орри.
— То не нам решать! — рассмеялся юноша. — Одним лишь богам!
Пытаясь отвести разговор от скользкой темы, собеседница быстро спросила:
— Селение Местисси далеко?
— Тихо! — предостерегающе поднял руку гант, кивнув на двух мирно беседовавших мужиков. Проходя мимо, те скользнули по ним равнодушным взглядом, лишь на миг задержав глаза на его мече.
— Далече, — шёпотом сказал молодой человек. — Вот тамошние мужчины и послали старейшину... за невестами в Скаальи.
— А почему тихо? — с трудом сдерживая улыбку, спросила девушка.
— Так если местные девки с вдовами узнают, что Сапмаа нас... То есть я хотел сказать, ганток выбрал, — быть беде. До князя дойдут с жалобами, скандал устроят. Не они, так их родичи. Сам ринс Келв просил никому ничего не говорить. Не то разлучаться придётся, Сапмаа всех не возьмёт.
— Понятно, — усмехнулась Ника. — Старейшине вас сами боги послали. Никого искать не надо, родичей уговаривать, выкуп платить. Возьмёт всех оптом.
Последнее слово она произнесла по-русски, и собеседник насторожился. Пришлось объяснять его значение. Орри понял и тоже рассмеялся, хотя и не так весело.
— Он обещал даже корабль нанять, чтобы всех сразу в Местисси забрать.
— Тогда счастья вам на новом месте, — проговорила Ника. — Дальше не провожай. Тут близко, если что — наши заступятся.
— Жаль расставаться с тобой, госпожа Юлиса, — порывисто вздохнул гант. — Да только мне родичей устроить надо.
— Хороший ты парень, Орри, — улыбнулась девушка, на всякий случай предупредив. — Только дороги у нас разные.
— Видно так суждено, — юноша резко обернулся и почти побежал, придерживая меч.
Капитан встретил пассажирку похабной, многозначительной улыбочкой.
— Никак не можете расстаться с прекрасным варваром, госпожа Юлиса? Захотели попрощаться ещё раз?
— Хотела остаться в живых, — не менее ядовито огрызнулась Ника, вкратце рассказав о своём визите к кузнецу.
Картен нахмурился.
— Полагаете, Слас хотел вас похитить?
— Может и нет, — передёрнула плечами девушка. — Но проверять как-то не хотелось. Вот и пришлось просить о помощи. Сначала Ланьси, потом Орри. Так что оставьте ваши оскорбительные намёки при себе!
— Тогда вам лучше не покидать судно, — проигнорировав последние слова, заметил мореход. — По крайней мере, без сопровождения.
— Вы правы, господин Картен, — кивнула собеседница и пожаловалась. — А я хотела помыться как следует. Стражник сказал, что корчмарь Кензо пускает в баню за деньги...
— Вот ещё! — возмущённо вскричал капитан. — Разве это баня? Прокопчённая изба, где нечем дышать от жара и вони потных дикарей! Вот у нас в Канакерне бани Фения! Просторные, светлые, с бассейнами, рабами-массажистами, залом холодных и горячих омовений и площадкой для гимнастики. Ваш отец рассказывал, что это такое?
— Разумеется! — фыркнула Ника.
И они пустились в длительный разговор о различного рода физкультурных упражнениях. Увлёкшись, она даже продемонстрировала балетную позицию а ле занд, с радостью убедившись, что растяжки, на восстановление которых потратила столько сил, ещё работают. Надо сказать, что задранная выше головы нога произвела сильное впечатление на капитана и членов команды. Потом кто-то из них попытался совершить нечто подобное, но безрезультатно.
А утром довольный капитан, вернувшись из корчмы, обрадовал пассажирку, которой совсем не улыбалось целый день провести на корабле.
— Ушли они, госпожа Юлиса. Ещё до рассвета. Ерфим и Туск Есий. Остались только мы и корабль Сервия Мания Касса.
— Хвала богам! — насмешливо воздела глаза к небу Ника и поинтересовалась. — А с новыми матросами так ничего и не получается?
Мореход поскучнел.
— В корчме подходили двое варваров. Так они языка человеческого не понимают. Как таких в команду брать?
— Вы отказались? — спросила девушка с самыми плохими предчувствиями.
— Конечно! — раздражённо фыркнул купец.
— Зря, — покачала головой собеседница. — За ними могли прийти другие. А понимать они быстро учатся. Вспомните гантов. Под конец плавания им почти не требовался переводчик.